Показать сообщение отдельно
Старый 24.08.2020, 00:42   #3
Let's Rock!
Бронзовая звезда Серебряная звезда Золотая звезда Новогодний шар Золотая звезда 
 Аватар для SvSaSv
 
Репутация: 1797  
Адрес: Россия, Тула
Возраст: 31
Сообщений: 796
Профиль в Вконтакте
По умолчанию 2 серия

Gregorian — Moment of Peace

Перевод песни

Казалось, что кроме охранника, людей в мэрии больше не было. Немногочисленные двери были закрыты. Это было достаточно необычно, даже для такого маленького городка. У них сегодня праздник? Хотя, насколько Говард помнил, какую-то праздничную мишуру намотало на бампер его машины, так что ситуация прояснялась.

Пол здания был застелен зеленым, мягким ковром, заглушавшим звуки шагов. Основательный подвал, вход в который обнаружился как раз там, где говорил охранник, был со стенами из того же кирпича, что и весь дом — но освещен только парой мигающих ламп. Одна висела над дверью с таблицей “Архив”, другая — над той самой табличкой с полустертой надписью “С. Гник”. Другие двери были обделены освещением. Говард подошел к двери, постучал, и, не дождавшись ответа, толкнул дверь. Она на удивление легко открылась, и он, потеряв равновесие, влетел в комнату, чуть ли не сбив с ног старика, несущего в руках кипу книг. Тот от неожиданности сел на пол, книги упали, рассыпая выпавшие листы.


— Не переживайте, все хорошо, я цел, — старик подскочил, отряхиваясь, и протянул руку Говарду, — Хьюго. Хьюго Фейден. Главный специалист по Н.Н.Я. города.
— Говард. Летбеттер. Извините за то, что... — парень пожал протянутую руку, и показал на рассыпавшиеся книги, — может помочь?
— О нет, я сам. Тем более, они давно устарели. Макулатура. Уже есть гораздо более ценные исследования. Вы ведь по поводу работы, да?


Хьюго небрежно собрал документы. Внимание Говарда привлекли старые жёлтые листы — на них были изображены странные существа, похожие на клубки из веток деревьев с торчащими оттуда щупальцами. На секунду ему померещилось, что нарисованные на бумаге существа с угрожающим видом шевелятся, пытаясь выбраться со страниц прямиком на пол…

— Enterobia galvanica, одно из последних древнейших гибридов, — специалист подхватил и протянул лист Говарду, с недоверием взявшему его в руку, — жаль, что последнюю из них сожгли в 1765 году, нравы тогда были тяжкие. На самом деле это были потрясающие существа. Мистер Фицджеральд Фрейн даже выдвигал теории о их возможной разумности… Впрочем, я вижу, я вас несколько заболтал?

Говард с недоверием рассматривал безобидную гравюру. Вблизи существо не стало сильно симпатичнее, но не проявляло никакого стремления к движению. Чертовщина…

— Да, поначалу это все ставит в тупик, но вы быстро освоитесь, — Хью одобрительно похлопал Говарда по плечу, — я сейчас вернусь, ваши документы на столе.

Старик протиснулся между двумя ящиками, забитыми разными вещами, и скрылся между шкафами, уходящими вглубь помещения.


Говард наконец-то осмотрелся. Комната больше всего напоминала бюро находок, скрещенное с библиотекой — все место, не занятое книгами, было наполнено вещами — тем хламом, за которым обычно стоят целые истории, и заодно тем, который больше всего ценят старики и дети.

На стене висело подозрительное чучело рыбы, глаза которого, казалось, следили за Говардом, рядом с ним висел жутковатого вида бутафорский меч в потертых ножнах.




В углу стояли весла, несколько зонтиков и побитая черная электрогитара, бывшая, скорее всего, ровесником первых рокеров. Но что-то в ней притягивало. При взгляде на нее, казалось, что она по-настоящему древняя — цвета космоса, в котором еще не успели зажечься самые первые звёзды.




