Let's Rock!
Адрес: Россия, Тула
Возраст: 31
Сообщений: 796
|
3 серия
Miracle of Sound — Replica
Перевод песни
Ричард Бромгель пил уже третью кружку пива подряд. Все равно в этом городке больше нечем было заняться. Он едва смог выбраться в бар после трех дней работы в лаборатории.
Ричард был крайне озадачен. В его работе наступал решающий момент, но он ничего не мог решить относительно возникших затруднений — пробные пуски устройства по концентрации рассеянной энергии принесли свои результаты, пускай и с некоторыми локальными пробоями в структуре реальности — но они, судя по показаниям приборов, были достаточно незначительны.
Гораздо сильнее беспокоило другое. Кто-то пытался разобраться с тем, что происходит — а значит, его эксперименты привлекли внимание. Хоть Фоллер и говорил, чтобы Ричард не волновался, он был в полной уверенности, что уже стоило начинать беспокоится.
Нет, он был полностью уверен в том, что его установка безопасна. Но его настораживало то, что Фоллер, казалось, гораздо больше интересовался побочными эффектами машины, которую изобрел Ричард — искажениями реальности. И, если быть до конца честным, в которых сам Бромгель ещё до конца не разобрался.
С тех пор, когда Фоллер с парнями помогли перевезти установку подальше от большого города, это вызывало у него опасения. Сначала меньше, но со временем все больше.
Другая проблема была в том, что устройство не хотело хорошо работать без концентратора энергии — у Ричарда были идеи, как его собрать, но они требовали много денег и времени. То, что он мог собрать здесь и сейчас, несмотря на усилия Фоллера, не работало как надо. Ему же намекнули, что лучше поспешить. Из существующих технологий, позволяющих то, что было ему нужно — все слишком далеко, или не поместились бы даже в три Аппалузы.
Ричард не успел додумать мысль до конца — прямо посередине в него влетел стоящий напротив магнитофон.
***
Рядом с головой Говарда в деревянную стену с грохотом врезался и разлетелся на части деревянный стул. Он даже не смог войти в помещение бара, и стоял на улице, заглядывая в пустой дверной проем.
Рядом на асфальте лежали выбитые двери. В зале предметы, обычно составляющие внутренний интерьер, вели себя крайне агрессивно — по крайней мере, стулья, бутылки и другие, более мелкие, предметы — они перелетали с места на место, закручивались в подобие вихря возле барной стойки и в случайном порядке вылетали из комнаты в окна, двери и врезались друг в друга. Правда, стул, полетевший в Говарда, летел слишком прицельно для случайности. В помещении плясали тени, поэтому было сложно понять, кто же виноват в этом беспорядке.
Кроме Говарда на улице было три человека – охранник, испуганный парень с подбитой скулой в потертой кожаной куртке и девушка, судя по разговору, работающая здесь же. Говард чувствовал себя немного глупо, когда ворвался в пустой дверной проем с “пылесосом” наперевес, и получил удар тяжелой стеклянной бутылкой, прилетевшей ему в живот.
— Здесь такое бывает, правда обычно по более понятным причинам! Драки, и все такое, — девушка стояла немного дальше Говарда.
— Все это давно началось?
— Три года назад, когда я устроилась сюда работать! А так нет, минут десять назад. Сначала магнитофон взлетел в воздух и избил Ричарда… Да, это звучит как идиотизм, но оно так и было! — парень в куртке согласно закивал, прикрывая рукой шишку на лбу.
На улицу вылетела бутылка и глухо разбилась об асфальт, расплескав содержимое. Если рассказать кому-то о событиях дня, Говарда уложили бы в палату с мягкими стенами.
— Вы знаете что это? — девушка посмотрела на Говарда, потом на “пылесос”.
