- Вас хотят убить, - вместо приветствия выпалила Марцелия. - Водителя и охранников сейчас допрашивают. Поэтому позвольте мне Вас подвезти.
- Но... - Хельга Джи не находила слов — настолько всё было неожиданно. - Кому это нужно? И почему...
- У нас мало времени, миссис Меррик. Садитесь, я доставлю Вас в безопасное место. Вы ведь доверяете мне?
Хельга Джи кивнула — выбора у неё не было.
Значит, всё, о чем предупреждал Воган - правда. Кто-то очень хочет уничтожить мэра — и, к её ужасу, подошёл слишком близко. Хельга Джи оставила рядом только самых преданных людей, но теперь даже они все под подозрением. Почти все. Хельга Джи облегченно выдохнула — если следствие не добралось до Марцелии, значит, она невиновна.
Хоть какая-то хорошая новость.
- Мои дети ещё в Симсити?
- Да, миссис Меррик. В закрытой школе им ничего не угрожает, но мы всё равно усилим меры безопасности. Вы скоро увидите детей, обещаю.
- Скоро? Разве мы не едем домой?
- Нет, миссис Меррик. В Ваших интересах покинуть город — и чем скорее, тем лучше.
- Хорошо, - кивнула Хельга Джи. - Делайте всё, что считаете нужным, Марцелия. Я полностью Вам доверяю.
Машина свернула с центральных улиц, постепенно приближаясь к развилке. Хельга Джи прекрасно знала это место — налево аэропорт, а прямо... Географически там были порт и набережная, но на самом деле — жуткая клоака, в сторону которой после заката законопослушные граждане боялись даже смотреть. Не проходило и дня, чтобы полиция не заглянула в этот район.
- Как продвигается расследование по делу моего мужа? - Хельга Джи попыталась отвлечься от жутких мыслей. - Полиция говорит, что стать жертвой должна была я, но...
- Полиция ошибается, миссис Меррик. Убийца Вашего мужа не промахнулся.
- Но... - от неожиданности она даже не успела задуматься, откуда Марцелия об этом знает. - Зачем им смерть Энтони? Насколько мне известно, мой муж ни с кем не конфликтовал... настолько серьёзно.
- Не Ваш муж, а Вы. Вы, миссис Меррик, и есть их мотив.
- Я?! Но почему тогда стреляли...
- Они рассчитывали, что вы поймете и пересмотрите некоторые свои поступки. Вы ведь понимаете, что поступили неразумно, предоставив убежище опасному преступнику? Сначала с Вами пытались договориться, но Вы выставили Фрэнсиса за дверь. Это вынудило Ваших врагов действовать, и жертвой пал мистер Меррик. Кто-то надеялся, что смерть мужа заставит задуматься, но вместо этого Вы сделали ещё большую глупость, завязав с Хэмлоком, скажем так, неформальные отношения.
Будто кто-то выпустил весь воздух из лёгких Хельги Джи. На фоне того, что кто-то знает об их с Воганом романе, даже страх смерти казался смехотворным. Кто мог вынюхать? Ведь даже Марцелия была не в курсе...
- Теперь, когда они поняли, что Вы не намерены менять политику, - продолжала помощница, - от Вас решили избавиться. Именно поэтому мы здесь.
Последняя фраза могла бы показаться угрожающей, но Хельга Джи даже не успела над этим подумать. Её занимало гораздо более важное: вместо того, чтобы свернуть, автомобиль ехал прямо. Как раз в ту сторону, где будет поворот на набережную.
- Мы разве не едем в аэропорт?
- Нет, миссис Меррик. Слишком опасно. Вашим врагам ничего не стоит взорвать целый самолет, чтобы избавиться от вас. Вы же не хотите, чтобы снова погибли невинные?
Хельга Джи мотнула головой.
- Но как же тогда мы выберемся?
- По воде. Я связалась с мистером Хэмлоком, скоро он пришлёт яхту.
- Понятно, - Хельга Джи наконец смогла перевести дух. - Значит, мы направляемся в порт?
- Не совсем. Есть более безопасное место.
Машина наконец остановилась. Впрочем, назвать это место безопасным язык не поворачивался.
- Это что, свалка? Зачем Вы меня сюда привезли, Марцелия?
- Не глупите, миссис Меррик. Вы здесь затем, чтобы покинуть город без лишнего внимания. Отправитесь вон с того причала. Яхта скоро придёт, так что поторопимся.
