Let's Rock!
Адрес: Россия, Тула
Возраст: 31
Сообщений: 796
|
3 запись
![](https://sun9-60.userapi.com/impg/zHfAhMSDH4RzRRjXCd3OijUk4Zfic265agJVWQ/8NbPlhenK-o.jpg?size=800x450&quality=90&proxy=1&sign=ba9aeab09f53f2c528ebbed1462547a8)
3 запись
Christine Slagman — Lullaby of Woe (Instrumental)
— Ты принес то, что я просил?
Двое встретились под мостом, который много лет назад был деревянным. Сейчас все поменялось — дерево заменил камень, а утлые телеги превратились в быстрые машины. Темный лес, который окружал мост, вырубили, и построили на его месте город из бетона и стекла. Но тот, кто здесь жил, решил остаться, и переживал сейчас не самые приятные времена. Неизвестно, кем он был раньше, но сейчас он был похож на огромную кучу вяло шевелящихся старых лохмотьев, набившихся между опорами моста. Он постанывал и грыз кусок чего-то, отдаленно похожего на бедренную кость. Другой — человек, был одет в простой элегантный черный костюм. Его лицо прикрывала тень. Он с жалостью и презрением смотрел на кучу тряпок. Оттуда высунулась неестественно длинная костлявая рука, протянувшая грязную ладонь с длинными отросшими ногтями к лицу человека.
— Дай. ДАЙ!
— Держи. Можешь не надрывать голос, — человек бросил в руку существу звонко стукнувший об иссохшие кости мешочек. Рука сжалась в кулак и втянулась обратно.
— Да, это они! Они! Те самые вещи, которые проклял старый герцог, чьи кости я обгладывал три года и три месяца, а ведь я всего лишь попросил плату за проход по этому мосту…
— Я не просил подробности. Мне нужно то, о чем мы договорились.
— Забирай! Теперь я смогу уйти... — из тряпок под ноги человека выкатился череп, клацнув челюстью.
— Железо. Вот дрянь. Ты что, его грыз? — человек поднял череп, в глазницы которого были вставлены железные шары. Он весь был покрыт мелкими царапинами. Конечно, прокусить не вышло, но покрыть его слюной у жителя моста получилось. Череп лича не так легко прогрызть. Крайне удивительно, что его, в отличие от других, не нашли. А вот то, что вместо глаз были шары из железа, удручало. Чем могущественнее был лич, тем из более дорогого металла они должны были быть сделаны. Но его должно было хватить...
Существо не ответило, а стало медленно двигаться к концу бетонной пластины. Из тряпья в разные стороны разбегались жуки и другие существа, поколениями живущие вместе с ним.
Придвинувшись к краю, оно тяжело перевалилось через него и через секунду с шумом рухнуло в воду. Человек, не глядя под ноги, подошел и посмотрел вниз, на широко расходящиеся по воде круги.
— Столько лет ждать, чтобы умереть? Ладно, свою роль ты выполнил честно, — он поднял череп к лицу, — а ты поможешь мне убрать несколько назойливых помех.
Человек прикрыл глаза, сжав череп рукой. Ржавые шарики в глазницах со скрипом повернулись красными зрачками вправо. Человек хмыкнул, и покрутил череп в руках, но глаза больше не изменяли свое положение.
— Хорошо. Но не слишком точно. Я думал, ты окажешься интереснее, — он повернулся, звонко стуча каблуками по бетону. Теперь оставалось точно понять, где же сейчас этот вечно исчезающий кабинет…
***
В кабинете Лэрри царил беспорядок, но он прекрасно себя в нем чувствовал. Из мебели в комнате были стол, заваленный бумагами, старый шкаф в углу, со вставленными в дверцы прозрачными стеклами, и два деревянных стула. С одного из них Лэрри небрежно сбросил на пол несколько бумажных папок и приглашающим жестом указал на него Говарду.
Лэрри открыл небольшое окно и, закурив, сел за стол. Он внимательно смотрел на Говарда через дым, быстро наполняющий маленький кабинет.
