Глава 6
"Любовь?.."
Прошло некоторое время со смерти деда Санты Фульмине и той встречи на берегу моря. Джанни Либеро всерьез увлекся Сантой, и надеялся, что когда притупится ее боль от потери близкого человека, он сможет добиться расположения Санты. Наивный! Сильные женщины не прощают, когда их видят слабыми.
Джанни наотрез отказывался понимать Санту.
"Эта Санта Фульмине — та еще штучка",— часто говаривал он Луке Клементе, на что его друг многозначительно улыбался.
Иногда Джанни казалось, что он за шаг до того, чтобы стать другом Санты. Но Санта была неуловима: любая сегодняшняя искренность, вольность, слабость назавтра неизменно забывалась так, как будто ничего и не было.
Такая близкая и такая далекая! Действительно, молния, которая вспыхнет на мгновенье в небе, и больше ты ее не увидишь.
Но зато эта "молния" работала с удивительным постоянством и прилежностью: почти все эскизы были уже готовы. Джанни Либеро планировал посоветоваться с одним знакомым модельером, вернее хотел узнать его мнение. Поэтому он попросил Эльвиру позвать к себе Санту Фульмине. Фульмине не заставила себя ждать.
— Что Вы хотели, Либеро? Я работаю,— недовольно спросила она.
— Я в этом не сомневался,— съязвил Либеро. — Но придется на некоторое время прервать работу, трудоголичка Вы моя, и совершить небольшое путешествие.
— Какое путешествие?
— Хочу узнать мнение одного знакомого модельера по поводу нашей коллекции.
— Ну, так и езжайте. Я Вам зачем?
— Как это зачем? Мы ведь вместе над коллекцией работаем.
— Ладно, через 5 минут спущусь. Ждите меня в машине.
Вернувшись в свой кабинет и взяв сумочку, Санта Фульмине спустилась вниз и села в машину к Либеро.
Джанни Либеро не спешил ехать: не так уж часто они ездили вместе.
Она сидела рядом в своем неизменном черном пальто и с неизменной холодностью во взгляде. Наконец, Джанни завел машину и тронулся с места, бросив мимолетный взгляд на Санту. Она сидела не шелохнувшись и безразлично смотрела вперед, в одну точку. Сколько спокойствия, сколько величия было в этой ее неподвижности! А сколько загадки!.. Всем своим видом Санта Фульмине напоминала древнюю царицу, божество, сфинкса... О, она поистине напоминала сфинкса, это загадочное, мифическое существо, охраняющее пирамиды в Гизе. Но что охраняла сама Фульмине, какие свои пирамиды узнать это было неподвластно никому. Джанни Либеро, отвлекаясь от дороги, иногда бросал на нее взгляды, но они проходили насквозь, будучи не в силах разгадать эту женщину. И тем больше Джанни хотелось ее разгадать!
Даниэле Салви, знакомому Либеро, коллекция пальто очень понравилась, но еще больше его заинтересовала Санта Фульмине. Когда они уходили, Даниэле задержал Джанни, сказав Санте "идите, он Вас догонит", и поинтересовался у Либеро:
— Это твоя любовница?
— Фульмине? Салви, ты с ума сошел? Ей же не меньше 35 лет. Старовата она для меня,— Джанни явно стыдился своего чувства.
— Тогда ты не против, если я за ней приударю? Как по мне, то она вполне ничего,— ухмыльнулся Даниэле Салви.
— Попробуй. Я хочу на это посмотреть,— тут уже Джанни не кривил душой.
— А что такое?
— Что такое? Даниэле, эта женщина — карьеристка, ее кроме работы ничего не интересует.
— А ты откуда знаешь? Что, все-таки пытался?
— Нет. Просто я с ней знаком уже около месяца и за это время успел изучить ее характер. Салви, забудь о ней, тебе ничего не светит. Поищи кого-нибудь помоложе, а лучше присматривай за своей женой,— посоветовал Либеро. — Она у тебя тоже вполне ничего, смотри, как бы никто не увел. Пока!
