Translate into English
+ Расширенный поиск
  • Пользователи
  • Правила форума
  • Регистрация
  • Сайт
К странице...
  • Вступай в группу Гиды по форуму (подробнее)
  • Все новости форума можно узнать из нашего паблика в ВК
  • Еженедельные обновления на форуме можно узнать здесь
Вернуться   Prosims: новости, обзоры, дополнения, файлы, коды, объекты, скины и скриншоты The Sims 3 и The Sims 2 — Симы форева ;) > Общение (счетчик сообщений выключен) > Флудильня
Перезагрузить страницу Онлайн-переводчики — зло или спасение?
Флудильня Разговоры обо всем

Результаты опроса: Онлайн переводчики: есть польза или бесполезная трата времени?
Да, это реальная помощь 51 56.04%
Нет, это бесполезная трата времени 40 43.96%
Голосовавшие: 91. Вы ещё не голосовали в этом опросе

Ответ
Страница 2 из 5 < 1 2 345 >
  Опции темы Опции просмотра
Старый 14.09.2007, 16:40   #11
Мальчег Coolsimser меню пользователя Coolsimser
активист

 Аватар для Coolsimser
 
Репутация: 1027  
Адрес: Москов, САО, Бескудниково
Сообщений: 4,396
По умолчанию

Прагма-тоже вариант для тех.кто не хочет тратить денег.

Цитата:
я даже смог понимать Нэнси(ну не удивительно ли?)
Elemental,зачотКГ/АМ
__________________
И сплоченность рядов есть свидетельство дружбы -
Или страха сделать свой собственный шаг.
И над кухней-замком возвышенно реет
Похожий на плавки и пахнущий плесенью флаг.
Coolsimser вне форума   Ответить с цитированием
Coolsimser
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Coolsimser
Найти ещё сообщения от Coolsimser
Старый 02.02.2008, 17:53   #12
Деффачка Rihanna меню пользователя Rihanna
активист

 Аватар для Rihanna
 
Репутация: 685  
Адрес: Москва
Возраст: 31
Сообщений: 847
По умолчанию

http://perevod.bizua.com.ua/ вот норм переводчик, только мало влезает.
__________________
Делаю симов на заказ тут (Сейчас приём заказов приостоновлен)

Остаться в живых: Династия Эйр прервана по тех. причинам :ak:

Rihanna вне форума   Ответить с цитированием
Rihanna
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Rihanna
Найти ещё сообщения от Rihanna
Старый 18.02.2008, 21:36   #13
Мальчег FreeSpirit меню пользователя FreeSpirit
активист

 Аватар для FreeSpirit
 
Репутация: 3869  
Возраст: 32
Сообщений: 9,971
По умолчанию

Они так переводят, что приходится самому текст редактировать
FreeSpirit вне форума   Ответить с цитированием
FreeSpirit
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для FreeSpirit
Найти ещё сообщения от FreeSpirit
Старый 18.02.2008, 22:36   #14
Деффачка Островитянка меню пользователя Островитянка
бывалый

 Аватар для Островитянка
 
Репутация: 32  
Адрес: очень далеко
Возраст: 31
Сообщений: 161
По умолчанию

я пользуюсь переводчиком на http://intv.ru... зато посмеятся можно )
__________________
Помешательство - это индивидуально вырытый окоп отдельно взятого разума в целях защиты от безумия мира
:bm:

Династия апокалипсиса: О'Кайнт
Островитянка вне форума   Ответить с цитированием
Островитянка
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Островитянка
Найти ещё сообщения от Островитянка
Старый 19.02.2008, 04:40   #15
Мальчег the.mike меню пользователя the.mike
активист

 Аватар для the.mike
 
Репутация: 158  
Возраст: 29
Сообщений: 517
Профиль на Thesims3.com
По умолчанию

Я на translate.ru перевожу
там зарегился и стали доступны тематики текста
Например:
Т Обычный - site - участок
Т Интернет - site - сайт
__________________
La vie est un jeu. Est conçue mordre, mais le graphique perdu la boule!:11:
the.mike вне форума   Ответить с цитированием
the.mike
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для the.mike
Найти ещё сообщения от the.mike
Старый 03.07.2008, 19:51   #16
Деффачка Ellenium меню пользователя Ellenium
We are ze robots!

