Режисёр:
Миядзаки Хаяо
В ролях:
Рисованные
Студия:
Ghibli
Жанр:
Анимэ
Описание:
Восемнадцатилетнюю Софи, девочку из скучного города Market Chipping, где она помогала отцу в шляпном магазине, превратила в старуху одна злая Ведьма из Пустоши. Чтобы вернуть свой облик обратно, Софи отправляется на поиски Волшебника Howl, который живёт в необычайном движущемся замке (который похож на гигантского робота).
Примечания: 1) Первый показ состоялся 30 июля 2004 года.
2) Первоначально фильм должен был снимать Хосода Мамору, однако вместо него делать это пришлось Миядзаки.
3) Фильм базируется на одноименном литературном произведении Дианы Вайн Джонс.
4) До этого произведения Вайн Джонс экранизировали лишь раз - <Скупой стрелок> в 1992 году.
5) В Венеции фильм получил премию <Озелла> за лучшие технические достижения. Премия введена в 2004 году.
6) Первая информация о фильме появилась в феврале 2003 года.
6) Это произведение Миядзаки называет первым анимационным фильмом для пожилых людей. К чему бы это?
Няшка) Обожаю, смотрела раза три. И по-моему, это последнее творение Миядзаки? Или "рыбка Поньо на утесе" последняя? Я их почему-то по дате путаю(
Я пересмотрела все творчество Миядзаки была жутко расстроена тем, что так мало. А нифига не мало ведь. Хорошего много не бывает(
Так жалко....
Начала смотреть - очень понравился, сюжет захватил просто, не оторваться. Но..... на середине фильма пришлось переключить на другой канал........ Так и не узнала, что случилось дальше с Софи и стала ли она снова молодой.
amalon, превратилась ^^ конец просто шедеврален. советую обязательно посмотреть полностью Betta, ну хороших вещей должно быть больше. не смотря на то какого производства эти вещи
СУПЕР!!! ОБОЖАЮ!!! читала и книгу и фильм смотрела - класс! жаль так быстро закончилось.... вот более полное описание, на первый пост: описание
«Ходя́чий за́мок» (яп. ハウルの動く城, англ. Howl’s Moving Castle) — полнометражный аниме-фильм, выпущенный студией «Ghibli» в 2004 году.
Мультфильм «Ходячий замок» создан японским режиссёром Хаяо Миядзаки по мотивам сказочной повести английской писательницы Дианы Уинн Джонс. «Ходячий замок» был номинирован на 78-ю премию «Оскар» (2005) за «лучший анимационный полнометражный фильм», но уступил мультфильму «Уоллес и Громит: Проклятие кролика-оборотня».
По словам Миядзаки, прообразом ходячего замка послужила избушка на курьих ножках из русских сказок.
По мнению искусствоведческого отдела журнала «Итоги», «Ходячий Замок» в некоторой степени перекликается с фильмом «Унесенные призраками».
Название фильма в оригинале выглядит ハウルの動く城. Его прочтение можно записать кириллицей по системе Поливанова как «Хауру но угоку сиро». Сами авторы предлагают следующий английский вариант названия фильма: «Howl’s Moving Castle» (Движущийся Замок Хаула). Нужно сказать, что этот вариант является дословным переводом японского письма.
Первое слово, записанное катаканой, ハウル, — это английское слово «howl», которое произносится «хаул» и переводится «рёв, крик, стон, свист». «Хаул» — имя хозяина Замка. После него идёт знак хираганы но, являющийся здесь показателем родительного падежа. Затем следует глагол 動く (угоку), имеющий значение «двигаться» в отношении к механизмам. А так как сам Замок такой же нетипичный, как почти всё в этом фильме, то представляет собой сложный механизм, выполненный, частью, с использованием компьютерной графики, мастерски влитой, почти незаметно, в рисованую ткань фильма. Последний иероглиф, 城 (сиро), переводится как «за́мок». Так что в результате получается «Движущийся замок Хаула».Содержание [убрать]
1 Создатели
2 Сюжет
3 Персонажи
3.1 Основные
3.1.1 Софи Хаттер (яп. ソフィー・ハッター Софи: Хатта:?)
