- Эй, начальник, уже утро, устал наверное, - девушка в откровенном наряде призывно повела бедрами, обращаясь к уставшему стражу закона. - могу помочь расслабиться.
В ответ тот лишь презрительно скривил рот и отвернулся.
- Ну и чёрт с тобой, вшивый коп. - Девушка демонстративно пнула закрытую решётку.
Никогда не задумывался, что в городке могут быть проститутки. Хотя эта определенно из приезжих. Молоденькие девочки едут сюда заработать на отдыхающих от жён и детей бизнесменах.
- Эй, красавчик... чего тихий такой, зубы выбили? Ку-ку малыш, я с тобой разговариваю.
Я запоздало понял, что обращаются ко мне. Неприлично короткая юбка, открытое декольте и наглая улыбка на лице с броским макияжем говорящей не вызывали во мне никаких эмоций. Я молча смотрел на ночную бабочку, пойманную несколько часов назад и думал о том, как сильно изменился город после того как сюда снова стали приезжать люди.
Ещё совсем недавно лица, встречаемые на улице были так или иначе знакомы, сейчас же прибыло много иностранцев и людей, желающих начать новую жизнь, но, по каким-то причинам не сумевших это сделать.
- Чего уставился? За это, - девушка провела руками по бёдрам, - заплатить придётся.
- Китти, заткнись уже, - сонно прохрипела женщина в джинсовой куртке и рваных джинсах, недалеко от нас с Мэтом. - Дай поспать.
Китти фыркнула, но послушно села на лавку и стала нервно вычищать несуществующую грязь из-под ногтей.
Если Китти, обладая яркой внешностью и милым личиком, представляла образ молодой легкомысленной девицы, чей образ обычно выбирают проститутки во всех городах, женщина же была немногим старше и другого рода деятельности. Тёмная помада, чёрные волосы подстриженные под каре без какой-либо укладки, татуировки на теле. Эти две дамы выглядели полными противоположностями.
Они уже находились в камере, когда нас сюда привели. Вероятно, они либо успели познакомиться, либо были знакомы раньше. Только могло ли их связывать что-то до того как они оказались в обезьяннике? Из размышлений меня вывел всё тот же охрипший голос.
- На, парень, возьми. - Женщина протянула мне бутылку воды, - отмой руки.
- Спасибо.
Вода приятной прохладой увлажнила иссохшую кожу. На кулаках проступили следы ссадин.
- Кому морду бил?
- Альто.
Накрашенная бровь женщины изогнулась, краем глаза я заметил как Китти оторвалась от своего занятия и обратилась в слух.
- Что ж... наверное, он заслужил.
- Заслужил.
- Там, откуда я родом семью Альто боятся и задницу лижут.
- А откуда ты?
- Сансет Вэлли.
- Ты из Сансета?! - волнение захватило меня.
- Родилась там, но в шестнадцать лет свалила из этого гадюшника. Чего ты так встрепенулся, был там?
- Только слышал... вчера собирался туда уехать, да вот, - я посмотрел на руки, - не вышло.
- Ясно... Твой друг не похож на того, кто помогал тебе в драке. - женщина кивнула в сторону Мэта.
- Он предоставил возможность и остановил, когда это потребовалось, этого достаточно.
Повисла тишина, я вернул бутылку и облокотился к стене закрыв глаза. По коридору послышались шаги, звякнула связка ключей и металлический лязг открываемой решетки.
- Дальмонт, Манго, на выход.
Я дёрнул Мэта за руку чтобы разбудить.
- Что такое? - сонный взгляд был устремлён на меня.
- Пошли.
За закрывающейся дверью послышался возмущенный голос Китти, требующий немедленно её выпустить и грубый ответ полицейского.
В молчании следуя за стражем закона мы прибыли к двери какого-то кабинета. Заведя нас в помещение, провожатый удалился. Двое мужчин не обращая на нас внимания что-то активно обсуждали.
- Я вам говорю, нужно брать его в ближайшее время. Если будем терять время он опять скроется, или ещё хуже успеет провернуть какую-нибудь аферу. Нам повезло, что ориентировка на него пришла до того как он прибыл в город.
Седой мужчина задумался, муж Персефоны тем временем посмотрел на нас с Мэтом и кивнул в знак приветствия.