— Я первый день на этой работе, — Говард сжал рукояти прибора, — я не уверен! Скорее всего, это паранормальный объект первого или второго уровня, и я думаю, что разберусь с ним! Кто сможет мне помочь? Этой штуке — Говард потряс прибором, — нужно время, чтобы заработать! Если это не отвлечь, я просто не успею ничего сделать.
— Это сумасшествие. Я смогу! — девушка согласно кивнула, — На счет три?
Если ты решился стать охотником, нужно охотиться. Раз. Говард поудобнее схватился за "пылесос", пропуская помощницу вперед. Два. Девушка пригнулась и вбежала в помещение, уворачиваясь от летевших в нее вещей. Говард быстро встал в дверном проеме, и направив прибор примерно в центр вихря, нажал на спуск. Три!
С ревом прибор заработал, ударив лучом света по летающим вещам. Раздался визг, тени замелькали еще быстрее, Говарда в плечо что-то крепко приложило…
Вдруг стало тихо. Прибор лязгнул, выбрасывая из себя контейнер с горящим синим индикатором. Через стеклянную стенку было видно, как внутри клубился серый туман.
— Твою мать, у меня получилось, — Говард прислонился к дверному косяку, побитому осколками стекла, — я это сделал!
***
Ричард вышел из бара в смешанных чувствах, потирая ушибленную скулу. Он понял, что это были за странные сгустки энергии, вызывающие помехи в работе прибора. Достаточно впечатляющая демонстрация. И несколько травматичная — все не так безопасно, как он считал сначала. Но, после запуска с концентратором необходимой мощности установка должна стабилизироваться.
Его больше впечатлило другое — штука в руках в парня, с помощью которой тот схватил… это. Мысли Ричарда путались. Так бывало, когда он начинал волноваться. Если его прибор с такой легкостью захватил одно из побочных проявлений работы установки Ричарда - значит, он мог выступить в роли концентратора энергии! Или примененные в нем физические принципы. Это чрезвычайно ускорило бы работу ученого.
Осталась одна проблема — достать этот прибор. Ему не хотелось рассказывать все Фоллеру — но возможно только так он сможет получить желаемое. Выбросив разбитые очки, дрожащими руками Ричард достал телефон и набрал номер Фоллера.
***
Троица возвращалась ни с чем. В Бриджпорте и Нью-Симе о Говарде никто ничего не слышал. Даже в тех местах, где он точно появился бы. Но это противоречило тому, что им напели некоторые птички. Значит, он решил ехать по другой дороге. Или свернул раньше. Округ достаточно большой. А значит, Лис махнул хвостом на прощание.
Джонни, пребывавший в крайне подавленном настроении, сидел за рулем. У него были к Говарду личные счеты, которые он хотел свести с ним – а то, как он сбежал, смешало ему все карты. Стенли дремал на заднем сидении, облокотившись на дверь. Он дремал почти всегда. Яйцо, так же угрюмо, как и всегда, смотрел в окно.
— Пожрать надо, — Яйцо повернулся к Джонни и ткнул толстым пальцем в кнопку включения радио. Заиграла музыка, что-то из вестернов пятидесятых. Джонни потянулся к радио, сменить частоту, но Яйцо отрицательно покрутил головой. Джонни пожал плечами.
— Тут даже пожрать негде.
— Так посмотри, где можно! — Яйцо махнул рукой в сторону примитивного навигатора. Джонни, не совсем понимающий принципы работы новой техники, нажал на кнопку включения.
— Ближайший город в семнадцати километрах отсюда, Нью-Пистон.
— Значит, рули туда, — Яйцо не слишком сильно торопился обратно к Карли. У него хватает мальчиков на побегушках, тем более он сейчас не в лучшем состоянии духа, — может, там будет что-нибудь. Спешить пока некуда.
***
JC Lemay — House of Spirit
На улице холодало — короткий осенний день подошел к концу, наступала ночь. Над городом поднималась луна, заглушая свет звезд. В низинах от земли поднимался густой туман, в котором скользили и изгибались странные, причудливые тени. Если прислушаться, могло показаться, что они перешептывались друг с другом. Или это легкий ветер шелестел в траве?
