еще одна пощечина - свежий dark city: 3 страницы ужасного перевода интервью, плевалс0 долго, зато постер с одной из моих любимых фотографий

вот сие
Реклама:
"Как, вы еще не в курсе половой принадлежности и музыкальных предпочтений Анне-Варни, которая словно Безумный Шляпник водрузила себе на голову чайную чашку в очередном порыве сделать паузу между выпуском новых студийных альбомов и сборников ремиксов?! Тогда вы многое потеряли! С момента последнего появления этого одиозного персонажа на страницах всеобъемлющего DarkCity её дискография пополнилась – страшно сказать – сразу пятью позициями! Великолепный повод, чтобы подлезть к Анне-Варни под юбку… пардон… с вопросами, чтобы получить по шее… то есть нет… откровенные ответы!"
Материал, бесспорно, достоен внимания... однако автор слишком вольно обошёлся со стилем речи Варни, поэтому человек, привыкший к умному, ироничному и тонкому языку госпожи Кантодеа, будет поражен тем, как непривычно дико построены фразы (хотя, безусловно, слог Анны-Варни угадывается). Несмотря на глупые вопросы, стилистические, фактические, орфографические и пунктационные ошибки, путаницу в родах, которыми буквально кишит это интервью, некоторые моменты в нём достаточно свежи и просто любопытны.
(нагло спер с soporaeternus.ru)