Симовод по обмену, часть 1/Отчет 5
Джордж стоял в ванной и чистил зубы, попутно осматривая себя в зеркало над раковиной. И вдруг его как будто обухом по голове огрели:
- Откуда тут зеркало?!
- Ну, наконец-то, заметил, - раздался приятный женский голос, и зеркало подернулось рябью.
Джордж в недоумении отшатнулся и, на всякий случай, протер глаза и ущипнул себя за предплечье покрепче – вдруг спит еще? Но все, что изменилось – это отражение в зеркале. Вместо ошарашенной физиономии Шарпа там показалась миловидная девичья мордашка.
- Не нравится мне все это… - пробормотал Джо, разглядывая девчонку из зазеркалья.
Какая-то она была… ненастоящая, что ли? («Или наоборот – слишком настоящая».)
- Эй, Джо, как у тебя дела? – девчонка в зеркале подождала ответа, но Джо лишь раз за разом открывал и закрывал рот, будто выброшенная на берег рыба, не в силах вымолвить ни слова. – Ну, о’кей, я Стейси. – Она подождала еще немного, убеждаясь, что Джо услышал и осмыслил сказанное, и добавила: - Симовод.
- Жаль, что я не женщина, Стейси, а то бы точно рухнул в обморок.
- И проломил бы череп об унитаз, - цинично закончила Стейси. – Между прочим, невежливо вот так вот с юными дамами разговаривать. Но, раз уж ты в обморок падать не собираешься, задам основной вопрос: хочешь, я подарю тебе целый год счастья?
- Благодарю вас, юная леди, но я и так вполне счастлив.
Отчего-то Джо вспомнил пословицу про бесплатный сыр. Так вот, он мог с уверенностью сказать, что в мышеловку ему не хотелось. А что это – мышеловка, он не сомневался.
- Ага, - Стейси весело рассмеялась, - вижу я, как ты счастлив. Встреча с Рихтером – вот и все твое счастье. А все остальное – курам а смех, а не «вполне счастлив», мистер Шарп!
Джо задумался.
«Действительно, так. Но ей-то какое дело: до меня, до моего счастья, до… стоп! Симовод?!»
Стейси продолжала с усмешкой наблюдать за Шарпом.
- Ну что, Джордж? Решился?
Джо потряс головой, будто сбрасывая наваждение.
- В чем подвох?
- Подвох в том, что его нет, - ответила Стейси. – Почти нет. Этот год ты проживешь так, как захочешь, добьешься всего, что захочешь – головокружительная карьера, успех, женщины, путешествия, да мало ли еще что – может, ты художником захочешь стать?
- Акробатом, - поправил Джо.
- Во-о-от, - подхватила Стейси. – А через год мы с тобой попрощаемся. Естественно, твоих достижений никто у тебя не отнимет.
Джо вспомнил давешнюю скучную вечеринку, зазнайку Сэди, свое почти нищенское существование на стипендии за спортивные достижения и любовь к барменскому делу…
- По рукам, - произнес Джо, наивно веря, что его мысли остались в тайне от этой непостижимой Стейси.
Симовод кивнула:
- Сделка зафиксирована. Можешь позавтракать и начать требовать исполнения желаний.
- Обойдусь без завтрака, - буркнул Джо. – Хочу быть известным акробатом, основоположником великой цирковой династии!
- Ну ты даешь! – снова рассмеялась Стейси. – Будет исполнено. Бери газету и смотри раздел частных объявлений: акробатом станешь.
«Что-то тут не то, - думал Джо, разглядывая свою новую рабочую одежду. – Акробат. Джордж Шарп – клоун! Подумать только. Интересно, а если бы я попросил у нее, к примеру, стать мэром? Ладно, посмотрим. Цирк я всегда любил, было бы здорово основать свой собственный. Только она про подвох так ничего и не сказала».
Джо вернулся в ванную, но никакой Стейси там не было. Зеркала, впрочем, тоже. Джо сплюнул сквозь зубы и вызвал такси до парка – отработать какие-нибудь трюки.
Парком в понимании таксиста оказалась детская площадка, разумеется, в такое время совершенно пустая, и Джордж спокойно начал свою тренировку. Трюки он пока брал простые, неброские, но и на них через некоторое время нашлись желающие посмотреть. Зрителей набралось аж трое, и, казалось, им вполне нравилось, что делал Джордж. Они ежеминутно аплодировали и бросали в стоящую рядом баночку мелочь. Джо первое время все порывался сказать, что это не его баночка, просто кто-то мимо мусорки промахнулся, но потом решил не отвлекаться.