— Добро пожаловать. Извини за беспорядок, я редко тут бываю. Люблю работать на свежем воздухе, кабинет навевает тоску.
— Все в порядке. Сложный день? — Говард бегло осмотрел кабинет. На полках шкафа стояли предметы, которые редко можно увидеть в официальных помещениях — колбы с разноцветными жидкостями, банка с каким-то засушенным существом и несколько разноцветных кристаллов. Кроме этого, и висящего на стене элегантного меча в ножнах, кабинет был абсолютно обычным — с пожелтевшими обоями, скрипучими деревянными полами и постоянными спутниками таких мест — паучками, которые сплели паутину в дальних углах комнаты.
Казалось, что Говард где-то видел самого детектива Бертрауда, но никак не мог вспомнить, где именно.
— Немного. Скорее, вчера был слишком сложный вечер. Ладно, пора перейти к тому, что тебя сюда привело, — Лэрри встал и взял одну из папок, лежащих на столе. Отдалив её от глаз, он прочитал напечатанные на этикетке буквы и протянул Говарду, — Тебе это будет интересно.
Говард взял в руки открытую папку. На первых страницах были прикреплены фотографии Аппалузы, сделанные с воздуха, где красными кругами и цифрами были отмечены места, где что-то произошло. Потом шли фотографии каждого места отдельно — нескольких домов, откуда Говард изгнал духов, уничтоженного бара, развороченного сарая в парке. Тех вещей, которые смогли достать из разрушенного подвала. Один из предметов отдаленно походил на куски от Призракобойки, связанные между собой проводами. Далее были листы с напечатанным текстом — доклады, отчеты и прочее. Один из них особенно заинтересовал Говарда — приколотыми к верху страницы фотографиями. На них были изображены сам Говард, Мэгги, Джонни… вернее то, что от него осталось. Говарда передернуло. Внизу, на листе был текст. Говард быстро пробежал его глазами.
— Где-то там есть ответ на твой вопрос. Если точнее, то главный вариант, — Лэрри подошел к окну.
— Контакт с рассеянной энергией? Что это? — Говард внимательно посмотрел на Лэрри.
— Самый логичный вариант. И, одновременно, единственный. Человек, который создал установку, смог достать до чего-то такого, с чем мы еще никогда не имели дел. Значит, мы не знаем, к чему приводит соприкосновение с этим. И изучить эту штуку пока не выйдет — чертежей этого прибора нет. Поэтому то, что случилось с Мэгги, Тони и третьим парнем, тоже списали на это. Кстати, мы так и не нашли как его звали — только кличку. Яйцо, верно?
— Да, именно так, — Говард вспомнил фигуру толстяка, неумолимо идущего к существу. Яйцо все-таки победил свой страх. — Тони так и не нашли?
— Ни одного следа. Как ты знаешь, он вампир — а с ними тяжело сделать хоть что-то. Иногда это достаточно удручает — не у всех вампиров здесь такой характер, — Лэрри машинально потер шею, — Про Мэгги Грей также ничего неизвестно, хотя мы искали очень тщательно. Так что, можешь считать, что тебе повезло — ты хотя бы не исчез неизвестно куда.
— А то, что происходит сейчас? Все эти гномы, другие вампиры и прочее? — Говард закрыл дело, на секунду задержавшись взглядом на фотографии Мэгги. Он продолжал корить себя за то, что с ней случилось, даже понимая, что она сама решила помогать Хьюго.
— Побочное действие. Тебя принимают за своего, хоть это и звучит достаточно странно. Обычно такое бывает с теми, кто много лет работает здесь, или в других Отделах. Не удивляйся, что у тебя искали помощи. Пока что так и будет. Странно, что максимально это появилось только теперь.
Зазвонил телефон. Лэрри посмотрел на засветившийся экран.
— Прости, одну секунду, — и поднял трубку, — Бертрауд. Как его дела? А восстановление? Месяц? Ох, — Лэрри сжал пальцами переносицу, закрыв глаза, — я зайду вечером. Это не поможет, но…
Говард не слишком сильно вслушивался в разговор Лэрри. Сказав несколько дежурных формальностей, он положил телефон на место и несколько секунд смотрел в стену мимо Говарда.
