Показать сообщение отдельно
Старый 30.10.2008, 22:11   #21
критик
Бронзовая звезда Золотая звезда Гильдия критиков Золотая слеза критика 
 Аватар для Wing Zero
 
Репутация: 822  
Возраст: 33
Сообщений: 1,034
Профиль в Вконтакте
По умолчанию

К счастью, у меня лицензия симс2 появилась до того, как ее официально перевели на русский... Когда я читаю темы с переводческими выкрутасами, то не знаю, смеяться мне, или плакать. От оригинальных названий и фамилий не осталось и следа. Например, Pleasantview составлен из двух слов - Pleasant - приятный, view - вид. С какого боку тут Новосельск? Strangetown - странный город. Опять же, аналогия семей Goth и Roth потеряна из-за идиотских Сент-Эклеров и Тортимеров. У меня такое чувство, что переводчики хотели выпендриться и показать свое остроумие. Надеюсь, что третью часть переведут другие люди. Если же торты и эклеры продолжатся в третьей части, мне проще будет играть на английском...
Wing Zero вне форума