Translate into English
+ Расширенный поиск
  • Пользователи
  • Правила форума
  • Регистрация
  • Сайт
К странице...
  • Вступай в группу Гиды по форуму (подробнее)
  • Все новости форума можно узнать из нашего паблика в ВК
  • Еженедельные обновления на форуме можно узнать здесь
Вернуться   Prosims: новости, обзоры, дополнения, файлы, коды, объекты, скины и скриншоты The Sims 3 и The Sims 2 — Симы форева ;) > Добро пожаловать на Prosims! > Проект локализации The Sims
Перезагрузить страницу Проект ищет переводчиков!
Проект локализации The Sims Переводим самую первую игру линейки The Sims на русский язык. Любой желающий может принять участие в этом проекте!

Ответ
Страница 7 из 22 « Первая < 3456 7 89101117 > Последняя »
  Опции темы Опции просмотра
Старый 27.05.2008, 14:37   #1
Мальчег mpr меню пользователя mpr
активист

 Аватар для mpr
 
Репутация: 287  
Сообщений: 216
Восклицание Проект ищет переводчиков!

[Проект возобновлён!]



Нужны:
  • Переводчики текстов с английского языка на русский.
Что необходимо:
  • Хорошее знание английского языка.
  • Наличие опыта в программе IFF Pencil 2.
    (краткий учебник по работе с программой здесь)
  • Наличие и знание самой игры "The Sims: Complete Collection", а также и остальных игр - The Sims 2, 3 и 4.


Нужны:

  • Корректоры, для проверки перевода на наличие мелких ошибок и редактирования переведённых текстов.
    Внимание! У корректоров самая ответственная работа, так как именно на вас ложится ответственность за окончательный вариант перевода!
Что необходимо:
  • Внимательность и ответственность.
  • Хорошее знание русского языка.
  • Наличие опыта в программе IFF Pencil 2.
    (краткий учебник по работе с программой здесь)
  • Наличие и знание самой игры "The Sims: Complete Collection", а также и остальных игр - The Sims 2, 3 и 4.

Нужны:
  • Тестеры, чтобы проверять как выглядит перевод в игре и вовремя выявлять ошибки.
Что необходимо:
  • Наличие игры "The Sims: Complete Collection".
  • Возможность сравнивать перевод "Команды локализаторов" с другими переводами, например от 7Волка .
  • Большой игровой опыт в игре The Sims 1 (знание всех аспектов и особенностей игры), а также в играх The Sims 2, The Sims 3 и The Sims 4, чтобы по мере небходимости иметь возможность сравнивать перевод наших локализаторов с профессиональным и официальным переводом других игр серии.
  • Хорошее знание русского языка и внимательность, так как работа почти как у корректоров.

Пожалуйста, присылайте заявки только в том случае, если вы соответствуете всем этим требованиям.

Все заявки рассматривает в теме lumiar с указанием:
  • Должности, на которую вы претендуете.
  • Вашей деятельности, работах, которые проводили на данном форуме или еще где-либо. Если же у вас пока нет работ, то вы можете заглянуть в эту тему: выбрать файлы и продемонстрировать свои навыки на них.


Мы вас ждём

Последний раз редактировалось lumiar, 30.03.2020 в 21:54.
mpr вне форума   Ответить с цитированием
mpr
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для mpr
Найти ещё сообщения от mpr
Старый 19.10.2009, 17:06   #61
Деффачка Деаth меню пользователя Деаth
просимовец

 Аватар для Деаth
 
Репутация: 262  
Сообщений: 827
Профиль на Thesims3.com
По умолчанию

Конечно без ошибок! А можно меня меня испытать на переводчика? А корректор из меня хороший получится! (извините за "скромность"), а программу я уже скачала и у вас есть учебник)))
__________________
Я оффлайн.
Изредка буду заглядывать.
Деаth вне форума   Ответить с цитированием
Деаth
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Деаth
Найти ещё сообщения от Деаth
Старый 22.10.2009, 16:54   #62
Деффачка la_Maladie меню пользователя la_Maladie
активист

 Аватар для la_Maladie
 
Репутация: 341  
Адрес: Москоу сити
Возраст: 34
Сообщений: 1,019
По умолчанию

mpr, я так поняла я могу заявку спокойно подавать, но так и не сказал на кого.
la_Maladie вне форума   Ответить с цитированием
la_Maladie
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для la_Maladie
Найти ещё сообщения от la_Maladie
Старый 22.10.2009, 17:21   #63
Мальчег Steve меню пользователя Steve
просимовец

 Аватар для Steve
 
Репутация: 2811  
Сообщений: 2,976
По умолчанию

la_Maladie, написано в первом посте
Цитата:
Все заявки рассматривают mpr и Simply_me, с указанием:
Steve вне форума   Ответить с цитированием
Steve
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Steve
Найти ещё сообщения от Steve
Старый 22.10.2009, 18:31   #64
Деффачка la_Maladie меню пользователя la_Maladie
активист

