Показать сообщение отдельно
Старый 17.09.2008, 20:20   #49
писатель сим-историй
Бронзовая звезда Бронзовая звезда Серебряная звезда Золотая звезда Золотая слеза критика Золотая звезда Золотая звезда Золотая медаль 
 Аватар для Минни
 
Репутация: 2688  
Адрес: Москва
Возраст: 32
Сообщений: 1,219
Радость Вторая глава

Вторая глава перед вами) Ссылку в первый пост я выложу позже, возникли некоторые перебои в интернетом(
---

Вторая глава.

Леди Файнесс окончила свой слегка припозднившийся обед и вышла из своего номера на площадку вагона, перед ее глазами мелькали расплывчатые образы деревьев, дорожных столбов и просветы серого неба, мелькавшие между зарослями леса. Паровоз медленно, но верно ускорял свой темп. Она аккуратно вытащила из портсигара тонкую сигарету, неожиданно раздался щелчок раскрывшийся зажигалки. Высокий молодой человек в темном костюме и с черными выразительными глазами поднес зажигалку. Девушка осторожно закурила.
- Благодарю вас, сэр…

- Сэр де Раскл, леди Файнесс. – Слегка склонив голову в знак почтения, ответил он.
- Вы прекрасно осведомлены, сэр, что же вы еще можете поведать мне?
- Помилуйте, неужели вы хотите, чтобы я раскрыл перед вами все свои карты, леди Файнесс? – Сэр де Раскл спрятал посеребренную зажигалку в недра своего костюма. Леди Файнесс хитро улыбнулась:
- Ну, что вы, сэр, но будьте уверены, что все козыри будут у меня.
- Мы еще на это посмотрим, леди. – С легким поклоном ответил он.
- Всенепременно, сэр…
Беседа девушки и молодого человека оборвалась на полуслове, мимо них торопливо прошел суровый жандарм с небольшим чемоданом в руке. Он направлялся в грузовой отсек. Леди Файнесс, проводив его взглядом, мило улыбнулась.
- Здесь не лучшее место для подобных бесед, не окажете ли вы любезность, сэр, сопроводив меня в ресторанный вагон?

- С превеликим удовольствием, леди. – Он бережно взял ее под локоть, и они направились в ресторанный вагон, где вовсю кипела жизнь. Их путь пролегал мимо номеров Элиды и Гертруды. Шел восьмой час вечера.
Гертруда лежала на кровати и разглядывала потрепанную фотокарточку своих родителей. Эту фотографию они отправили ей три месяца назад по почте, и карточка уже успела порядок истрепаться, настолько часто Гертруда доставала ее на свет, чтобы посмотреть на Матильду и Чарльза Минели.

Родители Гертруды были людьми незаурядными, полгода назад уехали в Америку, с целью какой-то разведывательной миссии, каждую неделю они отправляли дочери письма, в последнем конверте и прибыла эта фотокарточка, которую они сделали перед тем, как исчезнуть. Последнее письмо прибыло в родной город Гертруды написанное чужой рукой, невидимый собеседник сообщал, что во время миссии Матильда и Чарльз пропали, равно как и вся их группа. От них не было ни весточки, словно они испарились. Это письмо пришло ночью, когда шел проливной ливень, и мелькала молния. Тяжелая рука постучала в двери фамильного особняка и передала страшное письмо, это произошло в ночь с четырнадцатого на пятнадцатое октября.
В глубине души девочка всегда надеялась, что они живы и смогут отыскаться, но шли дни, а от них не было никаких вестей. Ни хороших, ни дурных. И вот теперь Гертруда и со своей дальней родственницей ехала в экспрессе «Северное сияние». Элида была двоюродной сестрой ее матери, как это водится, навещала их по большим праздникам, и вот теперь они были вместе. Девочка вздохнула и спрятала фотокарточку под подушку. В ее дверь тихо постучали. В комнату с лампой в руке вошла Элида, она была уже переодета ко сну.
- Гертруда, ты еще не спишь?