Утром Говард решил бы, что это просто разыгралось слишком богатое воображение. Теперь, после трех поездок с Тони, он так не думал.
В других местах людей пугали возникающие из воздуха тени, полупрозрачные силуэты и вспышки тусклого света в темноте. Некоторые из них были вызваны перебоями с электричеством. И, к счастью, такого как в баре больше не происходило. У Говарда в сумке позвякивали друг об друга несколько контейнеров, многовато весившие для своего внешнего вида.
Хьюго звонил еще несколько раз, говоря о следующей цели. На все попытки Говарда выяснить что происходит, следовал ответ, что он расскажет все позже, после сделанной работы.
Город стоял на возвышенности, окруженный полями и низинами. Машина остановилась ближе к краю города, откуда открылся вид на окружающие равнины.
По всему городу Говарда продолжал перевозить улыбчивый, но не очень разговорчивый Тони. Высокий и бледный мужчина с постоянно надвинутой на глаза шляпой, он каждый раз молча слушал следующий адрес, куда предстояло добраться для охоты, кивал и включал музыку, чаще всего кантри или что-то мексиканское, и всю дорогу насвистывал ее себе под нос. Говард привык к манере поведения своего спутника, и к немного необычной форме его зубов. Хьюго предупредил его о том, чтобы он ничему слишком не удивлялся.
— Тони, здесь все. Можно отправляться домой, — Говард сел на заднее сидение машины и закрыл дверь.
— Что-то разбудило духов, — Тони всматривался в наползающий на город туман, — заставило их прийти из мест, откуда не возвращаются. Даже в День Мертвых их никогда не бывает столько.
— Хотел бы я знать, что именно, — Говард тоже посмотрел в окно машины, но не увидел ничего особенного, кроме густого тумана.
— Они растеряны, не понимают что происходит. Здесь и новенькие, и те, которым уже много лет. Некоторым очень много. Пока только самые злые, а может веселые начали безобразничать. Но это надо быстро прекратить.
— За сегодняшний день я увидел и так слишком много всего, — Говард прикрыл глаза, откинувшись на спинку кресла, — я раньше и подумать не мог, что буду делать… такое. Тони, ты говоришь как человек, знающий про все вот это.
— Да, знаю. Не так много, конечно, — Тони улыбнулся, — просто я немного ближе ко всем этим делам, чем ты. И к другой стороне жизни, если можно так сказать.
— Тебя тоже “наняли”? — Говард улыбнулся в ответ.
— Не совсем так, но в чем-то наши истории похожи, — Тони завел мотор и включил радио, — так получилось, что я — вампир.
***
Шериф Бриген собирался уходить с работы. День выдался суматошным. Сначала этот тип на пикапе, внезапно устроивший разруху в Аппалузе — надо было на подольше усадить его в камеру, жаль, дел было слишком много. Ладно, мистер Филли из мэрии Аппалузы сможет устроить ему немного моментов приятной жизни — и, в конце концов, сумма, выписанная им в чеке, была по большей части для страховой компании. Просто парню не помешает немного труда на свежем воздухе.
Потом были братья Моррис, с которыми опять пришлось устраивать разъяснительную беседу после пьяной стрельбы за городом, и старик Вискес, который на пару со Стенли Боркином в десятый раз пересказывают одну и ту же байку. Вроде бы ничего страшного, но все это уже начинало утомлять. Бриген даже начинал немного скучать по патрульной службе в Бриджпорте — она была неинтересной, зато спокойной — и всегда можно было заскочить и перекусить в небольшие забегаловки, которые всегда давали полицейскому скидку.
Воспоминания шерифа прервал доносящийся из приемной шум. Он встал, и, решив не брать с собой фуражку, отправился к выходу. Опять что-то стряслось.