 Аватар для Ellenium
 
Репутация: 1718  
Адрес: Город М.
Возраст: 37
Сообщений: 2,646
Профиль в Вконтакте Профиль в Одноклассниках
По умолчанию

Ох, помнится, я хотела поблагодарить за концерт одного товарища в письме и забыла как по-английски слово "потрясающий". Залезла в какой-то левый переводчик и он мне вместо "двух потрясающих концертов" выдал "два отвратительных концерта". если б я чуть хуже знала энглиш - так бы и отправила человеку))) Так что учите английский и пользуйтесь бумажными словарями
__________________
ЧИТАТЬ ВСЕМ И КАЖДОМУ!!!
Устройте Хайничке допрос ^___^
[SIGPIC][/SIGPIC]
Дядя Флориан следит за тобой!
Ellenium вне форума   Ответить с цитированием
Ellenium
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Ellenium
Посетить домашнюю страницу Ellenium
Найти ещё сообщения от Ellenium
Старый 04.07.2008, 01:51   #17
Мальчег EvilSimser меню пользователя EvilSimser
активист

 Аватар для EvilSimser
 
Репутация: 117  
Сообщений: 571
По умолчанию

переводчики еще не настолько умны чтобы заменить перевод живого человека..долой переводчики даешь мозги!
__________________
I'm in despair! This money-grubbing world has left me in despair!
EvilSimser вне форума   Ответить с цитированием
EvilSimser
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для EvilSimser
Найти ещё сообщения от EvilSimser
Старый 04.07.2008, 01:57   #18
Деффачка AlisKa меню пользователя AlisKa
активист

 Аватар для AlisKa
 
Репутация: 292  
Адрес: Москва!!!)
Возраст: 34
Сообщений: 420
По умолчанию

Переводчики - зло) Работала я в Увенерситете.. там над было переводить письма иностранные, а у меня с аннглийским.. Так вот, когда один студент написал, без всяких правил и запятых, и я это перевела в переводчике.. я думала умру от смеху))) Хорошо, что начальник знал английский..)))
AlisKa вне форума   Ответить с цитированием
AlisKa
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для AlisKa
Посетить домашнюю страницу AlisKa
Найти ещё сообщения от AlisKa
Старый 04.07.2008, 14:34   #19
Мальчег MDKwarrior меню пользователя MDKwarrior
активист

 Аватар для MDKwarrior
 
Репутация: 53  
Адрес: Село Тупое, у деда Васи
Возраст: 37
Сообщений: 460
По умолчанию

Я считаю, что в процессе перевода 90% человек должен делать сам, а 10% если человек не знает, можно доверить переводчику, а не все 100% онлайн-переводчику это глупо. Я делаю как, сначала перевожу все сам (благо английский знаю на хорошем уровне). Однако иногда случается, что попадается что-то незнакомое. Вот, в этом случае я запускаю переводчик. Он переводит незнакомое мне, я это смотрю, анализирую, ну и перевожу так, как с моей точки зрения правильно. Тупо списывать с переводчика нельзя, но он реально может помочь.
__________________
Водку я налил в стакан и спросил
И стакан граненый мне отвечал
Сколько жил и сколько в жизни ты своей потерял
Не задумывался я и не знал
MDKwarrior вне форума   Ответить с цитированием
MDKwarrior
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для MDKwarrior
Найти ещё сообщения от MDKwarrior
Старый 04.07.2008, 14:41   #20
Деффачка Orange меню пользователя Orange
Hacking to the Gate

 Аватар для Orange
 
Репутация: 725  
Адрес: Московия
Возраст: 30
Сообщений: 2,187
Профиль в Вконтакте Профиль на Facebook
По умолчанию

Я вобще думаю, что иногда переводчикам нужно полвгаться, на максимально редко: там слово перевести или фразу.
Но ведь в языках есть особые слова (например way - путь, особенность) или фразы (например take it easy - смотри на вещи проще) которые переводятся совершенно не так, как нам скажет "машина" или как можно сначала подумать.
__________________

Orange вне форума   Ответить с цитированием
Orange
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Orange
Посетить домашнюю страницу Orange
Найти ещё сообщения от Orange
Ответ
Страница 2 из 5 < 1 2 345 >

« Предыдущая тема | Следующая тема »

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Опции темы
Версия для печати Версия для печати
Отправить по электронной почте Отправить по электронной почте
Опции просмотра
Линейный вид Линейный вид
Комбинированный вид Комбинированный вид
Древовидный вид Древовидный вид
Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Обратная связь / Архив / Вверх

Часовой пояс GMT +4, время: 16:37

vBulletin® Version 3.6.12. Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
При сотрудничестве с Electronic Arts Inc.
EA Россия

Запрещено копирование и публикация любых материалов форума на другие порталы
без письменного разрешения администрации и указания ссылки на prosims.ru

Рейтинг@Mail.ru