- Хорошо, усиль наблюдение.
Я узнал этот голос. Мужчина поднял на нас взгляд.
- Присаживайтесь, - сказал он глядя на меня и указывая на стул перед столом. - Девин, подай пожалуйста дело мистера Дальмонта.
- Вы отец Лупиты? - не удержавшись спросил я.
Я видел, что мужчина удивился, хоть он и старался не показать виду, - Да. Меня зовут Олин Охейда. Но разве мы встречались раньше?
- Нет. Я узнал вас по голосу.
Мистер Охейда одарил меня долгим взглядом, затем, опустив голову замолчал. Я не мог понять по его лицу, о чем он думает.
Мысли в моей голове смешались. Не стоило мне говорить, что я его узнал. Мне совсем не хочется рассказывать о том, что я подслушал их переговоры в магазине. Но речь старика развеяла мое беспокойство, поскольку он не стал дальше развивать тему.
- Джереми, на самом деле я позвал вас сюда, чтобы поблагодарить. И вас Мэттью, тоже. Я рад, что у моей единственной дочери есть друзья, которые смогли прийти к ней на помощь, когда она в ней нуждалась.
- Спасибо за добрые слова.
- Однако, Альто не оставит вас в покое после того как вы его избили. Я хочу, чтобы вы знали, я не дам ему победить. Я не дам ему возможности избежать наказания за то, что он сделал. Боюсь представить что было бы, если бы вас не оказалось там. Дело осложняет то, что вы, Джереми, уже были под следствием и судя по материалам дела оправданы вы не были.
Я молча слушал монолог. Мне хотелось сказать, что этого суда могло бы и не быть, но мысль, что вместо Флориты могла быть и другая женщина не давала мне этого сделать. Как будто прочитав мои мысли Олин Охейда продолжил:
- Я знаю, что Флорита Эрнандес любовница моего зятя. Недавно узнал, - мужчина вздохнул и отодвинул папку с делом.
- Мистер Охейда, что с Лу и ребенком? Они в порядке? - спросил я в наступившей тишине.
- Да, они в порядке. Вы можете навестить её, я отвезу вас. Лупита хотела вас видеть.
Фраза, что Лупита хотела меня видеть согрела душу. Я тоже хотел её видеть. Я думал о ней и нашем ребенке всю ночь и хотел быть с ними.
- Девин, подготовь разрешение. Мэттью, вы можете быть свободны, Джереми, за вас внесен залог.
- Кем? - я опешил.
- Мной, - Девин направился к двери, на прощание хлопнув меня по плечу.
***
Тошнотворный запах лекарств заполнил ноздри, люди в белых халатах вызвали у меня чувство дежавю. Я накинул на плечи такой же белый халат и пошёл вслед за отцом Лупиты.
- Она на втором этаже, в палате для беременных. - Олин Охейда замолчал, остановился и повернулся ко мне, - Джереми, до меня дошли слухи, что это ваш ребенок, это правда?
- Думаю да... Но Лупита, конечно, лучше должна знать кто отец.
Удовлетворённый ответом мужчина отвернулся и продолжил путь по светлому коридору. Через некоторое время мы дошли до нужной двери.
- Джереми, я верю своей дочери, и если она доверяет вам я не вправе запрещать ей. Только если вы окажетесь не тем за кого себя выдаёте... Я это так не оставлю.
- Мистер Охейда, - я никогда не произносил вслух то о чём думал, но решил, что сейчас время пришло, - я люблю вашу дочь и никогда не предам её.
Просторная, слишком светлая больничная палата. Лупита всегда любила белый цвет, которого всегда так в избытке в медучреждениях, но вряд ли она хотела оказаться в больнице. На больничной койке читая книжку лежала Лу, тёмные волосы аккуратно заколоты, на лице, несмотря на произошедшее, улыбка. Я никогда не видел её такой... домашней.
Увидев посетителей Лупита отложила книгу и с некоторым волнением посмотрела на меня.
- Папа, Джереми, я так рада вас видеть.
Я подошёл к Лу и протянул букет белых роз, купленных полчаса назад. Я столько раз представлял себе эту встречу, но всё равно чувствую себя неловко.
- Здравствуй.
- Мои любимые, ты помнишь...
