- Ну, и куда теперь? – спросил Дан, окидывая взглядом Яна и Филиппа.
Парни стояли на стене Салданской крепости, вглядываясь в темный массив уже не опасного леса. Прошло более трех недель, как они вернулись из своего опасного путешествия в Читлан. Их встретили, как героев, весть о том, что древнее Зло унесено из Варнавы, и Пустошь больше не представляет угрозы, быстро облетела твердыню, и все ее обитатели со счастливыми лицами спешили увидеть своих избавителей и высказать им горячую благодарность. Ян был безмерно смущен этим, Филипп все заслуги скромно приписывал своим друзьям, зато Дан с удовольствием примерял на себя образ героя и строил глазки девушкам, которые смотрели на него с обожанием и буквально вешались ему на шею. Однако дальше улыбок и подмигиваний дело не заходило, вер лишь дарил им легкие поцелуи, но при этом заявлял, что он почти женатый мужчина. Ян с Филиппом удивленно переглядывались, с трудом веря в то, что этот повеса всерьез остепенился, но, видимо, все же Элоиза сумела завладеть его сердцем.
Ян уже давно порывался ехать дальше, но лорд Эберхард горячо уговаривал приятелей задержаться еще ненадолго, говоря, что события такого масштаба происходят не каждый день. После того, как салданцы оплакали погибших бойцов из отряда капитана Галахера, в крепости были устроены широкие гуляния и щедрые пиры. Прямо на площади перед замком на огромных вертелах зажаривались целые туши быков, баранов и свиней, в каждом доме пеклись свежие хлебы, в пивоварне наварили множество бочонков эля, а из погребов извлекли на свет пыльные бутыли со старым, выдержанным вином, припрятанные для особых случаев.
На этой же широкой площади, которая, тем не менее, с трудом вместила в себя всех жителей твердыни, накрыли столы, во главе которых расселись трое друзей и сам лорд Эберхард со своей супругой.
Стилизация
Пир длился целых три дня, и за это время столы продолжали ломиться от жареного мяса и других блюд, а опустевшие чарки пирующих тут же вновь наполнялись хмельными напитками. Устав от обильной выпивки, салданские воины брали в руки, больше привыкшие к лукам и мечам, лютни, цимбалы и дудочки и к всеобщему удовольствию играли веселые мелодии, от которых ноги сами пускались в пляс. Девушки плавно и грациозно, как лебедушки, плыли в танце, парни кружились вокруг них, даже Ян с Филиппом не смогли усидеть за столом. Но самым лучшим танцором единодушно признали Дана. Он был неутомим, и его ноги выписывали такие коленца, что все только диву давались. Салданские юноши пытались перенимать у него наиболее понравившиеся танцевальные па, а девушки лишь вздыхали и украдкой бросали на него влюбленные взгляды.
Еще стилизация
Но праздник подошел к концу, и хотя их никто не гнал, парни понимали, что отдых закончен и пришло время двигаться дальше.
- Элоиза не знает, где Чаша Льда, она сказала, что где-то в Лирии, - ответил Ян на вопрос вера, - Думаю, что нам следует отправиться туда и на месте попытаться отыскать ее следы.
- Тогда нам необходимо добраться до Эбрусидара, - отозвался Филипп, - Это самый большой порт на юге Виконии, там мы сможем нанять судно.
На следующее утро молодые люди, провожаемые всеми жителями крепости, выехали из ворот по перекидному мосту и направились на юг.
Их путь пролегал через разоренную долгой войной с харлоками Салдану. Эта большая страна и так была небогатой из-за малого количества плодородных земель и скудных природных ресурсов, а из-за постоянных бедствий войны ее жители едва сводили концы с концами. Парни ехали по ней больше месяца, и их дорожные запасы истощились, одежда и обувь требовала обновления или хотя бы ремонта, да и сбрую лошадей не мешало бы заменить. Но нищая Салдана не могла предоставить им такой возможности.
- Мы проедем через Изам, - сказал Филипп, хорошо знакомый с географией восточной Виконии, - Это самая богатая страна в этой части мира, там мы сможем приобрести все необходимое.
