Заложив руки за спину, лорд Лансер в раздумье прошелся вдоль зева громадного камина.
- На каком основании я должен безоговорочно верить Вам, сударыня? - его вопрос был адресован юной темноволосой женщине, непринуждённо сидевшей в кресле с высокой резной спинкой.
Казалось, загадочная гостья не обращает внимания ни на стоящих за её спиной солдат из караула замковой стражи, ни на самого лорда, ни на присутствовавшего тут же советника Саркана.
С нескрываемым интересом она рассматривала украшенные роскошными гобеленами и скрещенными мечами стены необъятного зала приёмов, свисающие с его потолка полотнища гербовых знамён и громадный круглый стол в центре зала. Всем своим видом девушка словно говорила: "Я всё вам рассказала, а теперь немножко тут посижу, осмотрюсь, а вы уж сами решайте".
Остановив взгляд на задрапированном алым бархатом возвышении с тремя стоявшими там тронами, она неожиданно спросила:
- Это и есть туор, именно там должны сидеть императрицы?
- Да, сударыня, это туор. Но, смею заметить, Вы так и не ответили на вопрос лорда Рональда, - вежливо произнёс Саркан.
Удивлённо приподняв чёрные как вороново крыло брови, девушка взглянула на советника.
- Вопрос? Ах да, вопрос. А разве не достаточно того, что я появилась из портала, хранителем которого является глубокоуважаемый лорд Лансер, и того, что уже вам рассказала?
- Полно, сударыня! Магией в Сидонии никого не удивишь, а древнее пророчество о возвращении в наш мир Преподобной Матери и потомка императорского рода, что Вы пересказали нам, известно каждому ребёнку!
Красивые губы молодой женщины тронула ироничная улыбка.
- Ваши сомнения мне более чем понятны. Окажись я на вашем месте, сомневалась бы не меньше. Но все же повторяю: вот я сижу перед вами, одна и полностью в вашей власти. Так к чему мне лгать? Я дочь Муилькора, прямого потомка императора Сидонии, и...
- ...и сама Преподобная - Ваша наречённая мать... Мы это уже слышали! - раздраженно воскликнул Рональд.
Укоризненно вздохнув, Саркан взглянул на своего господина.
Будучи советником ещё его отца, ныне покойного лорда Бёрлинга Лансера, Саркан знал Рональда буквально с самого его детства и сейчас был несколько удивлён этой несдержанностью. Впрочем, он понимал, что эмоции молодого господина вызваны неординарностью ситуации.
Ещё днём начальник караула Дион доложил о том, что неизвестная девушка невесть откуда возникла на площадке портала, и когда к ней подбежали городские стражники, сразу же потребовала, чтобы её немедленно отвели либо к представителю местной власти, либо к служителю культа Праматери.
Чужеродную природу таинственной гостьи Саркан почувствовал практически сразу, как только увидел эту странную девушку. Всем своим существом старый советник ощущал исходившую от неё силу, причём настолько мощную, что, казалось, она заполнила собой всё огромное пространство зала приёмов, и эта сила никак не вязалась с хрупким, весьма миловидным обликом гостьи.
Ни внешностью, ни манерой поведения она ничем не отличалась от сидониек высшего света, вела себя с достоинством и была подчёркнуто вежлива. Буквально в каждом жесте, в каждом произнесённом ею слове угадывалось великолепное воспитание, и если бы не странные обстоятельства, связанные с её появлением, девушку без сомнений можно было бы принять за выпускницу третьей ступени Хольмского университета.
Выдавало пришелицу лишь произношение.
По немного тягучей манере разговора, по тому, как тщательно и излишне правильно загадочная гостья строит фразы и выговаривает некоторые слова, чувствовалось, что говорит она на чужом для неё языке. А говорила таинственная незнакомка поистине удивительные вещи, и то, что она рассказала лорду Лансеру и его старому советнику, до глубины души потрясло обоих.
Стараясь как-то сгладить неловкую паузу, вызванную несдержанной репликой Рональда, Саркан вежливо обратился к девушке.