- Как ты, дочка? - Олин Охейда обнял дочь, взял стул и присел поближе к кровати. Я последовал его примеру.
- Хорошо. Врачи говорят опасности нет и скоро нас выпишут.
- Замечательно. Мама за тебя очень волнуется...
"Нас". Она так рада нашему ребенку, который скоро родится. Мальчик или девочка, мне было всё равно, я просто хотел быть рядом с ними в этот момент. Лу загадочно улыбалась и гладила ещё плоский живот ладонью.
- Я пойду вазу найду для цветов, не скучайте тут. - Как-то слишком резко сменил тему Олин Охейда и направился к двери, - ... И кофе выпью.
Дверь закрылась, Лу знаком показала сесть рядом с ней.
- У тебя заботливый отец.
- Да, он всегда таким был. Поэтому я и боюсь за него.
- Почему ты мне не сказала, что беременна?
- Я сама только недавно узнала. Джери я должна тебе всё объяснить.
- Да уж, я бы хотел узнать реальную причину почему ты вернулась к мужу.
Лупита тяжело вздохнула.
- Альфонсо... Я уже говорила, что он специально тебя мне "подсунул", чтобы встречаться с Фло. Но я догадалась, что он будет следить за мной. И я приняла его игру. Стала гулять с тобой, делать для него вид дурочки, что ничего не понимаю. Даже когда мы переспали я решила, что это моя ему месть.
Всё внутри меня рухнуло после этой фразы... Только её месть и мои глупые мальчишечьи фантазии.
- Я хотела чтобы Альфонсо узнал. Он потерял бы больше при разводе. Кроме брачного контракта который он нарушил первым, он зависит от моего отца, от его связей. Но я недооценила его. - Лу замолчала.
- И что он сделал? Я слышал ваш разговор в подвале магазина, вы подписывали какие-то бумаги.
- Ты был там? Да, бумаги... Альфонсо хотел чтобы я стала изменницей. Причём единственной в нашей семье. Я не знаю как, но по бумагам он был чист. Якобы слух о его связи с Фло и её ребенке только слух. У него было всё: отрицательный результат теста на отцовство, показания Фло, что она никогда не имела связи с Альфонсо и её будущий ребенок не от него. Я не знаю почему она на это пошла, но это факт. А на меня у него были фото, моя с тобой переписка, телефонные разговоры.
- И что подразумевал брачный контракт в случае нарушения его условий?
- Полный отказ от имущества в пользу обманутой стороны, выплата морального ущерба в размере пятиста тысяч симолеонов и переезд в другой город без права возвращения, если второй стороне это важно. В случае отказа переезда или возвращения в город выплата возрастает в два раза. Это условие делалось из соображений если обманутый супруг не собирается покидать город и ему было бы больно видеть бывшего мужа или жену.
- Ничего себе условия.
- Да, вот такие. Альфонсо был настроен на выполнение мной всех пунктов контракта. Мой отец, конечно, не хотел чтобы я уезжала, да и нет у нас даже половины суммы. Тогда Альфонсо предложил "забыть всё" если отец даст ему прямую связь с одним крупным инвестором из Бриджпорта.
- Опять деньги.
- Да, в этом весь Альфонсо Альто. Иногда я задумываюсь, он вообще кого-нибудь любил в своей жизни? После аннулирования прошлого и подписания нового брачного контракта отец предоставил данные того человека Альфонсо.
- Я так понимаю твоя беременность не входила в условия договора?
- Конечно нет, такой удар по самолюбию. Когда он узнал о моей беременности, понял, как сильно продешевил. Альфонсо подписал бумаги, что не имеет претензий по аннулированию контракта. Он знал, что я откажусь делать аборт, поэтому и был так зол. Но сейчас мне уже всё равно. - Я заметил что Лупита крутила в руках обручальное кольцо и сейчас положила его на тумбочку, - По новому контракту никто никому ничего не должен в случае развода. Имущество разделяется только по принципу "на кого оформлено". Правда тут я тоже в пролёте, за всё время брака на меня оформлен только один какой-то бизнес Альфонсо, даже не знаю какой, но вряд ли что-то стоящее.
- Всё равно это лучше чем ничего.
- Да, лучше. Не представляешь как мне хочется отомстить за всё, что он сделал. Вот только единственное болезненное для него наказание будет - лишить его денег. Мне они не нужны, просто хочется чтобы всё, чем он дорожит в один момент рухнуло.
