Прочитав свежий выпуск «Ривервилльского еженедельника», Бернард Брукстэнтон положил газету на письменный стол и встал с рабочего кресла.
У мужчины было всё, о чем только можно было мечтать: огромное состояние, дом, семья, власть и уважение окружающих. Но никто даже не подозревал, что сейчас творилось у него на душе. Упоминание урагана в статье было для него словно солью на незажившей ране.
Бернард много лет переосмысливал свои решения, искал вещи, которые он мог бы сделать иначе или лучше, хоть и близкие не раз говорили, что со временем чувство вины его отпустит. Этого, к сожалению, так и не случилось. Возможно, поэтому он…
- Дорогой, ты тут? Альфред уже начинает подавать завтрак, - неожиданно прервал его мысли звонкий женский голос. Бернард обернулся и увидел перед собой статную женщину с короткой черной стрижкой и глазами цвета лазурного моря.
Это была Грейс. Любовь всей его жизни. Именно благодаря ей мужчина стал тем, кем он являлся сейчас.
- Всё в порядке? - озабоченно спросила женщина, поймав растерянный взгляд мужа.
- Да… просто задумался, - отмахнулся тот, стараясь скрыть свою тревогу. - Пойдём.
***
В нескольких шагах от особняка Брукстэнтон проживала семья Харгроувз. Тем же утром Урсула, собиравшаяся выйти из дома, торопливо спускалась по лестнице.
- И куда это ты в такую рань? - с любопытством взглянул на свою жену Саймон.
- В салон, - холодно ответила та. - Нужно же хорошо выглядеть к сегодняшнему вечеру.
Больше ничего не сказав, женщина вышла и закрыла за собой парадную дверь. Понимая, что жены надолго не будет дома, Саймон решил заглянуть в гостиную.
А там в это время находилась Тиффани. Молодая девушка была занята влажной уборкой, однако хозяин дома медленно подошёл к ней, нежно погладил её по спине и начал жадно целовать её шею.
***
Стелла Маури и Лилия Кларк недавно переехали в Ривервилль из Старлайт Сити по приглашению их давней подруги Грейс. Дамы готовились открыть новый магазин на Мильтон Стрит.
- Каково же это чувство вернуться обратно в родные места? - поинтересовалась Лилия, пока пересчитывала количество доставленных ящиков с одеждами.
- Замечательное, - с улыбкой ответила Стелла. - Даже как-то непривычно. Столько времени прошло!
- А мне всё ещё кажется, что мы поспешили, - произнесла та. - Ты не беспокоишься, что он, возможно, заявится сюда?
- Я его и не боюсь, - спокойно заверила та. - Не волнуйся, милая.
***
Такси остановился напротив двухэтажного кирпичного дома. Молодая девушка в джинсовой куртке вышла из машины и, забрав свои вещи из багажника, направилась в сторону парадной двери.
- Вилма! Как хорошо, что ты приехала, - обняла её Рейчел. - Я пока одна, Куинн сейчас в школе, а Винсент - на работе.
После потери работы в Сим Сити Вилма Томпсон больше не могла находиться там. Она решилась пожить у своей сестры на время, пока не поправит своё финансовое положение. Может, тут ей улыбнется удача?
***
Дилан, Анджела, Родерик и Пейдж - университетские друзья. После выпуска ребята не теряли связи друг с другом и планировали вместе снять квартиру. Этот день наконец настал.
- Вау, это просто поразительно, - ахнула от удивления Пейдж, войдя в помещение.
- Да, квартира - то, что надо, - бодро произнёс Дилан, поставив коробки с вещами. - Нужно как следует обустроить, и всё будет супер!
Как ребята поместили всю необходимую мебель в квартиру, Родерик вытащил свою камеру и сделал фотографию на память.
***
После школьных занятий и работ по дому Мелани Мэйсон любила читать книги в тихом маленьком парке неподалёку. Девушка вытащила из сумки новый роман, который она одолжила в местной библиотеке.
