Сырния 3
Дом Аспиров только с первого взгляда казался тихим и спокойным. Но на самом деле он, как огромный компьютер, осуществлял миллион операций в минуту. В одной комнате убиралась горничная, в другой готовился обед, в третьей какой-то придурок бил посуду, а в четвертой... В четвертой семья собиралась на закрытые заседания. На этих заседаниях обсуждалось все: от того, кто пойдет за продуктами до того, кого на ком женить. Последним эта семейка занималась и сегодня.
-Женить! - кричал Луи за обсуждением важного вопроса – вопроса излечения Наташи Уно от сырной зависимости. — только женить!
-А я говорю, что женить нельзя — возражал Виктор. - Лиза, подтверди! - обратился он к своей жене, спокойно сидевшей на диване и явно не желавшей принимать участие в подобной дискуссии — подтверди, что женить нельзя, и что можно только выдать замуж.
-Эй! - крикнул Луи, посмотрев на настенный календарь — завтра будет двадцатое сырября, международный день сыра! Наверняка тогда будут много мероприятий: веселые шествия в костюмах разных сыров, выставки древних сырных окаменелостей, падение большого сыра...
-И грандиозный Сырный симпозиум в день открытия Музея Сыра. — сухо вставила Элизабет.
-Вот туда мы и направимся! - подхватил Луи, — И найдем нашей Наташе товарища по интересу. Они познакомятся, подружатся, а потом... Мы их поженим!
-Деда Людо. — вмешалась в разговор его внучка Полина — Людо деда! Поля хочет жениться!
-Не жениться, а выйти замуж! - поправил глупое дитя Виктор.
-Да-да, вытти замуз! Поля хочет вытти замуз...
-А не рано ли тебе? - спросил Деда Людо.
-Совсем не лано. Затем ты назвал меня феей? Ведь феям мозно зенитя с трех лет!
Боже мой! - перепугался Луи — Надо созвать еще один семейный совет.
На Берегу Помешательств собралась огромная толпа. Сначала это была толпа строителей, неуклюже устанавливавшая палатки, затем поваров, готовивших целые столы сыра, ну а затем туда пригремели посетители. Кого среди них только не было? И ученики Сырного Колледжа, и ученые-сыроведы, и журналисты-сырные обозреватели, а также специально приглашенный на симпозиум дальневосточный повар Сяо-Мяо-де-Какао. Ну и, разумеется,Ну и, разумеется, Наташа со всеми родственниками.
-Как здесь много сыра! - воскликнула она — это же просто рай для сыроеда!
И, правда, со всех сторон доносились очень приятные запахи. Все эти брынзы, гауды и рокфоры, эти мюнстеры, пармезаны и моцарелы манили Наташу к себе.
Но в «свободный полет» она так и не отправилась: К семье Аспиров неожиданно подошел какой-то чудик в костюме коровы.
-Привет! - пикнул чудик, — Я рад приветствовать вас на Ежеминутном Сырном Симпозиуме, проводимом только двадцатого сырября! Вас ждет незабываемое путешествие в мир сыра!
-Давайте! - с энтузиазмом сказала Наташа и отправилась на экскурсию. Наконец, посмотрев и попробовав все возможные и невозможные виды сыра, она упала на стул, уставшая, как Бобик.
-Наташа! - позвал ее подошедший незнамо откуда Луи, — Пойдешь женихов смотреть?
-Каких еще женихов? – недоумевая, спросила она.
-Иди, посмотри! - Лиу повел Наташу на соседнюю улочку, где выстроился целый отряд учеников Сырного Колледжа. - Выбирай любого!
Наташа была взволнована подобными смотрами. Ей никогда не приходилось принимать решение столь поспешно.
-Итак... - начала Наташа, тщательно рассматривая каждого жениха, — Посмотрим...
-Ну что? - спросил Луи.
-Ну... - сказала Наташа, указывая пальцем на каждого из учеников, — Этот слишком толстый, этот слишком тонкий, а у этого вообще пупок голый... А этот... - она показала на последнего ученика, — Этот вроде ничего...
-Я девушка — сказал этот, не хотевший ненароком стать мужем Наташи. Неизвестно, чем бы закончилась эта история, если бы вовремя не началось выступление знаменитого дальневосточного повара.
-Всем здоровки! - начал Сяо-Мяо де Какао — моя пливетствует всех! Моя плиехал из далекий стлана, плямо сюда-сюда.
Приехал обеснить всям, шо такое настоясий-настоясий искуство кулинала, и много-много показать. Ваши готовы плиобситя к великой-плевеликой сылной кухне?
После этих слов он достал небольшую доску, на которой стояло несколько коробочек, подписанных «сырным порошком», и поклонился.
-Хи-я! - крикнул он, разрубив пополам кусок сыра — тюствуйте искуство обольсять!
Но главной соблазненной была Наташа: ей так и хотелось прыгнуть на авансцену и выхватить манящий кусок прямо из рук Сяо-Мяо.
Наконец, сложнейшее сырное блюдо было приготовлено, и зал оглушили аплодисменты.
-А тепель йа хотю... Нет, велнее мойа хотет пловести конкулс сыловедов: тому, чья отагает мой любимый сыл, моя раскажет заклинеание заленого сыла.
Тут же из зала посыпались многочисленные догадки. Но только одна со словом «жареный» оказалась правильной.
-Натася, ек твоя догодалась? Моя плавда это любит!
-Так вы, наверное, любите плавленый! - вмешался кто-то из конкурентов.
-Нет, моя бозает заленый!
Повар грациозно подступил к Наташе, после чего шепнул ей легендарное заклинание на ухо и отступил обратно.
«Неужели это правда оно?!» - подумала Наташа - «надо проверить...»
-Тра-та-та!-Тру-ту-ту-Куку-Кукареку-Сырля-Мырля-Вуаля! - продекламировала она. Ее руки засветились, и вскоре из них выпрыгнул настоящий жареный бутерброд, съеденный в эту же секунду.
- Тра-ля-ля! Бом-бом-бом! Ура!