Перевод имен в The Sims 2. А как зовут ваш Максис?
The Sims 2 игровойThe Sims 2 - продолжение самой популярной игры в мире, которая принадлежит редкому жанру - симулятор жизни! В этом разделе найдете массу ответов на всевозможные игровые вопросы, а знатоки, в свою очередь, поделятся своим опытом и знаниями.
Напутал я с именами, Труп Хладненко в переводе не Роджер, а Rigger(Непомню как читается) но от слова rigor - труп...
Эллеонорочка Джугашвили даже не знаю от кудо в моей голове, перечитал имя - она Эллочка Джушвилли
Родители Ванды Тик-Тик - Падмэ и Родион Берия
Нашёл Капитолину Нг, Юлиану Шпис, Прохора Жальбу, Бенджамин Буйло, Проф. Кримхильду Неешхлеба, и С**айл много накопал.
Ещё некоторые симы названы в честь разработчиков, кроме Роба Хамбла есть ещё Патрик Баррет (Патрик Д. Баррет III главный инженер Максис) также Zarubin и Wolosenko встречаются в титрах, Волосенко - переводчик, есть НПС с такими фамилиями, а симы с фамилией Зарабин по русски Берии
Кстати, судя по именам можно пристрастия переводчиков выяснить))
Платон Дайнеко,Фарида Дайнеко - переводчик слушает певицу Викторию Дайнеко
Мальвина Каштановые - переводчик читал про Буратино
Кларесн Кличко - переводчик любит бокс
Ян Коробко - видимо переводчик знает подонковский язык (тоже относится и к фамилии Водолазко)
Зораиде Кривуля - насчёт Кривули не знаю, а вот Зораиде может намекать на то, что переводчик смотрел телесериал "Клон"
Ольга Маккартни - возможно, переводчик Пола Маккартни слушает
Дульсинея Махно - переводчик читал "Дон Кихота"; знает кто такой батька Махно.
Изаура Сергей - возможно, смотрел "Рабыню Изауру" (а вот про диковатую фамилию предположить не могу ничего)
Мона Цукино - переводчик смотрел "Сейлор-Мун"
p.s. это всё догадки, на правду ни в коем случае не претендую.
__________________ Жили у бабуси два весёлых гуся. Один - серый, другой - белый, оба - голубые
Кстати, судя по именам можно пристрастия переводчиков выяснить))
Платон Дайнеко,Фарида Дайнеко - переводчик слушает певицу Викторию Дайнеко
Мальвина Каштановые - переводчик читал про Буратино
Кларесн Кличко - переводчик любит бокс
Ян Коробко - видимо переводчик знает подонковский язык (тоже относится и к фамилии Водолазко)
Зораиде Кривуля - насчёт Кривули не знаю, а вот Зораиде может намекать на то, что переводчик смотрел телесериал "Клон"
Ольга Маккартни - возможно, переводчик Пола Маккартни слушает
Дульсинея Махно - переводчик читал "Дон Кихота"; знает кто такой батька Махно.
Изаура Сергей - возможно, смотрел "Рабыню Изауру" (а вот про диковатую фамилию предположить не могу ничего)
Мона Цукино - переводчик смотрел "Сейлор-Мун"
p.s. это всё догадки, на правду ни в коем случае не претендую.