Их путь пролегал по обжитой территории и теперь, когда угроза нападения харлоков миновала, дорога была совсем безопасной. Вести о событиях в Пустоши долетали и вглубь страны, в каждом селении парни слышали рассказы о трех богатырях, которые единолично расправились с целой армией харлоков. Жители с горящими глазами говорили, что те герои ростом, как двое высоких мужчин, и такие сильные, что без труда могут поднять лошадь одной рукой. Рассказывали также, что у каждого из них заколдованный меч, одним взмахом которого можно срубить сразу пятьдесят голов чудищ. Но самым удивительным было то, что во главе их отряда шествовал сам Каприкорн, разящий рогами и копытами монстров. Парни, делая вид, что верят всем этим россказням, с наигранным восхищением слушали собеседников, при этом лукаво переглядываясь и усмехаясь украдкой.
Юноши не раскрывали своего инкогнито, но им было приятно, что благодаря им, обитатели городов и деревень постепенно разбирали оборонные сооружения вокруг селений, отцепляли от поясов оружие, и истерзанная страна возвращалась к мирной жизни.
В один из дней жеребец Филиппа захромал, потеряв подкову, и друзья остановились в небольшой деревне, в которой была всего одна гостиница, но зато имелась кузница. Филипп увел подковывать коня, а Дан исчез не известно куда. Ян привел себя в порядок и спустился в общий зал, но не найдя там друзей, решил прогуляться по окрестностям. Он быстро миновал деревушку и, выйдя за околицу, прошел к небольшой рощице, заметив вдалеке среди деревьев сверкающую на солнце речную гладь. К удивлению юноши до его слуха донесся звон стали, не оставляющий сомнений в том, что в перелеске идет сражение. Ян положил ладонь на рукоять меча и раздвинул кусты. Прямо перед его глазами, спиной к нему, стоял Дан, держа в руках сабли, и на его предплечье виднелся глубокий порез, довольно сильно кровоточащий. Напротив вера грациозно танцевал боевой танец невысокий стройный мужчина, больше похожий на мальчика-подростка, и его лицо было прикрыто темной материей. Судя по вытоптанной траве под ногами, бой проходил уже довольно продолжительное время, противники оба устали, но истекающий кровью Дан двигался медленнее соперника, и исход поединка явно склонялся не в его пользу.
- Вам лучше уйти, сударь, - сказал Ян, обнажая клинок и становясь рядом с другом, - В противном случае Вам придется сражаться против нас двоих.
- Против троих, - уточнил Филипп, неожиданно появившись из других кустов с мечом наголо.
Человек в маске оглядел подошедших мужчин, оценил степень их опасности и проговорил глухо раздающимся из-под материи голосом:
- Сейчас поле боя за тобой, Аль-Гамбра. Но ты же помнишь, чему нас учили: надо уметь проигрывать битву, чтобы одержать победу в войне. Ты выбрал не ту сторону. Он всегда побеждает, и горе тому, кто противостоит ему. Но ты же знаешь его милосердие, ты еще можешь придти с повинной. У тебя пока еще есть выбор.
С этими словами мужчина попятился и через мгновение бесшумно исчез за кустами, так ловко, что ветви почти не заколыхались.
- Опять небольшой старый должок? – с горечью в голосе спросил Ян, повернувшись к Дану, - Вновь встретил не очень желанного приятеля с Лирия? Не пора ли объясниться? Ведь мы же друзья, я хочу помочь.
В потухших скорбных глазах вера тлела боль, он растерянно взглянул на парней, и Яну на миг показалось, что мучительное молчание наконец-то лопнет, и Дан рассеет все подозрения, недомолвки, оговорки, странные встречи и слова, сказанные в беспамятстве, которые уже давно отравляли их дружбу. Но лицо вера посуровело, превращаясь в каменную маску, глаза стали совсем мертвыми, лишенными выражения, и он глухо проговорил:
- Мне не нужна твоя помощь, Младич, я справлюсь сам.
Внезапно эта страшная чужая маска рассыпалась, хорошо знакомое, родное лицо Дана вернулось, и он порывисто добавил:
- Я должен справиться с этим сам, иначе я просто не знаю, как жить дальше. Об одном лишь прошу: верь мне. Я не предам тебя.
Он отвернулся и стремительно убежал, не разбирая дороги, в сторону реки. Ян рванулся за ним, но Филипп перехватил его.
- Не стоит, друг, - спокойно сказал он, глядя на юношу мудрыми глазами, - Это его бой. Он должен выиграть его сам. Или проиграть.