18 серия: «Древнее сказание или расплата за смерть»
Рыба спокойно плавала в темноте вод. Ничего не предвещало о том. что с этой морской безмятежностью что-то может случится.
Из ниоткуда появилась огромной массы зловещая, белая акула.
Пришло время ее кормежки. Она словно взрывная ракета рванула к стае ошеломленных не таких быстрых рыб. Вскоре в воде мелькнули незначительные следы крови. Зловещий хищник помотал добычу в зубах, а после, убедившись, что она мертва, проглотил ее в бездну своей ужасающей пасти.
«Мессир вы все кормитесь?» - произнесла мысленно ему русалка Ляонора.
Акула как то мрачно стрельнула своими малыми глазами на морскую деву и спустя время ответила:
«Что нужно тебе?»
«Мессир мне бы очень хотелось свободы, скоро полнолуние и я хочу выйти на сушу, ведь срок моего заточения кончился.»
Апакириус клацнул зубами, так как будто ему что-то мешало, так и оказалось - с зубов акулы медленно выплыл недоеденный плавник пойманной рыбы.
"Если срок кончился, можешь отправляться, а теперь я приказываю тебе не мешать моей трапезе", - большая акула издала негромкий рык и, несмотря на всю свою массу тела, рванула с места так быстро, что русалку слегка отбросило.
"Вот и наступил мой час, снова появится на земле" - пронеслось у нее в голове, а в сердце родился крохотный комочек счастья.
Ляонора оттолкнулась хвостом и медленно поплыла в сторону. Ей хотелось, наконец, вдохнуть свежий воздух, увидеть солнце. То легкомыслие, которое подтолкнуло ее навстречу с человеком ее и наказало. Но и сейчас ей не терпелось встретить кого-нибудь из людей, поговорить с ними. Хоть после смерти, в чистилище, в котором находилась Ляонора, а то есть в море, было лучше, чем на грешной Земле, но Ляонора все равно хотела снова жить, существовать - быть человеком.
А сейчас она существо без души. Душа ее находится у ее хозяина, она его рабыня, она не свободна. Каждый раз русалка видит, как душа ее просится наверх к жизни. Но на это нужно время. И оно не вечно.
Но та страстная ностальгия все звучала в русалке, как она хотела к своим родителям в свой тот дом. Поступила ли Ляонора правильно, тогда в ту сентябрьскую ночь, когда вошла на вершину скалы и как раненая птица упала в воду? Но Ляонора не разбилась о торчащие скалы, а нырнула в морскую воду. В тот момент, когда противная вода наполнила ее легкие, она уже не хотела умирать. Она молила Господа о том, чтобы он ее спас. Но никто бедной девушке не помог и она утонула.
Может все бы случилось не так, умей Ляонора плавать. Девушкой в прошлом она не любила воду - боялась ее.
Но все случилось иначе. Этого не изменить.
Темнота воды стала рассеиваться, так как русалка стала понемногу плыть вверх.
На встрече Ляоноры попадались и другие русалки, некоторые из них были грустны, некоторые веселы.
Плывя, Ляонора стала вспоминать историю появления водных дев в море.
В Карибском море обитали дюжин тысяч русалок. Все они бедные девушки, погибшие в море. А все это Он придумал - это наказание.
Когда-то, еще до нашей эры, был построен большой корабль, назвали его "Большая Велилония" он был сделан для того чтоб покорять морские пучины, пересечь тогда казавшейся людям бесконечную большую воду.
Была выбрана холоднокровная женщина - она была капитаном на том корабле. Вместе с ней в путь отправились пять матросов, и еще десять рабов все они кроме нее были мужчины.
И вот корабль отошел в открытое море, все шло хорошо женщина-капитан, которую звали Даранда, любовалась красотой Карибского моря.
Но тут случилась беда, корабль потерял свой курс из-за сильного шторма, напавшего на не ожидавших моряков.
Многие погибли, остались живы лишь капитан корабля - Даранда и трое матросов: Генрих, Бартос и Аркенд.
Карабль долгое время держался на воде, и лишь ветер поддувал паруса и помогал плыть дальше "Большой Велилонии".
Оставшийся на корабле знали, что жить им осталось недолго.
Мужчины истосковавшийся по женской ласке и по дому стали бредить.
Им казалось, что в воде вместо плавающих дельфинов, были нагие женщины, но не в человеческом виде, а вместо ног у них были рыбьи хвосты. Как казалось мужчинам, эти существа манили их, зазывали, игриво смеялись.
