Я прочитала вступление. Упор там делается на то, что взята ИДЕЯ, о тексте что-то не сказано. Первая глава - ваша, но вот 2 и 3 - его, и это уже не идея. Вы добавили два предложения в чужой текст, и теперь это по-вашему можно считать вашим текстом? По-моему - нет
Вот текст автора. Найдите три отличия, называется.
http://kulichki.com/moshkow/RUFANT/C...OWKIN/byli.txt
Его:
Девушка бесшумно выбралась из камышей на берег, обошла брезгливо, как
коровью лепешку, пучок полыни и осторожным движением, словно боялась
обжечься, дотронулась до рубашки юноши, помяла ткань и тихо засмеялась.
Ваше. Лично я вообще не вижу смысла вставлять эти лишние слова, зачем? Объясните (да еще и с ошибками дописали).
Небо затянули тучи, но они не предвещали дождь луна становилась ярко-желтой и отражалась в озере. Отложив венок из кувшинок в сторону, девушка бесшумно выбралась из камышей на берег, уперлась рукой о дерево и стала с внимательностью и с легкой улыбкой наблюдать за парнишкой, затем она обошла брезгливо, как коровью лепешку,пучок полыни и осторожным движением, словно боялась обжечься, дотронулась до рубашки юноши, помяла ткань и тихо засмеялась.
Его:
Девушка, прижимая его одежду к груди, перебежала в ельник. Укрытое
зелеными волосами тело ее как бы растворилось между елками, заметны были
лишь желтые кувшинки.
Ваше:
Девушка, прижимая его одежду к груди, перебежала в ельник. Укрытое черными волосами тело ее как бы растворилось между тенью и елками, заметна была лишь ее иногда поблескивающая при лунном свете кожа.
ВСЕ, это все отличия между "вашим текстом" и рассказом писателя в третьей серии (вторая, кажется, вообще без них, либо в таком же количестве).
Так что, когда вы выставляете серию с ЕГО текстом, пишите об этом, иначе это все выглядит как плагиат.