- Простите вспыльчивость моего господина, ибо молодость и нетерпение идут рука об руку, но Вы должны понимать, что... – по-старчески пожевав губами, советник вздохнул. – Ну, как бы это объяснить? Если всё сказанное Вами правда, то Сидония стоит на пороге величайшего из чудес.
Грациозно закинув ногу на ногу и оправив складки длинного платья, юная женщина сокрушенно вздохнула и посмотрела на советника.
- Я не вижу в Ваших словах логики. Вы противоречите постулатам своей же религии. Вы ждёте возвращения в этот мир истинного императора и Преподобной Матери, о чём говорится и в Книге Бытия словами самой Дану, и в записях Эльгара Хальмского. Вы поведали мне об Ордене Двадцати и о Братстве портала. Вы, советник, будучи отменным ментадом, вот уже более двух часов безрезультатно пытаетесь проникнуть в моё сознание, чтобы понять, что я собой представляю. Повторяю: я родная дочь того, кого вы все ожидаете. И я тут не для того, чтобы ввести вас в смятение и требовать чего-то... - она на миг умолкла, подбирая слова, но, видимо, не найдя ничего подходящего по смыслу, закончила: - Иными словами, я явилась сюда, чтобы предупредить о грядущем Исходе. Но вы не верите мне, тем самым отвергая собственную религию. Согласитесь, господа, что это выглядит немного абсурдно!
Она не скрывала раздражения, и в душе советника возникло беспокойство. В отличие от своего господина, он прекрасно понимал, что перед ними сидит не простая женщина, а самая настоящая колдунья, и колдунья очень сильная. Она была полностью права, когда упомянула о том, что Саркан пытается на ментальном уровне проникнуть в её сознание. Но также была права, когда сказала, что все его попытки тщетны.
Её сознание было наглухо закрыто, причём закрыто каким-то странным, абсолютно не знакомым Саркану приёмом. Значит, ей было что скрывать, и это настораживало мудрого советника.
Как ментад Саркан мог "читать" мысли всех, кто сейчас находился в большом зале совета, и он отдавал себе ясный отчёт в том, что их кажущаяся такой беззащитной и одинокой таинственная гостья на самом деле доминирует над присутствующими. Он чувствовал растерянность и раздражение молодого лорда, ибо тот пребывал в полнейшем смятении и просто не знал, как ему себя вести в сложившейся ситуации. Но особенно сильно беспокоило советника, что все пятеро воинов из охраны давно уже поверили этой женщине и чистосердечно удивлялись, почему их господин и его советник ну никак не могут принять того, что, по их мнению, было очевидным.
"Неужели пришелица зачаровала их? Она чудовищно сильна, значит, опасна. Её сила буквально заполнила собою весь зал. Но почему она решила обратить свою магию только на воинов? Ведь при желании могла бы зачаровать и нас, но даже не пытается этого делать. Уж не заговор ли это? Не подослана ли эта ведьма для того, чтобы руками наших же стражей убить нас? Нет! С политической точки зрения это абсолютно бессмысленный шаг. Это точно не сидонийка, она чужая, но она сид, и это очевидно. Я не чувствую в ней дара ментада, но она намного сильнее, чем ментад. Кто она? С добром или со злом пришла? Неужели её слова сущая правда?"
Между тем, немного успокоившись, Рональд взял с каминной полки курительные принадлежности и сел в кресло.
- Сидония сейчас переживает не самые лучшие времена, - набивая трубку, произнёс он. - Проникшая к нам человеческая скверна, подобно гнили, медленно пожирает этот мир. Воинствующий Орден Кухулина готов пойти на любые мерзости, лишь бы нанести удар в самое сердце истиной веры.
Гостья ответила ему легким кивком головы.
- Понимаю. Таким образом, Вы деликатно намекаете на то, что меня могли подослать. Там, в мире людей, это называется провокацией. Я не вправе осуждать Вас за такое предположение. Более того, Ваше мнение достойно уважения, ибо оно красноречиво демонстрирует искреннюю приверженность к вере и добросовестное отношение к обязанностям хранителя портала.