Хельга Джи осмотрелась. Ну почему она сегодня обула именно эти туфли? Если у убийц есть хоть капля ума, они наверняка устроят погоню или засаду, а на каблуках, да ещё и по такой местности, далеко не убежишь. Хорошо Марцелии — в её обуви можно хоть по мачтам лазить.
- Вы ведь проводите меня? - на всякий случай поинтересовалась Хельга Джи.
- Конечно, миссис Меррик. Но сначала возьму одну вещь. Идите вперёд, я Вас догоню.
Какая же всё-таки потрясающая выдержка у её помощницы, подумала Хельга Джи. Будто ей каждый день приходится спасать мэра от головорезов. Несколько минут назад Марцелия спокойно рассуждала о предполагаемых мотивах врагов, даже выдвинула свою версию злодейского плана. Была настолько убедительна, что можно было поверить в её причастность. Как будто продумала весь сценарий от начала до конца...
Марцелия отчего-то не торопится, хотя сама говорила, что время дорого. Вместо этого она стоит рядом с машиной, запустив руку во внутренний карман пиджака.
Нет. Не может этого быть.
Хельга Джи кидает быстрый взгляд на спутницу — и моментально всё становится на места. Ребус, который она пыталась разгадать всю дорогу, складывается в слово «смерть». Это конец. Не будет ни Вогана, ни яхты, ни встречи с детьми. Марцелия заманила её в ловушку, и эта ловушка вот-вот захлопнется.
Хельга Джи бежит, не разбирая дороги. В мирное время она не могла даже быстро ходить на каблуках, но сейчас все неудобства отходят на второй план. Она не думает, что в конце может быть тупик, не боится засады. Хельга Джи видит только просвет между деревьями и огоньки в порту — кто бы там ни был, он не страшнее смерти.
Резкая боль разрезает ногу. Очертания порта, деревья, фонари — всё улетает вверх.
- Вы совершенно не цените моих стараний, миссис Меррик, - Марцелия медленно подходит, сжимая пистолет. - Могли бы умереть быстро, как Ваш муж.
- Так это ты, - выдыхает Хельга Джи. - Ты убила Энтони?
- Да, это была я. Не правда ли, мой план удался, миссис Меррик? Вы пустили в город Вогана Хэмлока, поддавшись его обаянию. Затем, когда давно уже наскучивший муж погиб, бросились в объятия политического преступника. Поверили словам о любви, хотя дураку понятно, что его интересует только власть. Вы из тех, кто любит красивые речи, но при этом не видит дальше собственного носа. Шаг за шагом Вы всё глубже увязали в болоте, и вот наступил день, когда некоторым влиятельным людям стало невыгодно Ваше правление.
- Вот оно что. Ты ввязалась в это только затем, чтобы занять моё место...
- Не Ваше, миссис Меррик. Моё собственное. Все те годы, что Вы сидели в кресла мэра, раздавали улыбки и кружились на балах, я выполняла всю грязную работу. Я принимала важные решения, я следила, чтобы Вы не спустили весь бюджет на благотворительность. Пока Вы делали вид, что заботитесь о городе, его проблемы решала я. Но все почему-то превозносили Ваше имя, не моё. Я полжизни была в тени, но теперь справедливость на моей стороне.
- Да неужели? - хрипит Хельга Джи, пытаясь встать. - Думаешь, что тебе ничего не будет за убийство мэра?
- Никакого убийства, миссис Меррик, - усмехается Марцелия. - Для всех Вы погибнете в аварии, успев подписать приказ о моём назначении. А те, кто будет сомневаться, последуют за Вами. Меня есть кому защитить, поверьте. За моей спиной — та самая сила, которую Вы разгневали.
- Послушай, - Хельга Джи судорожно пытается дотянуться до телефона в сумке. Только бы выиграть время, чтобы набрать номер Вогана на клавише экстренного вызова. - Я не знаю, сколько тебе пообещали, но я заплачу вдвое больше. Только назови сумму.
Марцелия смеётся:
- Вы так и не поняли, миссис Меррик? Деньги меня не интересуют. Только справедливость.
Пальцы уже ухватили телефон, осталось одно движение.
- Марцелия...
- Передайте привет мужу.
Следующим утром перед аридийцами выступал новый мэр. Мэр Марцелия Корвин.
бонус
Для тех, кто переживает по поводу не состоявшихся детей Хельги и Вогана.