Девочка отрицательно помотала головой и залезла под одеяло. Элида плотно задернула шторы и собиралась было погасить свет, но девочка остановила ее.
- Элида, погоди, посиди со мной.
Женщина опустилась рядом на кровать и поправила одеяло девочки. Гертруда устроилась поудобнее и попросила.
- Расскажи мне сказку, пожалуйста…
Элида посмотрела внимательно на девочку, будь эта простая фраза была произнесена днем, то она сочла бы ее шуткой, фарсом. Но сейчас девочка выглядела какой-то потерянной и намного младше своих лет. Элида улыбнулась и погладила ее по голове.
- Гертруда, а какую ты хочешь слушать сказку? Хочешь, я расскажу тебе историю Золушки?
- Золушки? – недовольно наморщила свой носик девочка, - я ее знаю. «Они жили долго и счастливо до конца своих дней» Ведь так?
- Не совсем, - хитро улыбнулась Элида, - если ты меня будешь слушать внимательно, то узнаешь, что же произошло после «долго и счастливо», готова?
- Да. – Глаза Гертруды загорелись неподдельным интересом, - готова.
- Ну, хорошо, тогда слушай.

***
Жила-была девушка, ее мать рано скончалась, и отец женился на другой женщине, уже имевшей двух дочерей. Мачеха с первого взгляда невзлюбила свою падчерицу, заставляя ее выполнять грязную работу по хозяйству. Ей было неприятно, что ее дочери, которых она любила и лелеяла, были отвратительны собой. Поэтому бедной падчерице доставалось больше всех.
Но все переменилось после бала, который устраивался ежегодно в королевском дворце. Король объявил, что его сын женится на той девушке, которой придется впору хрустальная туфелька. И она подошла Золушке. Принц женился на ней, и они жили долго и счастливо, но…
Но лишь несколько дней. На четвертый день после замужества с Золушкой принц обнаружил свою невесту на коленках посреди дворцового холла, где она мыла пол.
- Золушка, что ты делаешь?! – возопил он. Невеста подняла на него оживленные глаза и ответила, что показывает Мариэнте, как надо правильно мыть пол. И спустя неделю после этого инцидента, принц обнаружил записку, оставленную Золушкой. В ней была лишь одна фраза: «Если кухню можно оставить без женщины, то женщину без кухни – нет». После недели замужества с принцем девушка убежала прочь из дворца с королевским слугой. А принц в скором времени женился на одной из сводных сестер Золушки…
***
Женщина остановилась, заметив, что глаза Гертруды были закрыты. Девочка спала безмятежным сном. Элида осторожно убрала руку и поднялась с кровати девочки, стараясь особо громко не шуметь, она выключила свет и вышла из спальни девочки, плотно прикрыв за собой дверь. И тут женщина поняла, что паровоз больше не двигается. Более того, экспресс стоял на месте. Женщина выглянула на площадку.
- Экспресс остановился? – вопросила она у пожилого мужчины, который проверял у них на вокзале билеты. Тот повернулся к ней и вежливо ответил.
- Леди, я думаю, вам стоит вернуться в свой номер.
Элида медленно кивнула, глядя, как у экспресса мелькали какие-то тени. Женщина прошла в свою спальню и отодвинула занавеску. На платформе пограничного городка, где экспресс сделал остановку, стоял груз ящиков, которые окружали жандармы. Один из них повернулся лицом в сторону Элиды. Она сразу же задернула занавеску. Хоть одно она уяснила для себя: ночью надо спать, а не рассказывать сказки о Золушке, которая и дня не могла прожить без общественно полезной работы.


Ночь прошла незаметно, Гертруда проснулась в полнейшей темноте, почти на ощупь девочка нашарила платье и туфли. Одевшись, она отдернула шторы. В комнату полился теплый дневной свет, мигом осветив спальню Гертруды. Паровоз только что пересек лесную границу и въехал в бескрайние поля, поэтому девочка видела лишь зеленое поле и полоску горизонта. Девочка открыла окно, вдохнув аромат травы, но он тут же перемешался с запахом гари. Гертруда недовольно фыркнула и захлопнула окно.
Стрелки приближались к одиннадцати часам. Она никогда не позволяла себе так долго спать. Вдалеке показался небольшой городок. Девочка взяла со столика вкладыш, подробно расписывающий маршрут «Северного сияния». Так они проехали вот это место, пересекли границу, и… Девочка нашла название городка, к которому они приближались.
Довольно странное и неординарное название, данное городу основателями, не вполне оправдывало его действительную суть. Слейтаун был весьма симпатичным и ухоженным городком, в этом убедилась Гертруда, спустившись на перрон. Элида вышла за ней, придерживая рукой шляпку из-за не в меру разбушевавшегося ветра. Мало помалу из экспресса стали выходить и остальные пассажиры.
- Двухчасовая остановка! – громко возвестил машинист, перед тем, как вновь скрыться в кабине паровоза. Гертруда захлопала в ладоши.
- Как это чудесно! Мы сможем осмотреть город, правда, Элида?
На лице Элиды отражалось гораздо меньшее количество энтузиазма, чем у Гертруды, но, честно выразить собственную точку зрения, женщину остановила лишь та искренняя радость девочки, с которой она задала свой вопрос, а ведь в последнее время она столь редко чистосердечно смеялась.
- Ну, хорошо, - согласилась Элида, - только я пешком не пойду. Эй, извозчик!