Она помолчала, видимо, подбирая слова, и продолжила, немного подумав:
- Прежде чем сделать шаг, слепец прощупает дорогу тростью. Прежде чем срубить дерево, дровосек наметит, в какую сторону должен рухнуть ствол. Ни я, ни мой отец, вообще никто из нас не имеет представления о том, что происходит в Сидонии. Человеческий мир нам ближе, тем не менее мы не принадлежим ему. Сиды и люди не могут существовать в одном мире. Наше место здесь, и мы должны, мы просто обречены вернуться туда, откуда пришли наши предки. К сожалению, Книга Бытия, записи Эльгара Хальмского да отрывочные воспоминания о наших былых жизнях - вот и всё, что мы знаем о Сидонии. Но всё это далёкое прошлое. Сейчас я та самая трость, коей слепец прощупывает дорогу. Я послана сюда, чтобы увидеть и понять этот мир...
Девушка говорила медленно, с расстановкой, старательно произнося каждое слово.
- В любом случае у нас нет иного выбора. Как говорит моя матушка, когда тебе далеко за восемьдесят, а выглядишь ты не старше тридцати, то жить среди людей становится сложновато. Я уже рассказала о том, что и как привело нас сюда. Думаю, не стоит повторять дважды.
Саркан пристально взглянул в тёмно-карие, почти чёрные глаза девушки. Кем бы она ни была, сейчас он не чувствовал в её словах обмана.
- Боюсь, ныне Сидония сильно отличается от той, какой вы себе её представляете, и вам не слишком понравится то, что здесь увидите, - ворчливо посетовал советник. - В Андалане и землях Лиги Пяти Королевств процветает неслыханная жестокость. Лорды Сумбарского Союза своими бесконечными распрями довели подданных до нищеты и голода. В приграничных землях и на трактах лютуют шайки мародёров, - покачав головой, советник вздохнул и, взглянув на своего господина, добавил: - Представляю, что будет твориться в Сенате, когда там станет известно о произошедшем. Уверен, не все правящие дома будут рады этому возвращению. Нас ждут большие трудности.
Задумчиво попыхивая трубкой, Рональд процитировал один из псалмов Книги Бытия:
- «Да войдут чрез дверь сию Белагестель и брат её Муилькор, и вернётся через них слава в дом детей моих. И грянет Исход, и последуют тысячи тысяч вослед за ними. Да прибудут они из мира людского, сжимая в десницах своих меч во очищение от скверны человеческой..." - замолчав, он внимательно посмотрел на молодую женщину. - Вы понимаете, что это означает?
Она молча кивнула.
- Сейчас абсолютно неважно, верю я Вам или нет, - без какого-либо выражения продолжил лорд Ласер. - Я всего лишь хранитель священного портала и обязан исполнять правила, предписанные уставом Ордена. В ближайшие дни Вам придётся предстать перед магистратом Ордена Двадцати и Советом Старейших. Кроме того, я обязан немедленно известить о случившемся и Верховный магистрат Ордена Праматери.
С лёгкостью выдержав его пристальный взгляд, девушка пожала плечами.
- Не смею возражать, уважаемый хранитель портала. Тем более что встреча с представителем Ордена Праматери является для меня весьма желанной.
- С представительницей, - уточнил Рональд. - Это женский Орден.
- Надеюсь, эта встреча произойдёт в ближайшие дни? - поинтересовалась гостья.
- Гораздо раньше, сударыня. Гораздо раньше. Думаю, что не позднее сегодняшнего вечера. До Синодального храма тут рукой подать, всего несколько лиг, - ответил Рональд и перевёл взгляд на своего советника. - Отправьте гонца к матери Амаранте и устройте нашу гостью, предоставьте ей наилучшие покои и самых расторопных служанок.
- Как понимаю, на сегодня наш разговор окончен, - она грациозно поднялась с кресла и уверенной походкой направилась в сторону двери.
Начальник стражи вопросительно взглянул на своего господина, но Рональд жестом дал ему понять, что всё в порядке, и окликнул девушку:
- Сударыня!
Остановившись, гостья обернулась.
- Прошу меня простить, сударыня, но...
Она без труда предугадала его вопрос.
- Вы хотите спросить, когда всё произойдёт?
Рональд кивнул.