"А все-таки он к ней неравнодушен",— подумал Даниэле Салви и из чувства мужской солидарности решил не трогать Санту Фульмине.
— Думаю, наша коллекция буде иметь успех,— сказал Джанни Либеро Санте, садясь в машину. — И все благодаря Вам.
— Вы преувеличиваете мои заслуги, синьор Либеро,— улыбнулась Фульмине.
— Нисколько, синьорина Фульмине.
После работы Джанни Либеро не устоял и зашел к Луке Клементе, чтобы рассказать ему о своем разговоре с Даниэле Салви. Лука от души посмеялся.
— Похоже, не один я так думаю. Джанни...
— Да знаю я, Лука, знаю,— перебил его Джанни, решив во всем признаться другу. — Да, ты прав: люблю я ее, люблю. Доволен?
— Мне-то что? Главное, чтобы ты был доволен.
— Я-то как раз и не доволен.
— Что, до сих пор мучает мысль, что твоей Сантине скоро 40 стукнет? — съязвил Клементе.
— Лука, это самая меньшая проблема из тех, что я имею. Она ведь карьеристка, она не замечает мужчин, она всех игнорирует.
— Должен же быть к ней какой-то подход, особый ключик к замку на ее сердце. Люди ведь неспроста закрываются в себе, на то должна быть веская причина. Подумай об этом, Джанни. И будь с ней осторожен: если ты ее обидишь, ты никогда об этом не узнаешь, но зато потеряешь ее навсегда.
Придя домой, Джанни заварил себе чаю и, удобно устроившись в кресле, начал переключать каналы, чтобы не думать о Санте, несмотря на совет Луки. Но не думать о Санте не получалось. Допив чай, Джанни Либеро выключил телевизор и лег спать. И приснился ему этой ночью замечательный сон.
Джанни снилось, будто он сидит в кресле в своей спальне и курит. Темно. И вдруг из полумрака выплывает женский силуэт в белом одеянии. Подходит ближе и оказывается Сантой Фульмине. Джанни бросает сигарету в пепельницу.
"Санта? Что ты здесь делаешь?" — спрашивает он удивленно.
"Я пришла к тебе",— отвечает она с нежностью в голосе и белое одеяние соскальзывает вниз, на пол, обнажая все ее достоинства и недостатки.
Джанни поднимается с кресла и сжимает Санту в объятиях. Санта страстно целует его.
"Уж не сон ли это?.." — мелькает мысль.
И вот они уже на кровати... Все перемешалось... Перед глазами только ее лицо в легкой дымке, ощущение ее кожи на своей...
И вдруг Джанни просыпается.
— Проклятый будильник! — восклицает он и с силой швыряет его об стену. Будильник, естественно, разбивается.
После такого сна Джанни пришел на работу сам не свой. Он злился оттого, что эта женщина не может принадлежать ему не то что в жизни, а даже во сне. На вопрос Санты Фульмине, что случилось, он ответил:
— Материальные проблемы прямо с утра: придется раскошелиться на новый будильник.
— А что со старым? Сломался? — полюбопытствовала Санта Фульмине, по ходу догадываясь, что произошло с будильником Либеро.
— А как Вы думаете, уцелеет ли будильник, если его швырнуть об стену?!
— Не знаю, не пробовала. А чем же он, бедняжка, провинился? Зазвонил слишком рано? — Санта явно была сегодня в хорошем настроении.
— Скорее, не вовремя: прервал такой хороший сон.
— Какая бестактность со стороны будильника. И что же такого Вы не успели досмотреть, а Либеро?
— Вас во всех подробностях,— честно ответил Либеро.
Санта Фульмине бросила на него испепеляющий взгляд, развернулась и, прилично стукнув дверью, ушла в свой кабинет.
Оставшись один, Джанни Либеро рассмеялся.
"Похоже, она обиделась,— подумал он. — Теперь придется, наверное, извиняться. Но ведь я сказал правду. Какой вывод, Джанни? Правильно: не всегда стоит говорить правду".