Женщина и девочка сели в коляску, запряженную одной лошадью светло-серой окраски, и покатили осматривать город. Вначале они хотели отправиться в местный парк, чтобы отобедать на природе, но кучер, который вез их, оказался говорливым парнем, рассказавшим о превосходных магазинах Слейтауна, и Элида сменила курс, заслышав о магазинах платья, располагавшихся на главной улице города. Гертруда быстро спрыгнула с повозки и, пока Элида неторопливо рассчитывалась с извозчиком, вечно сбиваемая со счета его чрезмерно смешными замечаниями, стала разглядывать красивые и пышные платья, выставленные на витрине. Наверняка они истинная гордость владельца. Звук хлыста, недовольное фырканье лошади и топот копыт о мостовую возвестили, что Элида окончила расплачиваться с извозчиком. Гертруда обернулась и успела заметить, как на женщину налетела огромная фигура.

- Прошу прощения, леди. – Довольно массивный человек галантно подал Элиде руку и помог подняться мостовой. Голос показался знакомым, и Гертруда подошла ближе, выйдя из тени магазина. Это был слуга сэра де Раскла, тот самый который не заметил и ее в спальном вагоне. Мужчина тоже увидел девочку, прошло лишь несколько секунд, перед тем, как он нарушил молчание. И его тон не был столь участливым, как раньше. – Смотрите в следующий раз, куда идете! - резко бросил он, скрываясь за поворотом. Элида поморгала ресницами, она была явно шокирована, столь резкой переменой настроения мужчины. Ну, надо же, а казался таким вежливым. Хотя кто их разберет, этих мужчин?

Элида и девочка прошли в магазин женского платья. Продавец, худощавый мужчина с жиденькими усиками, был настолько рад посетительницам, что сделал скидку почти 30% скидку на все товары, которые приобрели Элида и Гертруда. Девочка и женщина, как истинные леди, начали с упоением примерять многочисленные платья, кисейные, с кушаками и без, подбирая шляпки, шали и сумочки к ним. Пот уже орошал заостренное лицо продавца, который почти сгибался под грудами платьев, носясь с ними направо и налево, которые с упоением примеряли юная леди и Элида, но в его глазах отражался истинный восторг от посещения его магазина готового женского платья, взгляд гончей, заметившей перепела.
После долгих и в тоже время захватывающих целиком и полностью поисков женщина выбрала себе светлое лиловое платье и шляпу, которые по ее мнению придавали ей утонченность балерины и элегантность настоящей прирожденной баронессы, а девочка нашла строгое дорожное платье, больше похожее на мальчишеский наряд, что в принципе Гертруду и привлекло в этой модели. Они вышли из магазина вполне довольные собой и своими покупками. Была четверть шестого, и им было пора возвращаться назад к экспрессу, если они хотели продолжать свой путь домой, а не застрять в этом провинциальном городке Слейтаун. На место Гертруда и Элида прибыли одними из первых, точнее вторыми. Первыми уже были довольно спортивного телосложения мужчины, грузившие в вагон ящики с продовольствием. Гертруда, садясь в вагон, заметила, что у одного из них был шрам, причудливо пересекавший почти всю щеку и глаз. Девочку передернуло, она не стала рассматривать более остальных, и прошла в свою спальню.
Через четверть часа «Северное сияние» продолжило свой путь на восток страны.
Конец второй главы.
Минни вне форума   Ответить с цитированием