— Что-то случилось?
— Да, вчера кое-что прошло не слишком гладко, — Лерри взял со стола ручку и несколько раз покрутил её между пальцами, обдумывая что-то, — У меня есть для тебя небольшое предложение. Я помогу тебе разобраться с твоими проблемами, а ты поможешь мне расследовать одно небольшое дело. Ничего сложного.
Говард сжал зубы и подавил в себе желание встать и выбежать на улицу. Другого выхода просто не было. Перед ним сидел наверно единственный человек, который мог ему помочь. Лэрри, заметив это, кивнул и продолжил.
— Я понимаю, ты не слишком хочешь снова возвращаться к этому. Но я пока даже не знаю, где искать решение твоего вопроса. У меня теперь не хватает рук, так что это может затянуться.
Говард сомневался. Слишком сильно тогда его задело все произошедшее… В его жизни после Аппалузы появился какой-то пролом, который никак не удавалось ничем закрыть. С другой стороны, если это и правда поможет ему быстрее оставить все позади, может это именно тот путь, который он искал?
— Если ты откажешься — я пойму это. Просто кое-что из того, что ты рассказал, могло бы мне помочь.
— Это очень важно?
— Важнее многих из тех дел, которые я раскрыл.
Говард встал и подошёл к открытому окну.
Город жил обычной жизнью, а ему предстояло узнать его с другой стороны… Если он согласится. Слишком сложное решение. Последнее время он предпочел бы засесть где-нибудь в баре, чем думать о таком. Но, хватит.
— Я согласен. Но с некоторыми условиями.
— Конечно. Думаю, мы договоримся, — Лэрри подошел к Говарду и протянул ему руку. Секунду поколебавшись, Говард ответил.
— А это к тебе, — Лэрри выглянул на улицу. На газоне возле участка одиноко стояли три гнома — те же, которые появились дома у Говарда.
***
Escape the Clouds — Above the Overcast
— Обычно они плохо идут на контакт. По крайней мере, с нами. Одно время мы вообще сомневались, что они разумны, — Лэрри внимательно посмотрел на гномов, — теперь ясно, что какое-то мышление у них есть. Кстати, ты им понравился. Если они пришли за тобой, даже после того как ты бросил одного из них в воду...
— Осталось понять, что именно они от меня хотят, — Говард присел перед гномами. С момента появления в доме, в их внешности ничего не изменилось, — неужели все они… такие?
— Нет, только некоторые. В основном они именно то, что они есть — куски глины… в смысле, красивые куски глины, — Лэрри настороженно посмотрел на гномов.
— Ладно, настало время играть по вашим правилам. И что же вы хотите?
Гномы промолчали. Говард поднялся на ноги.
— Да, с ними бывает сложно. Они немного… ограничены из-за своей формы и материала. Но я думаю, одна возможность все-таки есть. Давай попробуем на секунду отвернуться.
Говард с удивлением посмотрел на Лэрри. Тот пожал плечами, и показательно развернулся лицом к участку. Говард посмотрел на гномов… Они исчезли, и появились уже через дорогу, возле мусорных баков.
— Так, значит, они хотят меня куда-то отвести?
— Я полагаю, что да. Это немного необычно для них. Пойдем, прогуляемся, — Лэрри изменился. Вместо пожилого, уставшего человека перед Говардом появился увидевший цель опытный охотник.
Он достал телефон, и на ходу набрал номер, — Элиза, я не на месте. Появилась зацепка. Да, по тому самому делу. К черту Литтла, в самую глубокую кастрюлю. Да, я говорю так каждый день. Нет, Нортон пусть останется и ждет новостей.
Лэрри выключил телефон, Говард вопросительно посмотрел на него.
— Не обращай внимания. Небольшие проблемы с начальством.
Они перешли дорогу. Гномы снова переместились, делая это в момент, когда их никто не видел. Иногда они успевали за то мгновение, пока Говард моргал. Очень странное ощущение.