3.1.2 Хаул (яп. ハウル Хауру?)
3.1.3 Кальцифер (яп. カルシファー Карусифа:?)
3.1.4 Ведьма Пустоши (яп. 荒地の魔女 Арэти но мадзё?)
3.2 Второстепенные
3.2.1 Маркл (яп. マルくル Марукуру?)
3.2.2 Мадам Салиман (яп. サリマン Сариман?)
3.2.3 Пугало-репка (яп. カブ Кабу?)
3.2.4 Хин (яп. ヒン Хин?)
3.2.5 Король Ингарии (яп. 国王 Кокуо:?)
3.2.6 Пажи (яп. 小姓 Косё:?)
4 Интервью с Тосио Судзуки[источник не указан 101 день]
5 Награды
6 Дополнительные факты
7 Ссылки
Действие фильма происходит в параллельном мире, напоминающем Европу XIX-го века, где магия идёт рука об руку с техническим прогрессом. Скромная жизнь рано осиротевшей шляпницы Софи полностью изменилась, когда в окрестностях её города появился ходячий замок таинственного волшебника Хаула, известного своими «похищениями» девичьих сердец. Спасённая этим голубоглазым красавцем от приставаний двух солдафонов, она полюбила его с первого взгляда, однако волнующая прогулка с ним стоила юной шляпнице её красоты и молодости, отнятых чарами ревнивой Ведьмы из Пустоши. Не проходит и дня, как девушка оказывается жертвой проклятия злой ведьмы и превращается в дряхлую старуху. Шокирующее превращение из восемнадцатилетней девушки в старуху заставило Софи покинуть родной дом и отправиться на поиски заколдовавшей её Ведьмы, чтобы та вернула ей нормальный вид. Дорога ведёт её неизвестно куда, но по дороге ей попадается огородное пугало, которое приводит её в странное сооружение, принадлежащее недавнему знакомцу Софи, который оказался настоящим волшебником, правда, довольно трусливым и непредсказуемым. Но девушка-старушка осталась жить с хозяином и другими обитателями этого гигантского сооружения на курьих ножках, обретя в них семью, хоть и немного разношёрстую, в Замке проживают: хозяин Замка, Хаул; ученик Хаула, Маркл и огненный демон, Кальцифер. Софи, по понятным причинам, желает снять заклятье ведьмы. Но со временем выясняется, что заклятье лежит и на Хауле, и на Кальцифере, и на Пугале-Репке. И эти заклятья связаны друг с другом, как кусочки мозаики…
Софи — главная героиня фильма, трудолюбивая и скромная восемнадцатилетняя девушка. Жизнь её наполнена уныныем и она считает себя простушкой, серой мышкой. Её оживлённая младшая сестра, Лэтти, работает в Сисари, самой прекрасной пекарне-кафе в городе, где она привлекает много клиентов своим очарованием. Как-то Лэтти спросила Софи: «Ты действительно хочешь всю жизнь провести в этом магазине шляпок?» Как раз тогда она задается вопросом, что она действительно хочет сделать. Все изменения происходят, когда она встречает загадочного волшебника Хаула и оказывается превращённой в 90-летнюю старушку Ведьмой Пустоши. Время её нахождения на борту движущегося замка Хаула, открывает перед ней совершенно новую жизнь и новые первые приключения. Софи — типичный персонаж поздних фильмов Миядзаки: не блистающая красотой девушка с сильной волей и упорным характером, преодолевающая сваливающиеся на её голову неприятности и беды с достоинством.
Сэйю: Тиэко Байсё (яп. 倍賞 千恵子 Байсё: Тиэко?)
[править]
Хаул (яп. ハウル Хауру?)