В приемной стояло трое незнакомых мужчин. Один, круглый и лысый, держался ближе к выходу, двое других — коротко стриженый парень с выразительными бровями и рыжий, который о чем-то разговаривал с секретарем — миссис Рори. Что-то в них заставило шерифа насторожится. Женщина подняла отчаявшийся взгляд и посмотрела на шерифа.
— Мистер Бриген, я…
— Все в порядке, миссис Рори. Вы хотели что-то? — Бриген приветливо посмотрел на прибывших.
— О, добрый вечер. Простите, что побеспокоили вас, шериф, — рыжий буквально рассыпался в извинениях, но взгляд его оставался полностью холодным и собранным, — меня зовут Джон. Это Стен и… Элайджа, — Стен оскалился, а лысый мужчина кинул на рыжего парня напряженный взгляд. Что-то тут не клеилось. Они не слишком похожи на приятелей.
— Мы случайно проезжали через ваш город, и увидели на штрафстоянке машину — пикап, серо-зеленый. Это машина нашего друга, Говарда. Мы не виделись некоторое время, но мы очень беспокоимся. Он попал в неприятности? Он в больнице? Просто машина очень плохо выглядит, и мы решили спросить у вас.
Парни не вызвали у шерифа особой симпатии. В их внешнем виде сквозило что-то натянутое, как будто одежда была им не слишком привычной, стесняла их. Похожее было и в Говарде, но гораздо слабее – и шериф решил, что парень просто не привык попадать в неприятности. И еще, Говард написал записку, что уведомил родных о случившемся. Нет, конечно, нельзя думать, что его друзья, и правда, не могли случайно здесь свернуть… Шериф строго посмотрел на Джона.
— Этот человек, про которого вы говорили, ваш родственник?
— Нет, мы друзья. Старые друзья. Практически братья. Знаете, много времени, проведенного вместе... — Джон проникновенно посмотрел на шерифа.
— Может, какие-то документы? Фото?
— Нет, мы не виделись некоторое время. Если быть точным, месяц или около того.
— Если нет, увы, я не могу дать вам никакой информации о случившемся. Тем более, у вас нет никаких документальных подтверждений. Если вам необходимо что-то узнать, обращайтесь в полицейское управление Бриджпорта, с распоряжением оттуда я смогу вам помочь. Иначе я бессилен, — шериф пожал плечами. Ему пришлось немного покривить душой – но его полицейское чутье твердило, что он поступил верно.
Атмосфера в комнате изменилась. Лицо Джона напряглось. По всей видимости, он не привык получать отказ.
Миссис Рори побледнела и начала сползать под стол. Элайджа и Стен слегка повернулись в сторону шерифа, который остро пожалел, что оставил револьвер в кабинете. Хотя, чем бы он ему сейчас помог? Внезапно Джон рассмеялся.
— Ох, значит, Говард снова влез в неприятности. Неужели мы похожи на тех, кто хотел бы сделать ему что-то плохое? Ладно, значит он живой, это уже радует. Я вас понимаю, шериф, все в порядке. Конечно, мы не поедем в Бриджпорт, это не по пути. Даже так, спасибо за помощь. Кстати, здесь неподалеку есть мотель?
— Да, “Оленьи Рога”, это три километра отсюда, — шериф незаметно выдохнул.
— Спасибо, шериф, — Джон приложил два пальца ко лбу, издевательски отдавая честь, — думаю, мы с вами еще встретимся. Всего хорошего! Парни, идем.
Троица вышла, а Элайджа напоследок хлопнул входной дверью.
На улице уже начиналась ночь. Шериф подошел к окну, и увидел, как они садятся в припаркованный у обочины черный джип.
— Миссис Рори? — Женщина испуганно посмотрела на Бригена.
— Позвоните в Бриджпорт. Мне нужен сержант Эклсберри. Появилось пара вопросов по утреннему происшествию, и боюсь, они не из приятных…
Последний раз редактировалось SvSaSv, 17.10.2020 в 11:24.
|
|