Prosims: новости, обзоры, дополнения, файлы, коды, объекты, скины и скриншоты The Sims 3 и The Sims 2 — Симы форева ;)

Prosims: новости, обзоры, дополнения, файлы, коды, объекты, скины и скриншоты The Sims 3 и The Sims 2 — Симы форева ;) (http://prosims.ru/index.php)
-   Проект локализации The Sims (http://prosims.ru/forumdisplay.php?f=151)
-   -   Проект ищет переводчиков! (http://prosims.ru/showthread.php?t=6692)

mpr 27.05.2008 14:37

Проект ищет переводчиков!
 
[Проект возобновлён!]



Нужны:
  • Переводчики текстов с английского языка на русский.
Что необходимо:
  • Хорошее знание английского языка.
  • Наличие опыта в программе IFF Pencil 2.
    (краткий учебник по работе с программой здесь)
  • Наличие и знание самой игры "The Sims: Complete Collection", а также и остальных игр - The Sims 2, 3 и 4.


Нужны:

  • Корректоры, для проверки перевода на наличие мелких ошибок и редактирования переведённых текстов.
    Внимание! У корректоров самая ответственная работа, так как именно на вас ложится ответственность за окончательный вариант перевода!
Что необходимо:
  • Внимательность и ответственность.
  • Хорошее знание русского языка.
  • Наличие опыта в программе IFF Pencil 2.
    (краткий учебник по работе с программой здесь)
  • Наличие и знание самой игры "The Sims: Complete Collection", а также и остальных игр - The Sims 2, 3 и 4.

Нужны:
  • Тестеры, чтобы проверять как выглядит перевод в игре и вовремя выявлять ошибки.
Что необходимо:
  • Наличие игры "The Sims: Complete Collection".
  • Возможность сравнивать перевод "Команды локализаторов" с другими переводами, например от 7Волка .
  • Большой игровой опыт в игре The Sims 1 (знание всех аспектов и особенностей игры), а также в играх The Sims 2, The Sims 3 и The Sims 4, чтобы по мере небходимости иметь возможность сравнивать перевод наших локализаторов с профессиональным и официальным переводом других игр серии.
  • Хорошее знание русского языка и внимательность, так как работа почти как у корректоров.

Пожалуйста, присылайте заявки только в том случае, если вы соответствуете всем этим требованиям.

Все заявки рассматривает в теме lumiar с указанием:
  • Должности, на которую вы претендуете.
  • Вашей деятельности, работах, которые проводили на данном форуме или еще где-либо. Если же у вас пока нет работ, то вы можете заглянуть в эту тему: выбрать файлы и продемонстрировать свои навыки на них.


Мы вас ждём :)

mpr 10.06.2009 17:31

На данный момент в проекте задействованны 3 корректора и один переводчик (не считая меня с Simply _me).
Сейчас предпочтительней давать заявки на должность переводчика, так как от корректоров не будет толку, если переводы будут делать 2-3 человека. Огромная просьба проявить активность!

Shaha 10.06.2009 19:50

Извините что задал вопрос сюда, но все-таки:
Мне интересно, у самого опыт в игре огромный и знание английского не отстает. Короче, а какого типа, размера, о чем будут тексты?

M@ryKey 10.06.2009 20:29

Если нужны обзоры...к играм...статьи на данную тему...или литературный перевод (можете предоставить "сырой текст" я его обработаю), то обращайтесь...чем смогу помогу...
до 15 числа возможности в инет выйти не будет, если что все в личку...

Sep 10.06.2009 21:06

M@ryKey, обзоры к играм уже написаны мною (смотри мою в тему в КК), скоро будут выставлены на всеобщее обозрение. Насчёт статей по The Sims обращаться в команду S1, именно мы этим и занимаемся.

mpr 10.06.2009 21:11

Shaha sim, разного объема, это сам игровой текст (т.е. то, что Вы видите в игре - панели, справка, подсказки, описание предметов в режиме покупки и т.д). Его планируется разделить на несколько частей и каждый участник команды сможет выбрать понравившуюся. Так что на Ваше умотрение.

M@ryKey, по Вашему описанию могу сказать, что Вы иделально подходите на корректора, только пришлите мне в ЛС ссылки на Ваши работы.

Shaha 10.06.2009 23:03

mpr, То есть переводить английские тектсы игры на русские?

mpr 10.06.2009 23:16

Да. И желательно не "абру-кадабру" как 7Волк:D
И т.к. файлы в формате IFF, то и работа над ними ведётся в специальной программе IFF Pencil (весит пару мб)

Simply_me 11.06.2009 10:27

Sep, mpr, брейк-брейк)) Спокойно ребят, все будут задействованы, не дерёмся. Работы ооочень много! Активисты! :rolleyes:

Sep, погоди, Сереж, ты ведь только обзоры написал? А мы говорим о руководствах! ;) Если хочешь, конечно, возьми это на себя (перевод + рерайт), но там по 150-200 страничек в каждом (кажется). Нужна будет помощь - обращайся сюда)

Ребята, не забывайте подавать заявки: "Мой кабинет" - > "Членство в группах"

Shaha 11.06.2009 11:08

Ок. Значит для этого только нужна английская версия игры и прога IFF Pencil


Часовой пояс GMT +4, время: 19:24

vBulletin® Version 3.6.12. Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.
При сотрудничестве с Electronic Arts Inc.

Запрещено копирование и публикация любых материалов форума на другие порталы
без письменного разрешения администрации и указания ссылки на prosims.ru