Что касается перевода названий местности, то лучше бы оставить английские названия, но на кириллице. Хотя ничего не имею против "Цветущих холмов" или "Долины желаний" и т.д.
А от названия предметов я в восторге, например, "пуфыстый кволик" от "ооо заупокой". Очень настроение поднимается при чтении таких вещей