Лупита притихла и о чём-то задумалась, я тоже думал. Думал о том, как многого я, оказывается, не знал, видел только оболочку.
- Я одного не пойму, почему ты мне всё сразу не рассказала?
- Я боялась за тебя. Альфонсо пригрозил, что если я продолжу с тобой встречаться он... - Лу замолчала.
- Что он?
- Джери, если сначала мной двигала месть, то потом я поняла, что влюбилась. Он мог подстроить несчастный случай или ещё что-нибудь. Я не могла подвергать тебя опасности. Ведь если бы ты узнал всё, разве отошёл спокойно в сторону?
- Нет. - ни секунды не сомневаясь ответил я.
- Я так и думала. Но когда я узнала что у меня будет малыш, то поняла какую глупость совершила, но может так оно даже и лучше.
- Лу, я всё это время не находил себе места, я боялся, что всё написанное в той записке правда. Я не знаю, о чём ты сейчас думаешь и не знаю, что ответишь, но я люблю тебя и нашего ребенка и хочу быть с вами. Я не настолько обеспечен как Альфонсо, но я обещаю тебе, что никогда не предам тебя.
Я достал из рюкзака кольцо с белой жемчужинкой, найденной в океане несколько месяцев назад. Это кольцо я когда-то заказал для Лу просто чтобы порадовать, но так и не успел подарить.
- Джери, что ты...
- Ты выйдешь за меня?
Лу со вздохом прикрыла рот ладонями, в глазах проступили слезинки.
- Конечно.
***
- Я говорил с её лечащим врачом, через три дня выпишут. Значит у тебя серьёзные намерения относительно моей дочери.
- Вы же сами всё видели.
- Видел. И скажу, ты мне нравишься, парень. Приглашаю тебя к нам на чашечку чая.
- Спасибо, буду рад.
Оставшийся путь мы проехали ведя непринуждённую беседу.
Дом Охейда являл собой небольшой уютный коттедж на берегу моря. Наверное подобный дом представляют в старости, мечтательно говоря "дом у моря".
Конечно, у них не могло быть таких денег которые требовал брачный контракт. Альто этим воспользовался, а Охейда, хотелось ему того или нет, пришлось принять условия Альфонсо.
***
Обстановка дома также не говорила о богатстве жильцов, обычный дом коих в округе полно. Не так мне представлялся дом людей, чей зять обладает большими финансовыми возможностями. Видимо Альфонсо настолько жаден, что не захотел хоть как-нибудь за шестнадцать лет отблагодарить людей подаривших ему жену.
- Дорогая, это Джереми Дальмонт. Джереми, это моя жена-Елена Охейда.
- Здравствуйте, миссис Охейда.
Увидев мать Лупиты я как будто увидел саму Лу на двадцать лет старше. Потрясающее сходство. Теперь понятно в кого Лу такая привлекательная. Елена Охейда представляла собой статную, умную женщину от которой исходило тепло и благожелательность.
- Здравствуйте, Джереми. Наслышана о вас. Примите мою благодарность за Лупиту, в страшном сне не приснится то, что нам пришлось пережить когда мы узнали о случившемся.
- Не смущай парня.
- Спасибо, но так поступил бы любой на моём месте.
- И не любой бы поднял руку на жену. До сих пор не верится. Я ведь считала, что Пита счастлива с ним.
- Все мы так считали, она ведь нам ничего не говорила. - развёл руками Олин Охейда.
- Проходите на кухню, побеседуем за чашечкой вкусного чая. - улыбнулась миссис Охейда.
- Мне кофе, - крикнул мистер Охейда вдогонку жене.
- Опять кофе? Дорогой, ты слишком много его пьёшь.
- Не бывает слишком много кофе, бывает много работы.
- Да что у вас там такое произошло? Ты ведь ничего не рассказываешь. Джереми, присаживайтесь.
- Поступила информация, что в нашем городе предположительно находится один разыскиваемый преступник.
- Чем он опасен? - последнее время, всё, что связано с нарушением закона стало меня интересовать.
