Цитата:
Сообщение от Nassy
Может есть какая-то проблема со шрифтами на кириллице?
|
Не думаю, что проблема в этом.
"В СУМЕРКАХ" - "B CYMEPKAX" - первое кириллицей, второе - латиницей.
Польский вариант:

.
Переводится (дословно) так же, как и чешский - after dark.
А вот что предложили во Франции:

.
Если не ошибаюсь, только во Франции дали такой оригинальный перевод аддону: VIP-доступ, во всех остальных либо дословное after dark, либо то, о чем говорила
Martini, так как в тех языках подобные односложные выражения есть.
Судя по всему, во всех остальных официальных локализациях будут одни и те же неоновые шрифты, а у нас Arial - а что? Отличимся оригинальностью