Гномы вели их через параллельные центральным улицы. По безлюдным задним дворам домов, мимо мусорок, огороженных сеткой площадок, и припаркованных автомобилей. Иногда троица разделялась, появляясь на некотором отдалении друг от друга, но в итоге они снова собирались вместе. Гномы задали высокий темп, и неприспособленный к такому Говард быстро выдохся, хватая ртом холодный воздух. Еще год назад он бы рассмеялся, если бы ему сказали, что он не сможет быстро пройти пару километров. Теперь ему было не слишком смешно.
— Вы с Элизой… работаете вместе? — Говард незаметно схватился за заколовший бок. “Нельзя так себя больше запускать. Или однажды я приросту к дивану…”
— Да. У нас сложилась небольшая, немного сумасшедшая, команда. Я, Элиза, Нортон и Ингвар, но он пока что не сможет ничего делать. Еще минимум месяц, или полтора, в худшем случае,
— Это печально. Что-то… серьезное?
— Слишком увлекся погоней. Если бы он водил так же хорошо, как он жмет на газ, все было бы в порядке. Ничего, Инги крепкий парень, поправится. Но, благодаря этому, мы смогли поймать одного парня, который чуть не удрал с неприятным грузом в руках. — Лэрри походил на вездеход, для которого такой ритм жизни был абсолютно привычным. Он даже не запыхался.
— А что за груз?
— Я пока не могу рассказать все. Может, потом. Если коротко — наркотик, который привозят сюда на переработку, но для продажи его отправляют обратно. Привозят из очень далеких отсюда мест.
— А организовать переработку там же, где его делают?
— К счастью, пока что у них нет подходящей техники. Так, кажется, мы пришли.
Они остановились в тупике, образованном углом стены, построенной вокруг небольшого завода, и двумя старыми домами, один из которых был заброшен. Троица гномов остановилась в пустом дверном проеме, за которым был вход в подвал, потом исчезли. Лэрри и Говард переглянулись, и зашли внутрь.
Вниз вела побитая каменная лестница. Говард вслед за Лэрри спускался вниз. Из подвала, смешиваясь с запахом спертого воздуха и влажного кирпича, тянуло тонким запахом какого-то травяного дыма. Лэрри принюхался.
— Необычный запах. Омела?
Говард пожал плечами. В запахах он разбирался еще меньше, чем в садовых гномах. Вот если бы это был запах еды...
Лестница перешла в небольшое подвальное помещение, когда-то, скорее всего, служившее складом. На старых деревянных стеллажах и на полу были расставлены свечи, а в небольших чашках, сделанных из жестяных банок, тлели веточки растений. Воздух наполнял странный тихий звон.
— Осторожнее! — Лэрри придержал Говарда, и прижал палец к губами.
Почти весь пол подвала занимали гномы. Все они были повернуты лицами в сторону пустого пространства под небольшим окном. Там, на полу, лежали кучки осколков, в одной из которых была почти целая голова гнома. В мгновение они с легким шорохом расступились, пропуская туда людей.
— Разбитые гномы? — Лэрри осторожно подошел и присел, рассматривая одну из кучек.
— Скорее убитые, иначе, зачем им посторонние люди? — Говард посмотрел на другие осколки. Большинство были похожи друг на друга — примерно так выглядели практически все разбитые предметы из керамики. Но некоторые отличались — края осколков из одной кучки были оплавлены, а посреди других лежали пули, испачканные в земле.
— Но кому могло понадобиться убивать гномов? Садовых гномов? — Лэрри достал из кармана небольшой прозрачный пакет, и, придерживая бумажным платком, положил в него несколько пуль и пару кусочков керамики, — Я возьму это? Надеюсь, вы не против…
— Еще здесь, — Говард показал на оплавленные осколки. Лэрри кивнул, и положил их в отдельный пакет.
— Будем считать это заявлением в полицию. Хоть и немного непривычным… Даже для меня. Говард, я думаю, мы можем идти.
