Undertaker, ну да, теперь понятно - просто я вижу, что у немцев локализаторы тоже "с фантазией"
...
дописываю - в нем.языке (одна группа! все-таки - с англ.) есть же слово die Generation - чего надо было "радости жизни" из названия делать - непонятно