Глава 4
"Разговор за бокалом мартини"
Санта Фульмине проснулась от ощущения холода. Открыв глаза, она обнаружила, что двери балкона были распахнуты настежь.
"Наверное, ветер открыл..." — подумала Санта и посмотрела на часы: было пол восьмого — нужно было вставать, но так не хотелось.
Пересилив себя, Санта все же встала и ушла в ванную — просыпаться. Придя на работу, она села за стол и, положив голову на руки, попыталась заснуть. Что у нее с успехом и получилось. Но кто же даст поспать человеку на рабочем месте? Джанни Либеро уже с утра понадобилась Санта Фульмине, и он отправил секретаршу Эльвиру за ней. Увидев, что Фульмине безо всяких угрызений совести спит на работе, она, девушка тактичная, побоялась разбудить, синьорину Фульмине, но, тем не менее, доложила Либеро, об этом. Либеро решил сам разбудить соню.
Ухмыляясь, он зашел в кабинет.
— Синьорина Фульмине,— Либеро потеребил ее за плечо.— Пора вставать! Уже утро! Санта Фульмине!!
Санта Фульмине, наконец, проснулась и, подняв голову, посмотрела на Либеро.
— Что-то случилось? — зевая, спросила Фульмине.
— Да, случилось, синьорина Фульмине, — вы спите на работе. В чем дело? Что, была тяжелая ночь? — съязвил любопытный Либеро.
В ответ на эту пошлость Санта так на него посмотрела, что Джанни Либеро пожалел о том, что ляпнул.
— Извините, я, кажется, сказал лишнее.
— Когда кажется, креститься надо. Что вы от меня хотели?
"Завести в темный лес и изнасиловать", — мысленно ответил Либеро, но вслух сказал другое:
— Я хотел поговорить с Вами о пальто. Мы будем делать коллекцию?
"Это судьба", — подумала Санта.
— А есть другие варианты?
— Ну, если Вам совсем не нравиться, мы можем придумать что-то другое.
— Нет, почему же? Меня вполне устраивают и пальто.
— Ну, тогда пойдемте в мой кабинет и обсудим это.
Так они начали свою первую совместную коллекцию. Работа шла медленно — идеи почему-то приходили в голову с трудом, особенно у Джанни Либеро. Он начал присматриваться к Санте Фульмине и обнаружил, что не такая уже она и карьеристка, как ему показалось вначале. Однажды, когда работа сильно застопорилась, Джанни пригласил Санту на обед в ресторан, якобы для обсуждения коллекции в неформальной обстановке, а на самом деле, чтобы узнать Санту поближе.
— Видимо, я ошибся с пальто,— пожаловался Джанни. — Как Вы думаете, Санта?
— Ну, почему же? Идея хорошая, только, кажется мне, что у Вас в голове сейчас совсем другое.
— Вы угадали. Я пытаюсь разгадать, что Вы за женщина.
Санта улыбнулась.
— Успехов. Только у Вас это вряд ли получится.
— Отчего же?
— А я женщина скрытная,— призналась Санта Фульмине. — В общем, хватит говорить глупости, давайте лучше о работе.
— Вам бы только о работе говорить. Неужели больше не о чем?
— По-моему, Вы мне пригласили обсудить наши дела. Или я чего-то не поняла, синьор Либеро? — попала в "яблочко" Фульмине.
— Да нет,— Либеро пошел на попятную. — Просто при виде красивой женщины в неформальной обстановке пропало желание говорить о работе.
— Это, что комплимент?
— Да.
— И о чем же Вы хотели поговорить? — полюбопытствовала Фульмине.
— О Вас. Расскажите о себе.
— Не хочу. Достаточно и того, что Вы обо мне знаете. Остальное Вас не касается.
— У Вас хоть друзья есть?
— Есть одна подруга,— ответила Санта, тихонько вздохнув. Той "одной подругой" была Луиза Верди.
— А мужчин Вы и на пушечный выстрел не подпускаете. Верно?
— Как Вы проницательны, Либеро! — Фульмине вынуждено улыбнулась, не желая показать, что он задел ее больное место.
— Но почему?
— Это Вас не касается.
— В Вашем возрасте пора бы уже замуж,— абсолютно бестактно заявил Либеро.
— А в Вашем тем более,— парировала Фульмине.
— А я бабник,— честно признался Либеро.
— Какая искренность! — восхитилась Фульмине. — А я независимая и самодостаточная женщина.