- Мошенничество в крупных размерах. Не известно точно как он проворачивает свои дела. Он определённо компьютерный гений. На его счету несколько банков чью защиту казалось невозможно обойти и это не говоря об обычных счетах состоятельных людей. - с придыханием и какой-то восторженностью в глазах рассказывал мистер Охейда принимаясь за кофе.
- Олин любит умных людей, даже если они преступники. - улыбаясь объяснила мне женщина.
- О да, он умён. Таких ловить интереснее. Не то что мелкое хулиганьё, которое даже не умеет правильно писать, не то что думать.
- Вы думаете он готовит новую аферу?
- Не уверен, по результатам наблюдений известно лишь, что он снимает номер в гостинице, ничего подозрительного. - Мистер Охейда одним глотком допил кофе, - Так, всё, мне пора. Работы много. Джереми, подъедь сегодня в участок к вечеру, нужно обсудить твою ситуацию. Дорогая, до вечера.
- Я, наверное, тоже пойду, не буду вас стеснять.
- Джереми, подождите. Мне бы хотелось с вами поговорить. - женщина обаятельно улыбнулась. - незадолго до вашего приезда мне позвонила Лупита и порадовала одной очень интересной новостью.
Я чувствовал как мои щёки начинают гореть, взгляд лихорадочно искал за что зацепиться. Тем временем будущая тёща продолжила:
- И знаете, мне хочется верить, что на этот раз Пита не ошиблась в выборе. Шестнадцать лет назад мы уже совершили ошибку доверив дочь не тому человеку.
- Разве раньше он был лучше? Мне казалось такие люди сразу показывают себя со всех сторон.
Женщина печально вздохнула, - У нас тогда были сложные времена. Наша семья была на грани банкротства. А тут в город приехал молодой, амбициозный представитель семьи Альто. Я им всегда верила и мой муж верил. Он лично знаком с Бертом Альто, из Хидден Спрингс, да они не идеальны, но всегда были людьми слова. Поэтому холостой Альфонсо Альто был шансом дать дочери лучшую жизнь чем мы могли себе позволить. Да и Лупита ещё будучи школьницей влюбилась в него. Альфонсо всегда был обходителен, любезен со мной. Это сейчас я понимаю, что это была всего лишь маска. Олин тогда из кожи вон лез чтобы обеспечить семью и не мог уделить должного внимания выбору дочери. А потом пошли слухи, что он изменяет Пите. Я говорила с ней, но она всегда убеждала, что у них всё хорошо и это сплетни.
- Сколько всего можно было избежать если бы Лу не молчала.
Выходя из дома Охейда я задумался о прошедшем дне. Из кусочков разговоров и эмоций начинал формироваться план мести. Игра ещё не окончена.
***
На Исла Парадисо постепенно надвигалась осень. Проливные дожди окутывали город, усмиряя летнюю жару. Часть туристов покинула архипелаг, но даже в сезон дождей город полон приезжих.
Всё тот же кабинет Олина Охейда в полицейском участке. В прошлый раз я не обратил внимания насколько он уютно и в то же время по-рабочему обставлен. Небольшой аквариум с золотой рыбкой, фотографии с награждений, множество учебников по психологии, нормативных документов и книг по юриспруденции.
- О, Джереми, заходи. Пришла информация из больницы, ты хорошо его приложил, Альто диагностировали перелом носа со смещением, который квалифицируется как причинение вреда здоровью средней тяжести. В целом можешь не переживать, только делай всё как я скажу. Лупита напишет на него заявление за избиение, побои с неё уже сняли. Жаль, что он так легко отделается, но это хоть что-то. - в голосе слышалась горечь и злость.
- Мистер Охейда, спасибо вам...
- Тебе спасибо, если бы ты не появился в жизни Лупиты, неизвестно что еще бы смог натворить этот подонок. А сейчас у нас всех жизнь изменилась.
Я решил не тянуть с разговором. - Скажите, вы хотите отомстить Альфонсо?
Мой вопрос удивил мужчину, на долю секунды я видел задумчивость в глазах, но она быстро сменилась серьёзностью.
- Да. Признаюсь честно, я всегда подавлял в себе желание мстить кому-то, пытался понять и представить мотивы поступков людей. Но мою дочь я не могу и не хочу ему прощать.
- Здесь мы с вами сходимся во мнении. Он должен понести наказание.
- Но как?
