Ну например в русской пиратке от оригинальной игры до бизнеса мне фамилии и названия улиц нравились. Соседства: Плезантвью, Стренжтаун, Веронавилле были. Впрочем 2 последних можно оставить и новый перевод. В Стренжтауне жили братья Кьюис - вот была нормальная фамилия, не то что идеотское "Всезнайко", прям тошно от такого перевода

В Плезантвью жил Мечтатель, а не "Дример" - нормально конечно, но Мечтатель звучит лучше. Когда все изменилось стало так непривычно...а уж какие глюки с переводами стали при совмещении мультиязыковой и старой до
Petsской

до сих пор бы не избавилась, если б не получила нормальные лицензии, увы старый добрый перевод не вернется
Жаль что лицензии стоят дорого, в магазине боишься покупать, если даже выглядит как лицензия. Хотя у меня лицензионная игра токо одна, HEROES V и то потому что стоили недорого, каких-то 300р, и то когда покупала, не знала что куплю лицензию