Они повернулись, и пошли к выходу. Обернувшись, Говард увидел в темноте за площадкой еще одного гнома, держащего в руках какое-то подобие косы. Глаза его горели тусклым желтым светом.
***
Говард и Лэрри возвращались в участок. На город неотвратимо наползали низкие снежные тучи, подгоняемые холодным порывистым ветром. По асфальту несло мелкий бумажный мусор, перемешанный с пылью. Лэрри несколько раз попытался закурить, но пламя спички гасло, не успевая толком загореться. Он разочарованно убрал сигарету обратно в пачку.
— Я знал только одного человека, которому легко удавалось находить общий язык с феями и другими небольшими существами. Обычно они очень скрытные.
— И кто это?
— Детектив Фирнли. Один из ветеранов Третьего отдела. Жаль, но помочь нам сейчас он не сможет.
— Почему? — Говард машинально подул на руки, пытаясь согреться. Лэрри сочувственно посмотрел на него.
— В участке есть кофейный автомат. Кофе дерьмо, но зато горячее. Фирнли умер семь лет назад.
— Мне очень жаль.
— Все в порядке. Он всю жизнь твердил мне о том, как хочет свой дом, а когда вышел на пенсию, то через неделю снова оказался на своем месте. Когда работаешь здесь, обычная жизнь потом кажется слишком скучной.
— Думаю, бывших полицейских третьего отдела не бывает?
— Почему же, бывают. Взять хотя бы Хьюго. Ему хватило нескольких передряг вместе со мной — и он ушел работать в свое хранилище. Хотя, если вспомнить, через что мы прошли… Но вернемся к нашим тараканам, а точнее гномам. Кому могло понадобиться в них стрелять?
“Нужно будет расспросить его о Хьюго. Последний раз получился не слишком вежливым. Все-таки, ничего плохого он не хотел…” Говард пообещал себе поговорить об этом с Лэрри, как только появится немного времени.
— Много гномов разбивается случайно. Но ведь они каждый раз не ищут кого-то, кому можно пожаловаться?
— Насколько я знаю, у них достаточно спокойное отношение к гибели. Значит, их разбили необычно. Плюс, этот ритуал… Никогда о таком не слышал. Надеюсь, наш криминалист сможет что-то выудить из образцов, которые мы получили. Если хочешь, я могу тебя с ним познакомить — он профи в своем деле. Но не удивляйся слишком сильно.
— А будет чему?
— Я когда-то удивился.
Они зашли в участок. Лэрри кивнул дежурному, полному мужчине с длинной желтоватой бородой, которую тот с любовью поглаживал. Видно было, насколько она ему нравилась.
— Здесь не совсем обычный участок, но иногда мы помогаем и обычным людям. Зависит от того, что происходит. Один раз меня чуть не убил самый обычный грабитель, причем он был ближе к этому, чем все другие существа, с которыми я сталкивался. Со временем перестаешь бояться того, что не выглядит слишком угрожающе.
К Лэрри торопливо подошел темноволосый человек в синей форме. В руках у него было несколько толстых папок, которые он положил на ближайший стол.
— Лэрри, я ищу тебя все утро. Тут целая груда отчетов, которые нужно заполнять. Причем именно тебе.
— Привет, Нортон. Знакомься, это Говард. Он немного поработает с нами. С тем самым делом, — Лэрри сделал странное движение бровями.
— Да? Это неплохо. Ты уже рассказал ему все? — человек пожал руку Говарду. — Очень приятно, Нортон Паттерсон. Лэрри, а отчеты?
— Нортон, ты же спасешь меня от них, правда? В последний раз!
— Какой это последний раз по счету? Вы оба негодяи! Сначала меня отшивает Элиза, теперь ты. Я один буду возиться с ними неделю!
— Ничего страшного, все равно ты пока ничем не занят. Купи кофе, расслабься и вперед!
Человек застонал и пошел в сторону второго этажа, придерживая руками папки с вываливающимися листами. Говарду стало немного жаль его. Понятно, кто здесь отвечает за бумажное оформление всего того, что натворят Лэрри с его супер-командой...
