На следующий день, пока девочка сидела за утренними занятиями, отец ее получил печальное письмо от своей сестры. Бедняжка писала, что находится при смерти и умоляла Эдгара повидаться с ней в последний раз и забрать на свое попечение юного Линтона Хитклифа.
Отец и дочь в первый раз прощались так надолго. Девочка обещала усердно выучить заданный урок и утешаться в разлуке мыслью о том, что у нее скоро появится товарищ для игр.
Они приехали недели через три. Малышка Кети выбежала из дома поздороваться с кузеном.
Он был болезненный мальчик с тонкими, мелкими чертами лица, но довольно миловидный.
"Как долго он протянет с таким здоровьем? (Бледный как полотно, он едва держался на ногах) - задумался Эдгар, а вслух сказал - Ну же, Линтон, входи, не бойся. Твоя сестренка так рада видеть тебя, что сегодня ты постарайся не плакать".
Пока кузен утолял голод, Кети беспокойно вертелась на своем стуле, ей не терпелось засыпать мальчика вопросами.
После обеда детей усадили на диванчик и принесли им домашних печений. Капризный Линтон отказался прогуляться по саду: «Прогулки меня ужасно утомляют! Через полчаса ходьбы я буду не в состоянии даже сидеть!»
Кети была слегка разочарована, она уже представляла себя показывающей товарищу самые укромные уголки парка.
Все же беззаботная болтовня развлекла мальчика, и дети быстро подружились.
«Обними братика на ночь – сказал Эдгар – ему необходимо полежать с дороги, вы увидитесь завтра».
Увы! Всем счастливым планам не суждено было сбыться. На следующее утро, едва взошло солнце, старый Джозеф явился из Грозового перевала забрать хозяйского сына. И у мистера Эдгара не нашлось ни единой стоящей причины, что бы его не отдать.
Кети, конечно, расстроилась, но ей не сказали, куда уехал двоюродный брат, и беспечная юность взяла верх над печалью.
Маленький Линтон был ужасно недоволен переменой дома. Отец вышел встречать его на крыльцо, но отнюдь не от того, что стосковался по сыну, он намеревался произвести оценку своей собственности. Мальчик отшатнулся в страхе от грозного родителя и Хитклиф был страшно разочарован этим «тщедушным цыпленком».
Гертон же, наоборот, постарался быть дружелюбным с ребенком.
Мальчику отвели просторную комнату на втором этаже, где он проводил и летние и зимние дни, сидя в мягком кресле у горящего камина. Хитклиф поручил слугам ни в чем ему не отказывать и нанял для наследника учителя.
В любое время дня и ночи капризный мальчик требовал красивых книг, поджаренных тостов и других лакомств.
Гертону частенько приходилось среди недели ездить на базар ради этих каприз.
Добавлено через 6 минут
Shanea-nea,
Дас, романы девятнадцатого века располагают к первым симам: все события разворачиваются в доме или на территории поместья, а единственный способ как-то изменить судьбу (переехать) - жениться или выйти замуж))
Спасибо за отклик.