- Судя по тому что я слышал о нем и видел сам, всё что ему дорого - это деньги. Если их у него отнять...
- Это невозможно. Лупита не сможет разделить имущество, мы подписали договор, будь он проклят, по которому она может претендовать только на то, что оформлено на неё. А скоро он увеличит своё состояние ещё больше. Если бы я знал, что всё так обернется - никогда бы не согласился на его условия.
- Я говорю не о разделе имущества. Я говорю о всех деньгах на счетах Альфонсо.
Мужчина повернулся ко мне.
- И что ты предлагаешь?
***
- Мы заселим тебя на две недели в VIP-номер того же отеля где отдыхает Билл Хэмптон. "Зелёный берег" один из лучших отелей Исла Парадисо. Здесь часто отдыхают богатые люди.
- Снять там номер даже на сутки стоит огромных денег, я узнавал.
- Для этого мы и приехали к Гильермо. Он владелец этого курорта и тоже имеет свои нерешённые счёты с Альфонсо.
Молодой красивый мужчина чей дом поражал своей роскошью продолжил:
- Чтобы все прошло гладко, придется поработать над твоим образом...
На запястье щелкнула застёжка часов.
- Билли профессионал, подделку узнает сразу, поэтому аккуратнее с часами, они настоящие.
- И сколько такие стоят? - я посмотрел на своё запястье опоясанное позолоченным браслетом.
- Сто тысяч симмолеонов. - безразлично ответил Гильермо Ичтака.
- Так много?
- А что ты хотел, швейцарское качество.
- Так, ну допустим, поживу я там недельку, а дальше-то что? Для чего весь этот маскарад?
- Твоя задача как можно чаще попадаться на глаза Хэмптону. - серьёзно сказал Олин Охейда.
- Только не лезь к нему сразу после заселения с разговорами, не забывай, ты - состоятельный человек и это ты выбираешь себе окружение и с кем тебе общаться. Он сам пойдёт к тебе.
- Отель будет под наблюдением, Девин позаботится об этом. Дальше ты сам знаешь что делать.
- Хорошо, я всё понял.
***
Две недели почти истекли, мой люкс намеренно расположен рядом с номером Билла Хэмптона. Я тщательно играю роль успешного бизнесмена Томаса Лиммона приехавшего на отдых.
Я не хотел начинать жизнь с Лу со лжи и всё ей рассказал, на удивление она была спокойна и решила тоже подыграть, теперь мы могли без опаски разговаривать по телефону как муж и жена. Люди Девина под видом обслуживающего персонала вели наблюдение, но Билл пока не показал себя, ловля на живца срывалась. Хоть эта и не основная причина операции, успешное её завершение упростило бы дальнейшие переговоры.
- Извините, я вам не помешаю?
Я оторвал взгляд от планшета известной фирмы.
- Нет, не помешаете.
Так как люксы расположены с выходом на одну террасу мы часто видимся, но обычно на этом разговор заканчивается. Он дорого одет, учтив и воспитан. Что же его привело в Исла? Неужели всё-таки жажда наживы?
- Я впервые на этом курорте, да и в этом городе, но по прошествии двух недель моего отпуска могу с уверенностью сказать, что здесь прекрасно, не находите?
- Да, климат Исла Парадисо очень приятный, - не отрываясь от планшета сказал я.
- Я слышал, что та статуя стоит здесь уже несколько столетий, хотя, возможно, так говорят лишь для привлечения туристов.
- У этой статуи очень длинная история, - я отложил планшет, позволяя собеседнику вовлечь меня в дальнейший разговор. - я каждый год отдыхаю здесь с семьёй и слышал байку от местных, что её поставили Симайя для усмирения древнего Кракена.
- Не знал, что в этих водах водится Кракен. - собеседник улыбнулся.
- Конечно, Кракен всего лишь красивая сказка для детей, но легенды этих островов очень интересны.
- Поверю вам, в Египте я участвовал в раскопках древнего города Нехеб. О его истории также ходит много фантастических легенд. Кстати, меня зовут Билл, - Парень протянул руку.
- Томас, - я ответил на жест, невзначай показывая недешёвый перстень, рукав предсказуемо задрался обнажая дорогие швейцарские часы.
- Рад знакомству.
