Переводчики текстов с английского языка на русский.
Что необходимо:
Хорошее знание английского языка.
Наличие опыта в программе IFF Pencil 2.
(краткий учебник по работе с программой здесь)
Наличие и знание самой игры "The Sims: Complete Collection", а также и остальных игр - The Sims 2, 3 и 4.
Нужны:
Корректоры, для проверки перевода на наличие мелких ошибок и редактирования переведённых текстов. Внимание! У корректоров самая ответственная работа, так как именно на вас ложится ответственность за окончательный вариант перевода!
Что необходимо:
Внимательность и ответственность.
Хорошее знание русского языка.
Наличие опыта в программе IFF Pencil 2.
(краткий учебник по работе с программой здесь)
Наличие и знание самой игры "The Sims: Complete Collection", а также и остальных игр - The Sims 2, 3 и 4.
Нужны:
Тестеры, чтобы проверять как выглядит перевод в игре и вовремя выявлять ошибки.
Что необходимо:
Наличие игры "The Sims: Complete Collection".
Возможность сравнивать перевод "Команды локализаторов" с другими переводами, например от 7Волка .
Большой игровой опыт в игре The Sims 1 (знание всех аспектов и особенностей игры), а также в играх The Sims 2, The Sims 3 и The Sims 4, чтобы по мере небходимости иметь возможность сравнивать перевод наших локализаторов с профессиональным и официальным переводом других игр серии.
Хорошее знание русского языка и внимательность, так как работа почти как у корректоров.
Пожалуйста, присылайте заявки только в том случае, если вы соответствуете всем этим требованиям.
Все заявки рассматривает в теме lumiar с указанием:
Должности, на которую вы претендуете.
Вашей деятельности, работах, которые проводили на данном форуме или еще где-либо. Если же у вас пока нет работ, то вы можете заглянуть в эту тему: выбрать файлы и продемонстрировать свои навыки на них.
Мы вас ждём
Последний раз редактировалось lumiar, 30.03.2020 в 21:54.
Lady Pink, я отправляла письмо Кофеин, но она не ответила.
Я ужасно хочу вступить. Очень растроилась так и не получив ответа...
На всякий случай, вот оно:
Здравствуйте!
Очень хотелось бы работать в команде локализаторов переводчиком с английского языка. Уровень - Upper Intermediate. Игра постоянно установлена и опыт большой. (более трех лет)
На форуме бываю ежедневно. Из переведенного материала пока только один маленький урок (переводила давно еще) - http://prosims.ru/showthread.php?p=1046220#post1046220. Сейчас работаю над большим туториалом. Надеюсь еще смогу попасть в команду.
Заранее спасибо!
Это конечно не моё дело, но, по-моему, посмотрев на подпись Artyomich'а, уже можно сделать некоторые выводы о его знании русского языка.
__________________
И сплоченность рядов есть свидетельство дружбы -
Или страха сделать свой собственный шаг.
И над кухней-замком возвышенно реет
Похожий на плавки и пахнущий плесенью флаг.
April, Видишь, одним из главных условий я считаю если не наличие (эту проблему всегда можно исправить ) то знание игры. Но всё равно, попробуй. Жди ЛС (:
Я готова работать переводчиком для The Sims. Английский учу в течение девяти с половиной лет, могу предоставить научно-исследовательскую работу на английском языке. Играла во вторую и третью версию симов, с первой знакома обзорно, но тем не менее, понимаю, о чём речь. В принципе, имеется диск с игрой, так что при возникновении проблем могу и подсмотреть что-то. Ознакомилась с программой, попробовала перевести фрагменты одной игры, вроде получается. Ну и желание есть, мотивация. Если помощь нужна, я всегда готова!
Смогу снова взяться за перевод после НГ. Постараюсь на этот раз делать побыстрее, в случае сильной занятости буду предупреждать. Хочется поскорее закончить уже, очень надеюсь, что всё сложится удачно и хорошо на этот раз.