Хаул
Хаул — мистический и привлекательный хозяин ходячего замка. Он, как известно по слухам, пожирает сердца красивых молодых женщин, но в действительности он — эмоционально сложный волшебник, который может быть невыносимо упорным и поразительно нежным. Одинокий мощный колдун, который заключил странную сделку с демоном огня, Кальцифером, которая, кажется, лежит в самой сути дела. Когда «Бабушка» Софи врывается в его жизнь и наводит чистоту в его замке, то чуть позже она начинает иметь большое воздействие на жизнь Хаула и способность преодолеть его личного демона. Сначала он может показаться тщеславным и гордым, отправляя Софи к своей бывшей наставнице и могущественной волшебнице Саллиман. Но он лишь хочет проверить её на верность потому, что его уже однажды предавали и он до сих пор недоверчиво относится к людям Довольно интересно то, что в фильме никто не говорит о том, что Хаул — добрый или злой волшебник. Он просто волшебник. В детстве он лишился сердца и сейчас живёт только для себя. Красивый, изысканный, привлекательный, но в то же время хрупкий и пугливый. Он невероятно силён и к тому же потом узнает истинную ценность его жизни. Он поделится с Софи своими самыми сокровенными тайнами и секретами, которые не говорил никому.
Сэйю: Такуя Кимура (яп. 木村 拓哉 Кимура Такуя?)
[править]
Кальцифер (яп. カルシファー Карусифа:?)
Кальцифер
Кальцифер — это маленький огненный демон. Он управляет замком Хаула, давая силу печи всем частям замка. «Привязанный» к камину Хаула в соответствии с контрактом, он всё же предлагает Софи помощь, обещая вернуть ей настоящий облик, на одном условии: если она сможет найти тайну его рабства у Хаула. Он обладает чувством юмора, а так же обидчив, и любит жаловаться Хаулу на Софи, когда она начинает уборку в замке. Но всё, же как подобает демону, он страшен в гневе и сдерживает свои обещания. Он никому не подчиняется, кроме Хаула, но Софи смогла заставить его помогать ей, всё время напоминая о компромиссе между ними. Для Кальцифера домом является то, где есть очаг, это делает его главным товарищем. Даже у демонов есть такие чувства, как привязанность, забота…И это делает их чем-то похожими на людей.
Сэйю: Тацуя Гасюин (яп. 我修院 達也 Гасю:ин Тацуя?)
в оригинальной книге имеет синий цвет (синее пламя)
[править]
Ведьма Пустоши (яп. 荒地の魔女 Арэти но мадзё?)
Ведьма Пустоши
Ведьма Пустоши была великолепной волшебницей, которая служила в Королевском Дворце. Но не захотела терять молодость и стала жертвой демона жадности, заключив с ним вечный договор, который никто не сможет нарушить. Она поселилась в Пустошах, не упуская ни одной возможности узнать о Хауле. Она не оставляла ничего на своём пути, сметая всё, что попадалось. Но Ведьма не всегда была такой, какая она есть сейчас, поэтому на встрече с Саллиман, последняя возвращает Ведьме её настоящую внешность, тем самым разрывая договор между Ведьмой и ее демоном. Из-за этого Ведьма Пустоши превращается в простую старушку, какой ей и суждено было быть. Ведьма увязывается за Софи, и последняя забирает её с собой, не желая оставлять старушку на произвол Мадам Салиман, несмотря на всё что Ведьма сделала.
Сэйю: Акихиро Мива (яп. 美輪 明宏 Мива Акихиро?)
в оригинальной книге называется Болотной Ведьмой, и на протяжении всей книги описывается, как красивая молодая женщина
[править]
Второстепенные
[править]
Маркл (яп. マルくル Марукуру?)
Софи и Маркл
Маркл — мальчик, живущий в Замке Хаула. Его можно назвать учеником Хаула. Маркл довольно добрый и покладистый мальчик. Спокойно сносит постоянный бардак и периодическое отсутствие еды, царящие в Замке до тех пор, пока там не появляется Софи. Но принимает он её не слишком радушно, думая, что он лучше знает жизнь. Но Маркл привыкнет к Софи, и когда ей представится возможность покинуть замок, он будет умолять её не уходить. Вот так всегда бывает, когда привязываешься к, как видно, незнакомому человеку.
Сэйю: Рюносукэ Камики (яп. 神木 隆之介 Камики Рю:носукэ?)
в оригинальной книге его зовут Майклом, и он — не мальчик, а юноша лет восемнадцати
[править]
Мадам Салиман (яп. サリマン Сариман?)