Наживка проглочена. Я смог разбудить в нём интерес, осталась дело за малым - грамотно подсечь.
***
Встречи за завтраком, обедом и ужином в ресторане при отеле сближали. Билл был как хамелеон, он мог подстраиваться под любое настроение собеседника и поддержать любую тему.
"Вовремя" оставленный после разговора с "женой" мобильник дал сигнал, что время пришло, наблюдатели доложили, что за время моего отсутствия Билли брал телефон и производил какие-то манипуляции. Установленный на аппарат сниффер показал, что производилась передача личных данных на стороннее устройство.
- Есть подозрение, что всё, что ему нужно он уже сделал. Скоро закончится его пребывание в отеле, значит нужно брать сейчас, - вещал голос Олина Охейда в телефонную трубку, - Джереми, время пришло, начинай.
- Хорошо, дорогая, скоро уже приеду, - сказал я в ответ и вернулся за бар.
- Том, говорят бар закрывается, - лениво пробормотал Билл.
- Раз такое дело, - сказал я допивая оставленный бокал виски в баре отеля, - пошли продолжать на террасу. Бармен, принеси нам вон ту бутылку, счёт оплачу завтра, - я показал на первую попавшуюся взгляду бутылку виски и взял в руки вновь наполненный бокал, глядя на Билли.
- Может хватит на сегодня?
- Не хватит, пошли. - сказал я подталкивая Билла в нужную сторону.
Проходя мимо портье я незаметно дал знак, что пора начинать. Расслабленно сев на диванчик я морально подготовился к кульминации.
- Билли, как у тебя это получается?
- Ты о чём, Том? - Билл сделал глоток янтарной жидкости.
- Деньги зарабатывать, - отозвался я, взглянув на собеседника.
Тень смятения пробежала по молодому лицу преступника.
- Как и у всех, упорством и трудолюбием, - губы растянулись в наигранной ухмылке.
- И ум... Билли, расчётливый ум всё решает в нашем глупом мире, так? Ты хороший актёр, но ещё лучше из тебя делец.
Неестественно светлые глаза пристально смотрели на меня. Он понял. Понял, что был всего лишь шахматной фигурой, а не игроком.
Алкоголь уже не давал ему так хорошо прятать эмоций. Билл словно подобрался перед рывком.
Смахнув стакан со стола он отвлек меня. Я резко повернулся на звук бьющегося стекла о каменный пол. Развернувшись, я увидел как парень уже спускался по лестнице. Однако почти сразу он попятился назад под дулом пистолета. Двое людей в форме быстро скрутили уже не сопротивляющегося Билла Хэмптона и направились ко мне, я пошёл навстречу.
- Потише, молодой человек, не так быстро, у нас на вас большие планы. - донёсся до моих ушей голос приближающегося Олина Охейда.
- Идите к черту. У вас на меня ничего нет. - дерзко парировал парень.
Седой мужчина сделал знак и двое мужчин державших Билла отпустили его подойдя к номеру отеля. В одном из охранников я узнал Девина, рядом с ним стоял по-видимому Гильермо.
- Не советую тебе пытаться бежать. - сказал Олин, напряженному Хэмптону. - Отель оцеплен. Пройдёмте в номер, побеседуем.
Собеседник молча, выражая весь гнев на лице, прошёл в апартаменты. Не желая долгих разговоров я начал:
- Твои махинации с моим телефоном зафиксированы. Как ты понимаешь, бежать тебе некуда.
- Но мы здесь не для того, чтобы тебя арестовывать... - проговорил Охейда
- Нет? - бровь изящно изогнулась выражая наигранное удивление. - Видимо мне показалось, что меня уже арестовали. - парень театрально закатил глаза.
- Показалось. - подтвердил я, - твоё прошлое лично мне не интересно. Я здесь лишь для того чтобы предложить тебе сделку. Твои услуги взамен на свободу.
- И что же именно от меня требуется? - Хэмптон подозрительно прищурил светлые глаза.
- Опустошить счета Альфонсо Альто.
Непонимание отобразились на лице мошенника, кажется, такого, он не ожидал.
- Ты псих, Альто помешаны на своих деньгах и слишком оберегают их, да и тебя тут же поймают их люди, такие средства не легко скрыть.
