Мара Ли, Вот перевод песни.
Where The Wild Roses Grow
Где дикие розы растут
Меня зовут Дикой Розой
Но мое имя Элайза Дэй
Почему меня так называют
Ведь мое имя Элайза Дэй
Увидев ее в первый день, я знал – она единственная
Она посмотрела мне в глаза и улыбнулась
И эти губы цвета роз,
Что растут вниз по реке, такие алые и дикие
Он постучал в мою дверь
И мой трепет растворился в его уверенных объятиях
Он был моим первым мужчиной и заботливой рукой
Нежно вытер слезы, что текли по моему лицу
[Припев:]
На второй день я принес ей цветок
Она была красивее всех женщин, что я видел
И я спросил: «Знаешь ли ты, где дикие розы растут,
Такие ароматные, алые и вольные?»
На второй день он пришёл с одной красной розой
И сказал: «Доверь мне свою потерю и печаль»
Я лишь кивнула и легла на кровать
«Если я покажу тебе розы, ты последуешь за мной?»
[Припев:]
На третий день он повел меня на реку
Он показал мне розы, и мы целовались
Последнее, что я увидела
Как он встал надо мной с камнем в руке
В последний день я привел ее туда, где дикие розы растут
Она лежала на берегу, и ветер легкий, как вор
Поцеловав ее на прощание, я сказал: «Красота должна умереть!»
Сорвал розу и вложил в ее губы