- Уже скоро, но не сейчас. У вас ещё есть время, чтобы всё осмыслить и подготовиться.
- Вы говорите загадками, - мягким голосом вставил своё слово советник Саркан.
Девушка немного изумлённо взглянула на него.
- Вы же сами сказали, что не все будут рады подобному возвращению. Так к чему рисковать? Неприятные неожиданности нам не нужны. Я вообще хотела попросить, чтобы вы усилили охрану портала. Только, если возможно, сделайте это так, чтобы не привлекать излишнего внимания. И доверьте охрану лишь самым проверенным и преданным воинам.
- Неужели действительно, как сказано в Писании, будут "тысячи тысяч"? – с явным недоверием поинтересовался Рональд.
В ответ - снисходительная улыбка.
- Ну полно, будьте реалистом, всем священным писаниям свойственно сильно преувеличивать действительность.
Лорд Лансер нахмурил брови.
- Так сколько?
- Не так много, как Вы думаете...
- Опять загадки?
Вместо ответа она лишь пожала плечами.
- Мне запрещено отвечать на подобный вопрос. Поверьте, это делается лишь в целях безопасности. Зато я могу ответить на вопросы, которые не дают Вам покоя... Да! Мы ясно представляем, чем может обернуться наше пришествие, и готовы пойти на всё, лишь бы избежать тех ужасных последствий, о которых говорится в Писании. Нет! Мой отец и матушка не боятся за меня, они знали, кого сюда отправлять. Пусть я ничего не знаю об этом мире, но и этот мир пока не знает обо мне.
Её ответ насторожил Саркана.
- Это Вы к чему?
- Да так, просто к слову пришлось, - приподняв бровь, ответила девушка.
Одарив на прощание Рональда и его советника загадочной полуулыбкой, она уверенной походкой вышла из зала, сопровождаемая охраной.
У лорда Лансера, наблюдавшего за её уходом, сложилось навязчивое и очень неприятное впечатление, будто стражники не конвоируют темноволосую незнакомку, а являются её личной охраной. Он взглянул на Саркана:
- А эта девушка неплохой ментад. Ну, что Вы скажете, уважаемый советник? - и тут же вскочил и кинулся к нему.
Бледный как мел старик, держась за сердце, медленно опустился в кресло, в котором только что сидела их таинственная гостья из другого мира.
- Саркан, что с тобой?! Тебе плохо? Саркан!
Ничего не отвечая, тот молча указал трясущейся рукой в сторону туора.
Взглянув туда, Рональд вздрогнул. По спине пробежал неприятный холодок.
На центральном троне преспокойно восседала их собеседница и с неподдельным интересом наблюдала за этой сценой. Судя по игравшей на губах лукавой улыбке, ей явно понравился произведённый эффект.
- А говорили, что магией в Сидонии никого не удивишь. Видели бы вы сейчас свои лица! - она тихо рассмеялась. - Прошу вас простить мне эту маленькую шалость, господа, но поймите и меня. Я одна в чужом месте, в окружении незнакомцев. Мне нужно было как-то подстраховаться, вот и пришлось создать себе ментального двойника. Ради Праматери, не сердитесь.
Встав с трона, она неспешно спустилась по покрытым мягким ковром ступеням императорского туора, изящно придерживая подол длинного чёрного платья.
- Ещё раз прошу простить меня.
- Я же чувствую, что Вы не ментад, но и не маг. Так кто же Вы, сударыня? - хриплым, сдавленным голосом спросил Саркан.
- Кто я? Да я и сама толком не знаю. Может быть, ведьма?
Поняв, что получил ответ на свой вопрос, Саркан мрачно взглянул на юную женщину.
- Вы не сказали нам своего имени. Как Вас представить матери Амаранте, как вообще к Вам обращаться, сударыня? - глухо спросил он.
- Зовите меня Архаин.
- Ночь, - машинально перевел лорд Лансер.
* * * * *
Пояснения:
Муилькор - Ворон (сандорин)
Архаин - Ночь (сандорин)
Преподобная Мать - Верховная Первожрица, живое воплощение богини Дану, праматери всех сидов.
* * * * * *