Aries, как начинающему династийцу, могу сказать: вполне неплохое начало. За него можно даже похвалить - там почти нет ошибок. И раз есть претензия на сериальность, то буду рассматривать текст и с точки зрения стилистики и логики, которые сериальные династии обязаны сопровождать. Однако, мне не сложно выделить те ошибки, которые я не смогла обойти стороной:
Цитата:
Сообщение от Aries
]Не знаю,
|
остатки тэга?
Также про первое предложение можно сказать, что в нём слишком много "не знаю" и "я" на единицу текста. Глаз спотыкается.
Цитата:
Сообщение от Aries
одна из которых привела меня сюда, остальные же пророчили
|
логичнее поставить точку с запятой вместо запятой, да и "пророчили" - не совсем то, что просится в данном контексте. Скорее, "прочили".
Цитата:
«Электра только что была вытащена на берег, почти утонувшая»
|
А тут - слишком официально, как будто из сводки новостей. Страдательный залог лишает текст живости, он хорош лишь для документов.
Цитата:
и так далее в том же стиле.
|
Логичнее употреблять "в духе", поскольку стиль все-таки больше в одежде.
Цитата:
У меня совершенно нет никаких друзей
|
либо "совершенно", либо "никаких". Иначе - масло масляное.
Цитата:
В школе на меня не обращали никакого внимания, я была серой
|
запятая тут смотрится не очень, если честно. Получается, как будто автор повторяет для тех, кто не понял с первого раза, что значит "не обращали внимания". Если причинно-следственная связь - уместнее двоеточие или тире.
Цитата:
то запнется об невидимые препятствия
|
"о невидимое препятствие"
Цитата:
то обрушит потолок бедного класса, жаль только, камни с неба не падали!
|
во-первых, что за бедный класс? мы об экономике? или об обстановке аудитории?
во-вторых, перед "жаль" стоит поставить точку, так как у нас начинается абсолютно новое предложение. В крайнем случае - точку с запятой.
Цитата:
сие зрелище смотрелось бы эффектнее
|
я поняла, что автор хочет сказать
эффектнее чем что? или?..
Цитата:
После всего этого я замыкалась в себе на достаточно долгое время, а общалась только с собой или с книгами.
|
После подобных происшествий я надолго замыкалась в себе и уходила в общество книг.
Ну или как-то так, но однотипных слов, не несущих смысловой нагрузки, должно избегать.
Цитата:
лелею мечту о том, чтобы стать великой писательницей,
|
конструкции типа "то, что" следует опускать всегда, когда это возможно.
Цитата:
чтобы мои книги не задерживались долго на полках магазинов
|
либо "не задерживались", либо "долго".
Цитата:
Но это всего лишь мечты, которым никогда не суждено сбыться.
|
в предыдущем предложении уже были "мечты". Зачем опять?
такие вещи обыгрываются текстом, а не "киношными" субтитрами.
Впрочем, весь последующий абзац меня поразил своей нехудожественностью и топорным обыгрыванием ограничений. Вы подобрали такие яркие, и можно было придумать такой феерический пролог с двумя десятками скринов; можно было бы и распределить все эти ограничения по нескольким отчетам, придавая изюминки и остроты сюжету. В крайнем случае, можно было и вовсе не упоминать игровые, чисто технические моменты в сериальной династии, если уж никак не получается сделать это художественно.
Теперь по отчёту, точнее, по впечатлениям от него:
1. Мало.
2. Сосиски и спальный мешок. Их было очень много: сложилось впечатление, что весь мир стоит на этих двух слонах, и в жизни Электры нет ничего более интересного и впечатляющего.
3.
Да. Россия.
Дело в том, что рубли, баксы, копейки и прочая реальная валюта даёт намёк на конкретную страну. Можно их использовать, если вы хотите передать колорит того или иного государства, но мне кажется, Электра, Риверсайд и Клайд к России имеют такое же отношение, как и сама игра "Симс". Логичнее использовать слова "симолеоны" и их вымышленные производные. Или нейтральные "гроши", "мелочь", и прочее.
4.
Цитата:
ДА КАК ОН МОЖЕТ ЕСТЬ МОИ ХОТ-ДОГИ?!
|
Да уж. Я все понимаю: эмоциональность, крики, вопли и т.д. Делайте это текстом, а не вёрсткой. И, да... количество восклицательных знаков в отчете почти равно количеству предложений. Опять же, лучше передавать эмоциональность подходящими словами, а не истеричной пунктуацией.
5.
Цитата:
Библиотека, как оказалось, работает не круглосуточно,
|
Внезапно. Конечно же, во всех городах круглосуточные библиотеки!
далее позвольте не выделять, я просто устала

Обобщу: вы суете в текст очень много технических моментов, никак их не обыгрывая. Где обещанная сериальность? По-моему, вполне себе банально, рутинно, технически-безыдейно и шаблонно.
Очень хочется видеть доработанный текст с индивидуальным сюжетом, без перечисления игровых возможностей, которые у всех одинаковые; и чтобы это не выглядело вдобавок как просто пояснение к скрину (как в вашей первой династии).
Про скриншоты я вообще хотела бы промолчать: этот блюр, внезапный, бессмысленный и беспощадный, высосал из меня все желание рассматривать красивый игровой мир и милых персонажей. Выполнено все неаккуратно, непонятно с какой целью вы используете именно этот инструмент: фокуса все равно не заметно, или же он совсем не там, где хотелось бы. В ФШ, как и в любом ином редакторе изображений, полно прекрасных возможностей для того, чтобы сделать скрины разнообразными и иллюстрирующими текст. Не стоит упираться в одну возможность, которой, к тому же, у вас совершенно не получается пользоваться.
Вам есть, куда стремиться. Надеюсь, вы не собираетесь топтаться на одном месте. Удачи вам и вашим начинаниям!