 Аватар для la_Maladie
 
Репутация: 341  
Адрес: Москоу сити
Возраст: 34
Сообщений: 1,019
По умолчанию

Simчик, я была в команде. вот поэтому мне и инетересно подавать ли заявку так как мне так и не ответили нужна ли я и дальше в качестве переводчика или я могу стать корректором.
la_Maladie вне форума   Ответить с цитированием
la_Maladie
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для la_Maladie
Найти ещё сообщения от la_Maladie
Старый 04.11.2009, 01:28   #65
Деффачка Кофе.in меню пользователя Кофе.in
активист

 Аватар для Кофе.in
 
Репутация: 1584  
Сообщений: 1,317
По умолчанию

Очень хочу попробовать..с игрой на "ты", с английским и русским - тоже) на этом форуме пока только пару туториалов (1, 2, 3) написала(перевела) и немного интересного о Sims1 перевела...могу попробовать свои силы в качестве переводчика или корректора (в ком больше нуждаетесь)
знаю, что того, что я сделала на форуме недостаточно, чтобы реально оценить мои способности, так что могу перевести или откорректировать что-нибудь на ваше усмотрение...
Кофе.in вне форума   Ответить с цитированием
Кофе.in
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Кофе.in
Найти ещё сообщения от Кофе.in
Старый 08.11.2009, 12:57   #66
Деффачка Simply_me меню пользователя Simply_me
активист

 Аватар для Simply_me
 
Репутация: 14119  
Адрес: Prosims, Команда Креатива
Возраст: 35
Сообщений: 2,043
Профиль на Thesims3.com
По умолчанию

Шерин, la_Maladie, coconut, ребят, новый набор проведём скоро - как только переводчики сдадут первую часть материала, чтобы наконец-то смогли взяться за работу корректоры и новые переводчики. Подавайте пока заявки через членство в группах.
__________________
в ЛС - завал, отвечаю по мере его разгребания
Горячие материалы для наших переводчиков.
Любопытный проект для всех остальных.
Simply_me вне форума   Ответить с цитированием
Simply_me
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Simply_me
Найти ещё сообщения от Simply_me
Старый 18.11.2009, 19:12   #67
Деффачка [Juicy] меню пользователя [Juicy]
ньюби

 Аватар для [Juicy]
 
Репутация: 15  
Адрес: Донецк
Возраст: 28
Сообщений: 28
По умолчанию

Увы, у меня мало репутации и сообщений. Я не успела зарекомендовать себя на форуме как человека, способного на что-то. Но я все-же надеюсь, что невзирая на эти, можно сказать, препятствия, я смогу получить возможность поучаствовать в переводе. Или коррекции. Что я могу сказать в убеждение... О знании английского языка говорит то, что я им занималась шесть лет. Могу перевести почти любой текст, если только он не насыщен диалектными или профессиональными словами. Коррекцией я также могла-бы заняться, так как с грамотностью у меня, тьфу-тьфу, все нормально. Вот и все. Надеюсь на понимание.
[Juicy] вне форума   Ответить с цитированием
[Juicy]
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для [Juicy]
Найти ещё сообщения от [Juicy]
Старый 04.12.2009, 14:25   #68
Мальчег SM1L3 меню пользователя SM1L3
ньюби

 Аватар для SM1L3
 
Репутация: 1  
Возраст: 32
Сообщений: 1
По умолчанию

так есть русификатор?
SM1L3 вне форума   Ответить с цитированием
SM1L3
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для SM1L3
Найти ещё сообщения от SM1L3
Старый 04.12.2009, 22:51   #69
Деффачка Simply_me меню пользователя Simply_me
активист

 Аватар для Simply_me
 
Репутация: 14119  
Адрес: Prosims, Команда Креатива
Возраст: 35
Сообщений: 2,043
Профиль на Thesims3.com
По умолчанию

SM1L3, в процессе создания)
__________________
в ЛС - завал, отвечаю по мере его разгребания
Горячие материалы для наших переводчиков.
Любопытный проект для всех остальных.
Simply_me вне форума   Ответить с цитированием
Simply_me
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Simply_me
Найти ещё сообщения от Simply_me
Старый 06.12.2009, 21:42   #70
Мальчег Ferzi меню пользователя Ferzi
ньюби

 Аватар для Ferzi
 
Репутация: 1  
Возраст: 38
Сообщений: 1
По умолчанию

А приблизительный процент завершения скажите пожалуста если не секрет.
Ferzi вне форума   Ответить с цитированием
Ferzi
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Ferzi
Найти ещё сообщения от Ferzi
Ответ
Страница 7 из 22 « Первая < 3456 7 89101117 > Последняя »

« Предыдущая тема | Следующая тема »

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Опции темы
Версия для печати Версия для печати
Отправить по электронной почте Отправить по электронной почте
Опции просмотра
Линейный вид Линейный вид
Комбинированный вид Комбинированный вид
Древовидный вид Древовидный вид
Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Обратная связь / Архив / Вверх

Часовой пояс GMT +4, время: 20:26

vBulletin® Version 3.6.12. Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
При сотрудничестве с Electronic Arts Inc.
EA Россия

Запрещено копирование и публикация любых материалов форума на другие порталы
без письменного разрешения администрации и указания ссылки на prosims.ru

Рейтинг@Mail.ru