Перевод имен в The Sims 2. А как зовут ваш Максис?
The Sims 2 игровойThe Sims 2 - продолжение самой популярной игры в мире, которая принадлежит редкому жанру - симулятор жизни! В этом разделе найдете массу ответов на всевозможные игровые вопросы, а знатоки, в свою очередь, поделятся своим опытом и знаниями.
EvilSimser, я тоже этого не понимаю. Новостей наверное насмотрелись Мое мнение таково, что не надо называть симов в честь разных политиков, а то меня уже пугают эти Тиффани Берия, Фаина Чаушеску, Анатолий Лукашенко, Дульсинея Махно и Родион Мазепа... Зачем давать имена с таким "политическим" контекстом?
Но это не защитит господ Быцко, Свинятко, Дыбайло, Ивахно, Бабарыко или Вялых.
А мне кажется, с таким переводом играть куда забавнее. Фамилии действительно - упасть и не воскреснуть. Когда натыкаешься своими симами на каких-нибудь Запрягайко, так и кидает в ржач.
Ирис, то перевод! "Tinker" по-английски значит "лудильник", человек, работающий с металлом. значит их могли бы назвать по-другому... Но финальный штрих - перевести семью Готов, как "Немного Мрачная Семейка".
_________________________________________________
Bob Newbie = Боб II Новчикс
Betty Newbie = Бетти Новчикс