05.12.2013, 17:54
|
#6
|
|
активист
Адрес: Санкт - Петербург
Сообщений: 525
|
Фимка, конечно, это дело вкуса, кому-то нравится называть симов по-русски, кто-то "изощряется" с именами на английский манер, каждый выбирает то, что ближе и понятнее. Я в игре всегда называла симов по-английски, более того, давала им имена по тому же англо-русскому словарю, в каждое имя вкладывая смысл, и имена персонажей также всегда были "говорящими".
Если и был смысл адаптировать фамилии и имена персонажей для широкого круга игроков, переводчики могли бы проявить чуть больше фантазии и в фамилиях, и в названиях местности. Все-таки, "Новосельск"и прочее, в таком роде, основной массе людей "не близко".
Последний раз редактировалось Holy Sinner, 22.12.2013 в 07:34.
|
|
|
 
|