— А все-таки, Санта, неужели Вам никогда не хочется хоть на минуту перестать быть такой себе "железной леди"?
— Я не могу себе этого позволить. Я здесь одна и мне не на кого рассчитывать. И давайте прекратим этот разговор с элементами допроса.
— Вы боитесь, что я зайду слишком далеко? — лукаво улыбаясь, поинтересовался бесцеремонный Либеро.
— Я, боюсь? Синьор Либеро, я ничего не боюсь,— Санта Фульмине явно говорила неправду.
— Не верю,— не поверил далеко не наивный Либеро. — Чтобы женщина ничего не боялась? Быть такого не может!
— Ну и не верьте.
Джанни Либеро правильно сделал, что не поверил. Хоть Санта Фульмине не хотела признаваться в этом даже себе, все-таки она боялась. Чего же боялась независимая и самодостаточная женщина? Она боялась любить. Когда-то, во времена бурной молодости, она доверяла мужчинам, но потом жестоко в них разочаровалась и замкнулась в себе. И с тех пор Санта твердо держалась своих принципов и не желала уступать ни одному мужчине, держа обиду на весь их род.
Но этой короткой беседы хватило, чтобы Джанни Либеро понял, чем, на самом деле, является Санта Фульмине и, что никакая она не карьеристка и "железная леди", а просто одинокая, несчастная женщина, которая вынуждена бороться за свое существование. Джанни вспомнил, как Санта впервые появилась в его кабинете, вспомнил, какой она милой и веселой была когда-то давно, и почувствовал, что начал к ней привязываться.
"Она, как надоедливая сестра, на которую часто злишься, но все же любишь",— подумал Либеро, еще не догадываясь, чем на самом деле было это чувство к ней.
— А давайте не будем изобретать велосипед,— прервала Санта размышления Джанни.
— Вы это о чем? — не понял Либеро.
— Да все о том же: о работе.
— И что же Вы предлагаете?
— Как известно, все новое — это хорошо забытое старое. Давайте попробуем оттолкнуться от пальто 70-80-х годов и переосмыслить их.
— А что? Идея! — радостно согласился Либеро. — А у Вас найдутся старые журнальчики мод?
— У меня — нет, а вот у моей мамы — наверняка. Я на выходных съезжу домой и разыщу их.
— Отлично. Благословляю тот день, когда взял Вас на работу, синьорина Фульмине.
— Не стоит благодарностей, синьор Либеро,— Санта лукаво улыбнулась. — С работой разобрались, а теперь можно и о чем-то другом поговорить. Вы как-то интересовались у меня, какую музыку я люблю. А Вы, что предпочитаете?
— Честно говоря, я тоже люблю джаз.
— Правда? А что именно?
— Да многое. Сезария Эвора, например. Фрэнк Синатра, Элла Фитцджеральд, Сара Вогэн. Битлз еще люблю. А Вы?
— Мне особенно нравится Луи Армстронг. Ну, еще Нат Кинг Коул, Элла Фитцджеральд также, Мэрилин Монро... О Сезарии Эвора слышала, но не слушала. Кроме того, мне нравится Адриано Челентано, Эрос Рамаццотти...
— Понятно. А цветы, какие любите?
— Банально, но розы. К тому же, исключительно красные. Розовый цвет вообще не терплю, а в розах особенно. Еще очень люблю хризантемы, желтые, и нарциссы.
— А из вин предпочитаете мартини. К тому же в больших количествах.
— Есть у меня такая слабость,— честно призналась Санта Фульмине, с грустью глядя в третий пустой бокал от мартини. — Я вообще люблю исключительно белые вина.
— Я тоже. Еще люблю коньяк.
— С сигарой и лимончиком?
— Ага.
— О чем это мы с Вами разговариваем, а Либеро? — усмехнулась Санта.
— Об алкоголе, Фульмине.
— Начали с прекрасного, закончили насущным,— Фульмине рассмеялась, и довольно громко.
— Эй, Сантина, по-моему, Вы хлебнули лишнего.
— Я быстро пьянею,— разоткровенничалась Сантина. — Вызовите мне такси, иначе завтра я приду на работу в нерабочем состоянии.
— Ну, это бы было событие века: синьорина Санта Фульмине с похмелья берет отгул!
— Не дождетесь, Либеро. Я буду работать до потери пульса.
— Скорее до полного обезвоживания,— сострил Либеро.
— Не очень-то остроумно. Вызовите мне такси.
И Либеро ничего не оставалось, как вызвать ей такси.