
Снейп стал Снеггом потому, что переводчики посчитали, что нам легче воспринять имя Снегг - то есть снег, холодный. А вот снейп(змея) неоторые могут и не понять. Тем более Снегг красивее звучит.
Так же Водеморт стал Вола-де-Мортом(хотя тоже звучит лучше)
Как это ты слизеринца уделал? У меня был глюк и Гермиона на Рона наскакивала, после спуска с каких либо препятствий- смотрелось, скажем мягкоЮ, не совсем прилично. Удивленый Рон и скрюченая, в полуприсяде Гермиона над его лицом.
ЗЫ: Хагрид стал Огридом в Америке(там дети тупые) огр(людоед, великан) так им типо легче понять. Также во всех странах вышла книга под названием Философский камень а в Америке, потому, что дети могли не понять,что же такое "философский камень" назвали Гарри Поттер и волшебный камень.