Мадам Салиман
Мадам Салиман — главная волшебница Его Величества и Королевская Волшебница Кингсбери, эта загадочная леди имеет большие волшебные полномочия и большое влияние в Королевском Дворце. Отказ Хаула повиноваться приказам Короля предоставлять колдовские способности в помощь армии побуждает Мадам Салиман к личной встрече с Хаулом. Она проверяет его, стараясь показать Софи (это было во время её прихода к волшебнице) его настоящий облик демона. Это и готовит почву для мощного заключительного акта фильма. Салиман отчаянно берётся за каждую ниточку к тому, как помочь «выиграть» войну, но на самом деле хочет помочь Хаулу выпутаться из всех передряг.
Сэйю: Харуко Като (яп. 加藤 治子 Като: Харуко?)
в оригинальной книге Салиман, имеет мужской пол
[править]
Пугало-репка (яп. カブ Кабу?)
Принц враждующего королевства. Поцелуй Софи снимает с него заклятие и возвращает человеческий облик и принц прекращает войну. Сэйю: Ё Ооидзуми (яп. 大泉 洋 Ооидзуми Ё:?)
[править]
Хин (яп. ヒン Хин?)
Хин
Хин — коротконогая собачка, помощник Мадам Салиман, был приставлен к Софи, чтобы наблюдать за ней и Хаулом. Но потом пёс перестанет связываться с Салиман, помогая Софи. Когда Софи шла к Мадам Салиман, Хин пошёл вместе с ней. Софи, думая что это перевоплощённый Хаул, потащила его на самую верхнюю ступень огромной лестницы, хотя собачка была очень тяжёлой. Любимый пёсик Ведьмы Пустоши.
[править]
Интервью с Тосио Судзуки[источник не указан 101 день]
О периоде, в котором создан фильм
Этот фильм основан на британском детском романе, однако Миядзаки обычно изменяет историю для своих кинофильмов. Прежде всего, он задался вопросом, в каком периоде история должна быть установлена. Однажды, он сказал мне: «Как насчёт конца 19-ого столетия?» Он знает, что много художников использовали «искусство иллюзии» в Европе в то время.
Должны ли быть автомобили?
"Это — мир, в котором должна происходить история, "- сказал он мне. Говоря со мной, его суждение закреплялось на одном пункте, действительно ли автомобили должны появиться. Это было самым важным вопросом для него тогда. В мире, где самолеты уже существуют, действительно ли автомобили необходимы?(смеётся).
О войне и любви
Если Вы создаете такой мир, это означает, что этого достаточно, чтобы влюбиться в мир. "Это — то, что я хотел бы изобразить, "- сказал он мне. Другой важный пункт в фильме — то, что в этом мире происходит война. Война затрагивает личные жизни персонажей. Когда кто — то помещен при таких обстоятельствах, трудно влюбиться в таких условиях. В такой тяжёлой ситуации, главный герой оказывается перед более сложным вопросом: «Какую сторону я должен поддержать в войне?» Миядзаки и я обсуждали этот вопрос в те дни. Я задумался. Мне казалось, что таких условий достаточно, чтобы изобразить чистую любовь.
[править]
Награды
Оскар, 2006 год
Номинация: Лучший анимационный фильм
Кинонаграды «MTV-Россия», 2006 год
Номинация: Лучший анимационный фильм
Tokyo Anime Awards, 2005 год
Номинация: Лучший аниме-фильм
[править]
Дополнительные факты
Прежде чем состоялся национальный релиз в Японии, «Ходячий замок» был показан на 61-м Венецианском Международном Кинофестивале в 2004 г. Это была первая японская анимация, когда-либо открывавшая фестиваль. Картина получила приз — «Золотую Озеллу».
Перед началом съемок команда аниматоров путешествовала по Европе в поисках подходящих пейзажей для картины. Они нашли их в восточной провинции Эльзас во Франции. Эльзасский город Кольмар своими красками и атмосферой произвел на команду огромное впечатление. Основные зарисовки для фона были навеяны именно его красотами.
Ходячий замок даже моей маме понравился х)
Она смотрела не отрываясь О_О и потом назвала его шедевром.
Моей маме вообще нравятся произведения Миядзаки, как я заметила х)))