Nassy, суть в том, что нет никаких оснований (коммерческих, переводческих... моральных

) переводить название подобным образом. Перевод явно и незавуалированно ссылается на всем известную сагу, но о каких таких деньгах можно говорить, которые могли бы принести заметный вклад в развитие линейки Sims, когда сам по себе рынок лицензионного софта в России столь мал, что никакие "Сумерки" его не спасут. Более того, это своеобразное издевательство над теми, кто в силу взглядов о хорошей литературе и качественном кинематографе сию сагу не переваривает, а таких много. И разумеется, как переводчик, я не вижу никаких причин, чтобы переводить название подобным образом. И я не говорю о дословном переводе, ведь более привлекательных и никого не смущающих недословных вариантов куда больше, чем некоторые могут себе представить... и все бы они отражали суть аддона, а не банальную ссылку на "Сумерки".
Так что подобное лично меня не может не раздражать, но это вряд ли меня остановит от покупки нового дополнения. Но опять же хочется знать, о чём только думали локализаторы?!
PS С другой стороны, может, локализаторы намеренно (не бесплатно) решили сделать ещё одну рекламу "Сумерек". На нашу страну это похоже... когда-то ведь и известному сериалу LOST как раз по этой причине и не повезло с локализацией. Тогда всё ясно - это обычная реклама.