Фильм "Сумерки" оставил приятные впечатления, поэтому решила прочитать книгу. Лучше бы я этого не делала. Книга читается легко, очень легко, настолько легко, что практически ничего на зацепляет за душу, но вот некоторые моменты к концу книги просто начинают раздражать. Например, такие типичные затасканные выражения, как "он красив как бог, апполон, он как модель с обложки журнала" при чем повторяются они постоянно. Неужели в английском языке мало слов, которые можно подобрать, описывая любимого парня главной героини. Ведь сама-то героиня начитанная, любит Джейн Остин и другую классику. Не только эти слова резко негативно выделяются в тексте, но и постоянное напоминание читателям о патологической неуклюжести героини. Эти постоянные комплексы и ее нытье, а еще не к месту выдаваемая самопожертвенность - все это постоянно повторяется от главы к главе, как будто Майер напоминая об этом, боится как бы читатели не забыли. К концу книги про это становится просто невозможно читать. Я не спорю, фантазия у Майер шикарная, ведь сам сюжет всех книг просто потрясающ! Она хорошо обдумала все детали, все характеры своих персонажей, но к сожалению подала это все некрасиво. И дело здесь даже не в отвратительном переводе. Я думаю искушенным читателям, любящим красивый слог и непередаваемую атмосферу в книге - вряд ли это понравится.
__________________
Последний раз редактировалось Naday!, 14.10.2013 в 12:31.
|