На другой стене висел выцветший плакат рок-группы, из названия которой Говард смог различить только "... of Asgard", он мирно соседствовал с гравюрой, похожей на рисунки Да Винчи, но с хитрого вида толстым котом, сидящим внутри идеально ровного круга. На одном из окон, уходящих вдаль, был вставлен витраж, странно искажающий проходящий через него свет. Книги на полках и в шкафах выглядели бы более уместно в библиотеке средневекового алхимика, а не в подвале провинциальной мэрии, но обладали завидными для своего возраста переплетами. И эти фолианты мирно соседствовали с детскими книгами, одетыми в яркие и цветастые обложки.


— Любопытствуете? Это все третий отдел, никак не уберут, — Хьюго показался из-за стеллажей. Он тащил серую картонную коробку, из тех, в которые укладывают не сильно ценные вещи, которые желательно не разбить при перевозке. Он подошёл к невысокой полке, служившей ему столом, и положил звякнувшую коробку на него.
— Вот, ваш рабочий инвентарь, я бы все проверил, но пока, к сожалению, никак. Дома прочитаете инструкцию, — он посмотрел на небольшую стопку бумаг, лежащую немного дальше чем коробка, — вы еще не заполняли бумаги? Дальше вы не пройдете, пока не заполните бумаги, — Хьюго хитро подмигнул.
— Нет, я ещё не успел. У вас здесь несколько… необычно.
— Да, так всегда — сначала все вызывает удивление, а потом становится рутиной, — Хью махнул рукой, и открыв одну из бумаг, протянул Говарду ручку, — подпишите тут и ещё вот здесь. Ещё здесь. Вот и ладно. И взять хотя бы гитару — очень мощная штука, никто даже не знает точно насколько — а вот, пожалуйста, стоит тут уже вторую неделю. Это все Ньюмен из третьего отдела — у них там уже неделю ремонт. Обещали оставить часть вещей буквально на пару дней — но, сколько это уже продолжается? А если начальство узнает?

Говард подписал бумаги, пребывая в чем-то вроде оцепенения. Забавное чувство. Формулировки в бумагах были абсолютно обычные - предоставление жилья, ответственность за оборудование, страховка жизни и здоровья при несчастном случае. Все стандартно.
Хьюго проследил за тем, чтобы все подписи оказались на своих местах, и потряс руку Говарда.
— Да, все верно. Добро пожаловать в клуб! Адрес вашего временного жилья написан в договоре. К работе можете приступать… — он посмотрел на часы, — сегодня вечером. На первых порах я буду за вами присматривать. Говард?..

У Говарда начинала кружиться голова. На миг ему показалось, что стены комнаты унеслись в разные стороны, уступив место бесконечным шкафам и темноте, рассеиваемой светом стоящего на столе канделябра со свечами. Откуда-то издалека раздался звук играющего органа, потёртый костюм хранителя преобразился в длинную мантию, покрытую странным пергаментом, а вместо коробки на столе возвышалась изящно украшенная деревянная коробка. Он ощутил на себе взгляды тысяч глаз — добрых и злых, любопытных и нейтральных — но все они всматривались в него, изучая и… знакомясь?

— … Говард? Вы слышите меня?

Он несколько раз моргнул, рассеивая наваждение. Все было как раньше — Хьюго, стол, пара коробок, пыльные стекла и рыба на стене. Правда, теперь она висела головой в другую сторону. Это все очень, очень странно.

— Это все солнце, я просто перегрелся, — Говард потёр висок, прикрыв глаза. Да, солнце и хорошее воображение. Он не зря в детстве мечтал писать книги. А ведь он ещё и не спал больше двух суток. Надо отдохнуть.

— Да, отдохните хорошенько, — хранитель передал Говарду тяжёлую коробку, пачку документов и ключик от дверей, - я попросил Тони, он отвезёт вас домой. Я бы поболтал еще, но без меня не справятся. Зайдите через пару дней, я буду вас ждать.

Хьюго улыбаясь, настойчиво проводил слегка обалдевшего Говарда к двери и крепко потряс ему руку. Парень ответил на рукопожатие, где-то в глубине души понимая, что он не спросил какую-то очень важную вещь, но какую точно, он никак не мог вспомнить.