«Пусть делают, что хотят, они мне, оказывается, помогают совершенствоваться».
Остановился Джо только тогда, когда изнуренное тело откровенно перестало слушаться хозяина. А тут еще голод навалился – оказывается, уже вечер, а Джо и не заметил.
«А ведь я даже не завтракал! – он огляделся в поисках кафешки, но нашел только две яблони. – Ну, тоже неплохо. Надеюсь, за поедание яблок в общественном месте в Старлайте не штрафуют».
Дома все было по-прежнему. Особенно тщательно Джо осмотрел ванную – вдруг там снова зеркало появилось? Но – нет. Симовод Стейси то ли привиделась ему спросонья, то ли просто решила, что одного разговора хватит.
Дни, похожие один на другой, потянулись, побежали, полетели, затягивая Шарпа с головой в его новое хобби, которое со временем вытеснило все прочие развлечения: Джо перестал посещать библиотеку, редко появлялся в любимом баре, почти не созванивался с Рихтером, а на звонки Сэди и вовсе перестал отвечать. Книги, приходившие по почте из книжного клуба, мирно пылились в шкафу; все свое время Джо стал проводить на улицах города, оттачивая нехитрые трюки до совершенства и собирая симолены, брошенные случайными прохожими в его – теперь уже намеренно поставленную – баночку.
Вскоре его начали приглашать в школу – научить детей простым трюкам, да и просто развлечь заучившихся ребят, и Джо с радостью делился с детьми и подростками своими навыками.
После одного из таких уроков к Джорджу подошел директор школы:
- Мистер Шарп, у меня есть знакомый продюсер. Вы хотели бы дать свой концерт?
Конечно, Джордж хотел. И конечно, этот «знакомый продюсер» организовал концерт на следующий же вечер.
Джордж не хотел вспоминать, что он чувствовал, находясь на сцене, когда в него попеременно летели то цветы, то стейки*, не хотел думать, что будет с ним после провала – а что это был именно провал, он не сомневался. Понравилось только одной зрительнице.
«И то, понравилось ей далеко не выступление, а моя внешность – вон как глазами пожирала».
А после концерта она предложила присоединиться к их с сестрой пикнику.
Девушку звали Ланя, и, проболтав с ней почти до полуночи, Джордж пришел к выводу, что она ему вполне нравится.
- Мистер Икс, я хотела бы узнать ваше настоящее имя, - довольно прозрачно намекнула Ланя на продолжение знакомства. – А пока нам с сестрой пора домой. Позвоните мне, я буду ждать.
«Позвоню, конечно. Душа давно уже просит романтики», - усмехнулся Джо, едва девушки скрылись из виду.
Домой он снова отправился бегом. Правда, на этот раз он сделал незапланированную остановку – в глубине парка щебетала какая-то синяя птица.
«Может, это моя личная удача?» - подумал Джо, беря птицу на руки.
Синего в ней оказалось не так уж и много, и вообще Джо распознал в ней тропического Ару. Но отпускать не стал – забрал себе.
Через несколько дней Джо отправился в кафе «Электрогитара» - там, как он слышал, часто устраивают живые концерты. Владелица пообещала перезвонить на днях, когда будет «окно» между концертами.
«А я пока поработаю на улице», - решил Джордж.
Представление человека-змеи он решил дать в небольшом, но очень популярном у горожан сквере. Поток оказался очень хорошим – люди подходили, бросали мелочь, а то и купюры, уходили, освобождая место для новых зрителей. Только одна девушка простояла рядом с Джорджем до самого вечера.
«Какая настойчивая. А на свидание пойдешь?»
- Мое представление закончено. Я бы хотел продолжить вечер в баре. Вы составите мне компанию?
Девушка улыбнулась так радостно, как будто жила только ради этого момента:
- С удовольствием!
- Как вас зовут?
- Мистер Икс, пусть мое имя останется загадкой. Разве так необходимо знать его, чтобы просто приятно провести время?
«Да нет, конечно, - разочарованно подумал Джо. – Просто мне показалось, что ты… в общем, показалось».
Но в баре, уже изрядно подвыпив, все-таки подарил ей цветы.
А потом уже вспомнил, кто эта девушка и почему она не сказала ему своего имени. Просто у нее уже был парень, сосед Джорджа.
«И неплохой, кстати, парень».
Скомкано попрощавшись, Джордж буквально заскочил в подъехавшее такси, вспоминая, что обещал позвонить Лане.
Технические моменты
Бар поставлен
Очередная стипендия за барное мастерство:
Стипендия и баллы за обучение детей:
"Украденное" свидание: