Японская "дождевая" кукла.
Теру-теру-бозу (Teru teru bōzu) - традиционная японская самодельная куколка из белой бумаги или ткани, которую крестьяне вывешивали на окно каждую весну. Считается, что этот амулет обладает волшебными свойствами: он "наколдовывает" хорошую погоду и способен остановить или предотвратить дождь. "теру" – это солнечный свет, а "бозу" – буддийский монах. Получается: "монах, который вымаливает солнечную погоду".
А дело было так:
Много лет тому назад (еще во время периода Эдо) шел в здешних краях дождь долго, не переставая... Обеспокоились местные крестьяне, что дождь весь урожай риса попортит, скинулись всем миром, набрали из остатков прошлогоднего риса подарок и пошли к буддийскому за советом. Монах рис принял и пообещал, что молитвой остановит дождь. Да только дождь не остановился. Монах еще помолился. А дождь идет.
Монах опять молится собрался... Да только лопнуло терпение у местных крестьян и, не долго думая, повесили крестьяне монаха на деревенских воротах.
Дождь остановился.
Ага, смекнули хитромудрые сельские жители, видать, монах-то напрямую к Будде попал и все ему про наши беды и доложил. Будда и смилостивился.
Решили тогда крестьяне куклу, на монаха лысого похожую, сделать. С тех пор такую куклу и подвешивают каждый раз за окно или на крыльцо, под крышей, чтобы кукла Будду попросила дождь остановить.
Назвали ту куклу "тэру-тэру-бозу", что примерно значит "лысиной сверкающий монах".
Обычай этот живет и в наши дни. В сезон дождей, когда детям хочется, чтоб на следующий день дождь наконец остановился, делают они такую куколку из салфеток бумажных или тряпочек и вешают за окно.
И песенку-заклинание при этом напевают:
Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Itsuka no yume no sora no yō ni
Haretara kin no suzu ageyo
Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Watashi no negai wo kiita nara
Amai o-sake wo tanto nomasho
Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Moshi mo kumotte naitetara
Sonata no kubi wo chon to kiru zo
А по-русски, так где-то будет:
Тэру-тэру-бозу, тэру-бозу,
Сделай, пожалуйста, завтра хорошую погоду.
Чтобы небо было как в мечтах.
Если будет солнечно, то я дам тебе золотой колокольчик.
Тэру-тэру-бозу, тэру-бозу,
Сделай, пожалуйста, завтра хорошую погоду.
Если моя просьба исполнится,
То мы выпьем много сладкого саке.
Тэру-тэру-бозу, тэру-бозу,
Сделай, пожалуйста, завтра хорошую погоду.
Если же облака будут плакать опять,
Я тебе голову отрежу.
У теру-теру-бозу часто рисуют лицо "Хенохеномохедзи" или "Хехенономохедзи" – это лицо, состоящее из знаков хираганы, которое японские дети рисуют в школе, когда учат алфавит. "Хе" – это брови, "но" – глаза, "мо" – нос, третья "хе" – рот, а "дзи" обозначает подбородок и ухо.
Варианты такого "ручки-ножки-огуречика" разнятся, некоторые не используют "дзи", другие ставят после подбородка "дзи" шею
Теру-теру-бозу популярны, распространены и нередко появляются в аниме, фильмах и даже компьютерных играх. Например в игре "Parodius Tako wa Chikyuu o Sukuu" босс третьего уровня Molest-ar – теру-теру-бозу с лицом хенохеномохедзи.
P.S. Если дождя долго нет, а он очень нужен, подвешивают такую куклу вверх ногами, чтобы она о дожде Будду просила.
источник