Немного критики от меня. Возможно, она вам чем-то поможет в дальнейшем. Или как всегда, я напишу шлак, несмотря на то, что стараюсь быть сверхобъективным.
Текст.
Его мало. На прочтение одной серии я тратил чуть меньше минуты. Вроде бы орфографических ошибок нет (не заметил). В некоторых местах присутствуют пунктуационные, но они совсем не режут глаза. И во время обычного чтения их вряд ли увидишь. Сюжетная завязка не отличается особой задумкой: не слишком банально, но и не ново.
4 из 5.
Скриншоты.
Они не понравились, честно. Как-то уж слишком много шумов на фото, царапины и текстуры, наложенные поверх, на мой взгляд, выглядят не уместно. Эмоции неестественные, а ракурсы не очень интересные. Помещения обставлены бедно.
2 из 5. За старания.
Оформление.
Не знаю, зачем писать названия серий на русском и английских язык, плюс еще и иероглифами. Я, конечно, понимаю, что хочется как-то выделиться, назвать серию необычно. Но, вряд ли, кто-то с этого форума знает тайваньский диалект. И к тому же, раз названия на разных языках, где переводы серий на эти языки. Или это для красоты? Если да, то слишком уж много «мнимой» красоты и мало содержания. Одного, хорошего названия было бы достаточно. Картинка наверху красивая, но опять же, не понравилась текстура.
3 из 5. За цветную картинку в шапке.
Итого, 9 из 15. Рекомендуется к прочтению фантам творчества Aisgil (это, далеко не единственная ее работа) и тем, кому это надо.
|
|