Моряки пугались этого и со страху забегали в каюты и подолгу ополаскивали себя холодной водой, прогоняя странное виденье. На самом деле, тогда не существовало ни каких русалок, а болевшим матросам это всего лишь привиделось. Но как бы там не было, в ненужный час на палубу вышла Даранда. Ей хотелось найти спасение, она жаждала вернуться домой на родину, и проклинала тот день, когда ступила на этот корабль.
Сильно охмелевшие от рома моряки, увидели Даранду, и виденье снова нахлынули на них, за место капитана своего, на них смотрела женщина-рыба и смеялась над ними зазывала их. Тут моряки не выдержали, Бартос первый подбежал к Даранде со словами: "Будь ты проклята ведьма!" и, схватив бедную женщину за волосы, поволок в одну из кают, обезумевшие моряки побрели за ним. Несколько часов они издевались над ней.
Спустя время послышался их пьяный храп, а Даранда вся избитая, нагая вышла из каюты. На лице ее виднелись следы сильных побоев, на голове был выдран клок волос, и по затылку стекала алая кровь.
Она прошла несколько метров по палубе и безнадежно упала на грязный, давно немытый пол.
- Вечное небо, за что ты так со мной!? - кричала она, взирая глазами наверх, слезы рекой текли с ее зеленых глаз.
- Я проклинаю этот корабль, я проклинаю моряков, я хочу отомстить им я желаю быть ведьмой! - Заорала она зловеще и, улыбнувшись, продолжила, - Да! Морской ведьмой! Сделай меня морской ведьмой на вечность! Я хочу, чтоб они поплатились за это!
Слова Даранды были услышаны, в тот же миг из неба ударила сверкающая молния.
Женщина бездыханно снова легла на пол. Вспышка молний осветила ее всю. И вот вскоре привстала на ногах не та Даранда, женщина над которой издевались грубые матросы, а существо с зеленой кожей, с зелеными волосами.
Она оглядела себя, ощупала свое лицо руками и громко расхохоталась. Она стала ведьмой!
Пьяный моряк Аркенд привстал с пола, кое-как натянул грязные штаны, почесал небритый подбородок и, шатаясь, побрел к выходу из каюты.
Увиденное его шокировало, но это было последнее, что он видел в своей жизни. Спустя секунды Даранда вихрем поднеслась к моряку и покончила с ним. После она успешно расправилась и с остальными матросами. Потом она исчезла...
Корабль спустя недолгое время, превратился в обломки старых досок, которые уже давно сгнили в морской воде. А тела погибших матросов по сей день покоятся на дне Карибского моря. Их скелеты, никем не обнаруженные, уже замыло песком. Вот так погиб молодой корабль "Большая Велилония", так и не начав свой путь. С него-то все это и началось.
Вы ее уже знаете, как Даранду морскую ведьму, которая помогла в тот злосчастный день Синоре и Мелеру. Ее нельзя назвать дьявольским существом. В ней есть часть милосердия.
Она все же наполовину человек. Хоть и без души но все же, она также хочет прощения у того который может ей его дать.
Воображение моряков того времени, дало о себе знать. Матрос Генрих случайно оставил письмо о том, что их разум заполучили некие "русалки" и что они якобы появлялись возле затонувшего корабля. Неизвестно послания этого моряка нашли в бутылке, которые подобрали купцы, направлявшиеся в порт.
И это бутылка каким-то образом попала священнику, писавшему рукописи, хранившейся во знаменитой того времени библиотеке и вот пошли слухи что корабль потонул из-за морских дев из-за которых обезумевшие матросы корабля попрыгали за борт, при том корабль потерпел крушение.
Воображение и создало русалок. Таким образом, многие очевидцы видят их, посей день в морях, озерах и океанах.
Так распорядился тот, кто всем повелевает. Если люди так захотели этого, то пусть так и будет.
Это все относится и к человеку-льву, который, повелевает душами животных, а также к водному змею.
Воображение человека осуществилось. Мысли людей создали этих существ.
Ляонора уже доплыла до нужного ей места и вынырнула из воды.
Солнце на секунду ослепило ее, русалка прикрылась от него рукой и выдавила улыбку. Глаза ее смотрели на небольшой особняк на берегу моря, неподалеку по берегу бродил в задумчивости темноволосый мужчина.
Ляонора закрыла глаза, прочитав мысли незнакомца и снова взглянула на него со словами:
- Он о нас знает. Да и обо мне он наслышан.