Выйдя во двор, Мелани застала Мэйсона-старшего за ремонтом очередной сломанной машины.
- Деда, я приготовила спагетти на ужин, - сказала девушка. - Сейчас собираюсь идти в парк.
- Хорошо, только не задерживайся там допоздна, - повернулся Марвин к внучке.
Мелани поцеловала его в щёку и пошла в сторону улицы.
***
Напротив дома Мэйсон проживало семейство Гарднер. Они были единственными, кто продолжил из поколения в поколение передавать традиции ведения сельского хозяйства. Том и Элис возглавляли большую ферму, благодаря которой многие магазины обеспечивались продуктами.
Увидев уходящую из дома Мелани, все члены семейства помахали ей руками.
Они были очень близки с девушкой, так как Элис практически заменила ей родную мать. Джонни был неравнодушен к Мелани, но та часто говорила ему, что он для неё как родной брат.
***
Алессандра Голдуин стояла у зеркала и примеряла новое вечернее платье в своей комнате. Она была очень взволнована тем, что сегодня её молодой человек познакомит с его родителями на важном мероприятии.
- Алессандра, спускайся! Кристофер уже здесь, - услышала девушка голос своей матери и, сделав глубокий вздох, вышла из комнаты. Хелен и Кристофер стояли у парадной двери.
- Выглядишь потрясающе, - улыбнулся юный джентльмен и взял свою девушку за руку.
- Боже мой, словно принцесса, - чуть ли от радости не прыгала Хелен. - Хорошо проводите время там!
- А где папа? - осведомилась Алессандра.
- Снова задерживается на работе, - задумчиво ответила женщина, глядя на свои часы. - Но ты не беспокойся, он потом увидит твой красивый наряд.
***
Люди в роскошных костюмах постепенно стали собираться у особняка семьи Брукстэнтон. При входе играла живая музыка, официанты в белых пиджаках подавали гостям шампанское, праздничная атмосфера царила на весь дом. Вскоре Бернард вышел на середину зала перед приглашенными.
- Уважаемые дамы и господа! - начал свою речь Бернард. - Мы собрали вас в этот прекрасный вечер, чтобы отметить 80-летие нашего города. Моя дорогая жена Грейс предложила организовать этот ужин, и мы просто обязаны поблагодарить её.
Все гости поаплодировали и подняли свои бокалы. Грейс залилась нежным румянцем.
После поздравительной речи мэра музыканты продолжили играть джаз. Юная Ванесса стояла возле буфета, как к ней неожиданно подошёл Льюис, единственный сын четы Харгроувз.
- Разрешите позвать Вас на танец? - галантно спросил парень девушку.
- Прости, Льюис. Мне нужно пойти подышать свежим воздухом.
- Я могу составить…
- Спасибо, не надо, - отрезала девушка и вышла из переполненного людьми зала.
***
Ванесса решила прогуляться по ближайшему парку, несмотря на то, что на улице уже было давно темно. Шум праздника понемногу стал отдаляться. Девушке не совсем было уютно находиться среди множества незнакомых ей людей.
Она направилась в сторону пруда, чтобы посидеть на скамейке, однако нечаянно споткнулась о камень и упала на землю.
- С Вами всё в порядке? – внезапно раздался девичий голос.
Перед Ванессой возникла незнакомая девушка. Она подала свою руку, чтобы помочь ей подняться.
- Спасибо. Иногда я бываю… немного… неуклюжей. А ты кто? - неуверенно произнесла Ванесса, встав обратно на ноги.
- Не за что, - улыбнулась та, - Меня Мелани зовут. А тебя?
- Ванесса.
- Очень приятно, - потом после короткой паузы добавила. - Ну… я, пожалуй, пойду. Мой дедушка, наверное, заждался меня.
***
Вернувшись домой, Мелани увидела перед собой страшную картину - Марвин лежал на полу без сознания.
- Дедушка! - бросилась к нему девушка.