Говард вышел из мэрии, пройдя мимо мирно спящего охранника. В здании все также царила абсолютная тишина.

***

Symfomania — Patrol




Говард приехал по адресу, где ему предстояло временно жить. Тони, водитель такси, на прощание широко улыбнулся, показав необычно острые зубы. Говард улыбнулся в ответ и помахал ему рукой. Ведь все было так, как и должно быть. Ощущение того, что его слегка контузило, быстро проходило, оставив после себя легкий звон в ушах. Теперь он понимал небольшую странность этой ситуации… Как в целом, так и в мелочах. Говард понятия не имел, что с ним произошло — как будто перегрузились органы чувств, которых у него не было. Похожее чувство у него было, когда пришлось прятаться от полиции под сценой, где проходил большой рок концерт — он потом неделю слышал только вблизи. Теперь у него над головой не плясали крепкие мужчины в коже, а по сторонам не грохотали киловаттные колонки — но что-то общее определенно присутствовало.

В доме, в целом, все было замечательно. Неплохой район (ферма через дорогу, полное погружение в атмосферу сельской жизни), близко к центру (в этом городе, в принципе, все близко к центру), очень просторное помещение (просто потому что в доме не было ничего, кроме ванной, стола, стула и холодильника, и еще спальный мешок).

В зеркале на стене, бывшем одним из небольших украшений дома, отражался худой молодой человек неопределенного возраста, с растрепанными светлыми волосами, серо-голубыми глазами и трехдневной щетиной.


Просто потрясающее место. Хотя, уже то, что ему выделили место, где жить, было достаточно удивительно — особенно после черствых нравов его прошлого места жительства.

"Пора переходить к самому интересному", — Говард достал из кармана свернутые документы и сел за стол. Удивительно то, что ему сразу не объяснили его временные обязанности. Хотя, работник, наверно, просто пожалел его - судя по всему, он и правда немного перегрелся, хоть уже и была осень.

Итак, он будет чистить улицы? Или пилить деревья? Говард не знал, насколько далеко простиралась фантазия работников мэрии. Но, по мере прочтения, его глаза открывались шире и шире. Дочитав до конца, он отложил документы и засмеялся. Нет, это была шутка! А может он просто упал в обморок, и сейчас его приводят в чувство? Но что-то в душе подсказывало ему, что все именно так и есть. Вся странность последнего дня вставала на место — или он просто сошел с ума, что, в целом, не так и плохо.

“Ввиду обстоятельств особого рода, Г.Ф. Ледбеттер временно назначается на должность штатного охотника и наблюдателя за паранормальными явлениями первого и второго класса, что подразумевает нематериальные объекты, способные и неспособные взаимодействовать с окружающим миром, второго отдела Н.Н.Я, города Аппалуза Плейнс. Ему вверяется в пользование прибор И-123-ЗБ-ЧПУ-М…” Дальше шло много непонятного текста.

Охотник. На. Привидений. Прямо как в том фильме. Понятно, он просто ударился головой в пикапе. Значит, можно не напрягаться. Хотя, отбитая рука продолжала ныть. Значит, все-таки не сон. Говард с опаской посмотрел на лежащую у входа картонную коробку. Он поднял ее и положил на стол, подковырнул ручкой картонные клапаны, и открыл.

В коробке лежало нечто, что, по всей видимости, выпало из шестидесятых годов прошлого века — округлое, пластиковое, со вставленным сбоку контейнером. Больше похоже на старый пылесос. Также у предмета было две ручки — одна сверху, другая снизу — и спусковой крючок, а впереди торчал стеклянный цилиндр, внутри которого размещалась угловатая конструкция из металлических прутьев с шариками на концах.

Под устройством лежал свернутый комплект формы, украшенный нашивками с изображением чего-то, что, по мнению художника, должно было напоминать могильный камень, закрытый сверху знаком биологической опасности. Потрясающе.