— Нортон хороший парень, но иногда любит поныть. Нам сюда.
Они спустились в подвал, освещенный лампами дневного света. Там было холоднее, чем на улице. Стены были покрыты синей плиткой, от которой воздух казался еще более холодным. Из небольшого холла в разные стороны вели двери, похожие друг на друга, кроме некоторых, и Говарду не слишком хотелось знать, что скрывается за ними.
В воздухе плавал слабый запах формалина и лаванды. Они подошли к одной из дверей, и Лэрри с силой потянул ее на себя. Потом негромко сказал в приоткрывшуюся щель:
— Осто! Ты здесь?
— Да, я тут, заходи. Всегда рад. Куда я могу отсюда деться? — голос показался Говарду немного странным. Он был слишком скрипучим, как будто водили куском пенопласта по стеклу.
Они вошли в небольшой темный кабинет, заставленный шкафами и сложными электронными установками. Он был освещен парой тусклых ламп, и экраном, на котором висело несколько рентгеновских снимков.
Сначала Говард заметил десятки небольших зеленых растений, расставленных почти на всех доступных поверхностях, и висящих в горшочках на стенах.
А потом то, что сначала он принял за вешалку необычной формы, повернулось к нему. Пустыми глазницами на него смотрел выбеленный временем скелет.
***
Christian Reindl · Lucie Paradis — Cernunnos
Первое впечатление оказалось обманчивым. Осто был достаточно милым собеседником… Настолько, насколько милым может быть скелет. Когда-то Осто служил анатомическим пособием в медицинском колледже, но в один день он внезапно решил, что с него хватит — и после небольших приключений, нескольких истерик и парочки аварий оказался в Третьем отделе. Откуда он появился в колледже, и как получилось, что внезапно куча костей обрела сознание — никто так и не понял. В хранилище скелету быстро стало скучно, и он решил применять то, что он запомнил за время работы пособием на практике — видя такое стремление к знаниям, его решил обучить криминалист, работавший здесь. Конечно, никто не смог бы вручить диплом скелету — но свою работу он выполнял хорошо, и освоил еще несколько полезных навыков. Еще одной странностью, которой обладал Осто — иногда в его речи проскакивали немецкие слова...
Скелет покрутил пулю в руке, и положил её на открытую книгу.
— А вот здесь, — он взял в руку оплавленный осколок, — интереснее. Оплавленные края, сажа, но при этом он не был в костре или чем-то таком, так как рисунок ничем не испачкан. Я изучу его подробнее, возможно проведу пару анализов. Но случай очень странный… Гномы пришли просить о помощи. Казуистика!
— А когда ты сможешь сказать больше? — Лэрри оперся о стол.
Говард сидел рядом в небольшом кресле. Голова шла кругом, хотя он уже смирился с тем, что все это становится частью его жизни. Пусть и временной. Он очень надеялся, что временной. Сейчас он поможет Лэрри, потом он поможет ему. И Говард отправится в теперь уже свой дом, без всяких сопутствующих приложений…
— Осто! — в дверь заглянул человек в форме, — Тебе привезли что-то. Выловили из реки несколько часов назад. Думаю, тебе понравится.
Скелет повернул голову к говорящему.
— Я сейчас приду. Лэрри, только к вечеру. Если не будет другой работы.
— Побыстрее, если можно. Это может быть связано с… ты понимаешь чем.
Скелет пожал плечами, и вышел в коридор. Будь у него легкие, он бы, скорее всего, глубоко вздохнул.
Говард посмотрел на Лэрри.
— А что это за дело, с которым я должен тебе помочь? Думаю, теперь можешь рассказать мне хоть немного об этом.
— Это… скорее личное. По крайней мере, все думают, что дела, по сути, нет. Сначала я тоже так думал. Но… В общем, все началось месяц назад. Скорее всего, ты не знаешь, но именно месяц назад не стало Хьюго.
Последний раз редактировалось SvSaSv, 17.10.2020 в 14:01.
|
|