- Я и не собираюсь их скрывать. Все деньги можешь оставить себе, мне они ни к чему. Потом ты должен уехать как можно дальше, лучше заграницу, но ты это и сам понимаешь.
Собеседник неподдельно удивился от услышанного и через секунду звонко рассмеялся, запрокинув голову. Продолжая хохотать он упал в кресло и заговорил:
- Подождите-подождите, вы серьёзно? Вы предлагаете мне и деньги и свободу? Какой тебе в этом прок? - было видно, его забавляет этот разговор.
- Я просто хочу чтобы деньги Альто достались более умному человеку, - я улыбнулся, наклонив голову набок.
- Так-так-так, интересно получается. Но что если я откажусь или расскажу об этом самому Альто?
- Билли, такой шанс выпадает крайне редко, я не верю, что ты упустишь возможность прилично заработать. А рассказав Альто ты ничего не выиграешь, тебе даже не поверят.
- Тут ты, конечно, прав, - усмехнулся парень.
- А если ты откажешься тебе прямая дорога за решётку. - вставил слово Охейда.
- Но с чего я должен верить вам? Может это будет очередная подстава, чтоб уж наверняка.
- Это уже ни к чему, доказательств твоей вины более чем достаточно, но ты прав, гарантий мы не даём, придётся поверить на слово. Если ты выполнишь свою часть уговора, то сможешь беспрепятственно уехать из города, но дальше ты сам по себе.
Билли улыбаясь одними уголками губ смотрел на меня, но взгляд выдавал серьёзность и холодный расчёт. Он не доверяет и взвешивает все "за" и "против". Наконец он заговорил:
- Я согласен, выбора у меня ведь всё равно нет?
- Выбор есть всегда, нужно лишь сделать правильный. - я расплылся в ироничной улыбке.
Он ответил мне тем же. - Мне нужен доступ к его ноутбуку или телефону. На крайний случай доступ к любому устройству в его сети. Но проще работать локально.
- Будет. - ответил отец Лупиты.
***
Погода с каждым днём становилась всё холоднее, в море уже почти никто не купался. Пляжный сезон закрывался, в город приходила осень. Лупита переехала ко мне, но мы часто были в гостях у её родителей и семьи Хэн. Лупита сдружилась с Персефоной и они активно обсуждали семейную жизнь и взросление детей. Эшли не захотела переезжать ссылаясь на то, что совсем скоро она переедет к своему парню Джо и не хочет несколько раз собирать вещи. Мы не настаивали, Эшли была рада за нас и ждала скорого появления братика или сестрёнки.
Сегодня, родители Лу предложили нам заночевать у них, чтобы не ехать после больницы по разбушевавшемуся морю до моего дома. Я думаю о том, что скоро нужно менять жильё, с ребенком в моём холостяцком жилище будет тесно.
- Джери, мне кажется я потолстела, - Лу обеспокоенно разглядывала себя в зеркало.
- Рано ещё, но даже когда ты растолстеешь я буду тебя любить, - я ласково обнял свою женщину.
- Льстец. Как думаешь мы успеем пожениться до рождения малыша?
- До его рождения ещё более шести месяцев, конечно успеем. Только разведёшься сначала и сразу начнём приготовления к свадьбе.
- Замечательно. - Лу коснулась рукой моей отросшей чёлки, -как же мне нравится твоя новая стрижка, - Лу нежно поцеловала меня в губы. - сейчас чай принесу.
- Хорошо. - я сел на диван и включил канал новостей.
С момента разговора в отеле прошло уже две недели, Билли уехал из города почти два дня назад.
- Тебе с лимоном? - донёсся голос Лу из кухни.
"Срочные новости... "
- Да.
"... Неизвестный мошенник орудует в городе, по предварительным данным жертвой стала семья Альто. Со счётов представителя известной семьи исчезло более трёх миллионов симмолеонов..."
Я ощутил как рядом со мной на диван в полном молчании села Лупита, держа кружку горячего чая. Взгляд устремлён в экран телевизора.
"... Напомним, ранее сообщалось, что серия подобных афер зафиксирована также в крупных городах, таких как Бриджпорт и Старлайт Шорз. Виновные разыскиваются"
- До сих пор не верится, что все получилось, - полушёпотом сказала Лу.
Я ласково приобнял мать моего будущего ребенка.
***
Тем временем в городе N...