Говард взялся за прибор — хваткой он была чем-то похож на бензопилу. Устройство оказалось удобнее, чем выглядело. Никаких предохранителей или еще чего-то не было.


Говард в шутку прицелился в стену и нажал на спуск.

***

Джонни, Стенли и Яйцо — троица, которых бы вы точно не хотели видеть возле своего дома — ехали по трассе, сидя в черной машине. Троица мужчин, не похожих друг на друга ни в чем, кроме холодного блеска в глазах. Они не выглядели угрожающе. Джонни — молодой рыжий парень с модной стрижкой, Стенли — больше похожий на боксера в отставке, и Яйцо — огромный лысый толстяк. Его внешностью было легко обмануться — и те, кто так делали, иногда очень об этом жалели. Они полностью походили друг на друга только в методах решения проблем — но Джонни предпочитал думать, а Яйцо и Стенли были за более радикальные методы решения проблем.

Следы Гови давно потерялись, телефон выбросил, сменив на новый, а его старую машину нашли где-то на окраине города — он хорошо подошел к тому, чтобы его не нашли. Они смогли, приставив револьвер к голове торговца барахлом, выудить, что кто-то похожий купил старый пикап у китайцев из Даунтауна. Всё. Не зря Гови напоминал Яйцу лиса — хитрого, скользкого и мерзкого. Сейчас они ехали в Бриджпорт — одна птичка напела про место, куда мог отправиться Говард. Босс терял терпение, а когда Карли терял терпение — плохо было всем. Они не знали, чем Гови так ему насолил — им было это не настолько важно. Но они получили задачу найти его — и они его найдут. Рано или поздно.



***

Говард с трудом удерживал завывающий прибор. Конструкция из шариков внутри вертелась с бешеной скоростью. Сине-зеленый луч из стеклянной колбы проходил через предметы и стены дома, не задевая их, но при этом устройство сильно трясло и вело в сторону — Говард, не ожидавший такого отпора, оступился, опрокинул стул и задел ногой стол, едва не упав сам. Только через пару секунд он догадался отпустить кнопку включения.

“Теперь самое время прочитать инструкцию этой чудо-машины,” — Говард положил прибор на качающийся стол.

Зазвонил телефон. Говард сменил номер перед тем, как он сбежал из города, и новый номер никто не знал. Кроме Хьюго. Говард медленно вспоминал, как сам написал его в договоре.

— Говард. Боюсь, что не дам вам толком отдохнуть. К сожалению, ваши услуги стали необходимы быстрее, чем я ожидал. Тони уже ждет вас. Еще почти ничего не случилось, но поторопитесь. Правда, я, скорее всего, не смогу… — голос Хьюго звучал точно так же, как в подвале.

— Так, стоп, подождите. Я все-таки прочитал то, что вы мне дали. И я хочу сказать, что не понимаю, что здесь происходит. Какие паранормальные сущности?! Какого черта?! Мне вручили этот долбанный двуручный фонарь, но что я должен с ним делать? Я не знаю, кем вы меня посчитали, но вы глубоко ошиблись!



— Я все объясню вам позже, не волнуйтесь. Все и правда, слегка странно, но сейчас нужно действовать. Обычно мы даем более подробный инструктаж. Не волнуйтесь, работа действительно не слишком сложная. И… Лучше переоденьтесь в форму — это так, небольшой совет.

Говард помолчал несколько секунд.

— Значит, это все серьезно? Не шутка?
— В некотором смысле, все даже слишком серьезно. Не забудьте прочитать инструкцию! До встречи. Удачи на охоте.

В телефоне зазвучали гудки, и Говард нажал на кнопку завершения разговора. Ситуация отдавала сюрреализмом. Ладно, решил он про себя, будем развлекаться — если отнестись к этому слишком серьезно, можно быстро сойти с дистанции. Вместе с крышей.
__________________
Prosims News - Совместный проект от Виталик_15 и Poker!
Предыстория Говарда
Продолжение истории о Говарде

Соавтор Neget93 ^^
SvSaSv вне форума   Ответить с цитированием