Адрес: залитая розовым солнцем, вечно встающим над Рейном, в зелени трав и листьев Германия Генриха Гейне
Возраст: 31
Сообщений: 916
Так... просьба всем поклонникам сериала или заткнуть уши (т.е. закрыть глаза ), или приготовить кирпичи...
1) Эмоции не прописаны совершенно.
2) Мотивы поступков (во всяком случае, брата ) тоже. Поверьте, ни с того ни с сего родную сестру за порог выкидывать не станут (даже ради денег). А если они уж так друг друга ненавидели, то об этом следовало рассказать, или хотя бы упомянуть.
3) Описания быстрые и скомканные.
4) Мать девочки просто так, ни с того ни с сего, взяла в дом чужого человека, которого видела в первый раз в жизни, просто потому, что ее привела за руку 9-летняя дочь?! Да любая нормальная женщина в лучшем случае бы отказала, а в худшем вызвала бы милицию... то есть, в данном случае, полицию
5) Абсолютно нереальное совпадение (встреча с Максом).
6) Взрослого парня заставляют встречаться с нелюбимой женщиной из-за денег? Происходи действие сериала в 19 веке, это бы еще могло проканать...
7) Собеседования проводят по отдельности, а не со всей группой желающих. И конкурсом танцев дело не ограничивается. Ну хотя бы резюме и рекомендации (если таковые есть) у нее должны были спросить?
8) Собственных костюмов только что нанятым сомнительным подчиненным не дают.
9) "My name is Alice" - это не французский.
10) "maintenant" пишется слитно.
11) " Просто я ещё не привыкла говорить по-русски." - а действие происходит в России?
(относительно пунктов 9 и 11 - либо исправь на "Je m'appelle Alice", либо замени фразу на "... не привыкла говорить по-английски".)
Ну... из достоинств могу назвать симпатичных, добротно сделанных героев и неплохие скрины.
Мэриан, ну кроме опечаток во французском ты ничего нового не сказала. Об этом говорилось ранее, и я не считаю нужным повторять это по сто раз, уж извините) А насчет совпадения (встречи с Максом): жизнь полна совпадениями. Почему нет?
Адрес: залитая розовым солнцем, вечно встающим над Рейном, в зелени трав и листьев Германия Генриха Гейне
Возраст: 31
Сообщений: 916
Хм... но ведь если на конкретные недостатки указывают многие - значит, их надо исправлять, так?
Что касается прописывания эмоций - можно представить себе, как вы бы чувствовали себя, если вы, избалованная "тепличная" девушка, ни в чем доселе не знавшая нужды (даже если в реальности вы таковой не являетесь, представить можно) неожиданно оказались бы бездомной сиротой без средств к существованию... вы бы уж точно не стали бы беспокоиться о косметичке, так? Даже если сходной ситуации в вашей жизни не было (а скорее всего, так и есть), то просто моменты, когда вы пребывали в растерянности и страхе, наверное, у каждого были. Сериал, конечно, есть сериал, но правдоподобие-то должно присутствовать... ИМХО.
Мэриан, я ничего не сказала о правдоподобности. Да, такое есть. Будем исправлять, что ж еще) Просто я не считаю нужным по несколько раз повторять одно и тоже. А вот за замеченные ошибки - с французским спасибо. Если есть еще какие-то конкретные претензии к автору - лучше напиши в ЛС, а то мы так нафлудим с тобой)
Да это есть... Но в первый раз нечего не бывает совершено. Всё равно будут ошибки. Но на ошибках учатся.
Цитата:
Сообщение от Мэриан
2) Мотивы поступков (во всяком случае, брата ) тоже. Поверьте, ни с того ни с сего родную сестру за порог выкидывать не станут (даже ради денег). А если они уж так друг друга ненавидели, то об этом следовало рассказать, или хотя бы упомянуть.
Ну я помойму в аннотации об этом упомянула
Цитата:
Сообщение от Мэриан
3) Описания быстрые и скомканные.
над этим я работаю
Цитата:
Сообщение от Мэриан
4) Мать девочки просто так, ни с того ни с сего, взяла в дом чужого человека, которого видела в первый раз в жизни, просто потому, что ее привела за руку 9-летняя дочь?! Да любая нормальная женщина в лучшем случае бы отказала, а в худшем вызвала бы милицию... то есть, в данном случае, полицию
Ну это же сериал! В нём есть немного волшебства и неправды. Без этого не обходится не один сериал
Цитата:
Сообщение от Мэриан
5) Абсолютно нереальное совпадение (встреча с Максом).
В жизни всегда есть совпадения. Как говориться: "От судьбы не убежишь"
Цитата:
Сообщение от Мэриан
6) Взрослого парня заставляют встречаться с нелюбимой женщиной из-за денег? Происходи действие сериала в 19 веке, это бы еще могло проканать...
Ну а что такого?? Ну как будто в наше время такого нету. Не поверю
Цитата:
Сообщение от Мэриан
7) Собеседования проводят по отдельности, а не со всей группой желающих. И конкурсом танцев дело не ограничивается. Ну хотя бы резюме и рекомендации (если таковые есть) у нее должны были спросить?
Почему не со всеми? Со всеми! Кто хотел тот и пришёл...
Цитата:
Сообщение от Мэриан
8) Собственных костюмов только что нанятым сомнительным подчиненным не дают.
Это частица сериальности и небылицы!
Цитата:
Сообщение от Мэриан
9) "My name is Alice" - это не французский.
Спасибо за пояснение
Цитата:
Сообщение от Мэриан
10) "maintenant" пишется слитно.
Спасибо..
Цитата:
Сообщение от Мэриан
11) " Просто я ещё не привыкла говорить по-русски." - а действие происходит в России?
Да... А что? И вобще как бы вы различи где они находится? Только по тому что они говорят по русски. не буду же я вам по английски или немецки писать
Цитата:
Сообщение от Мэриан
Ну... из достоинств могу назвать симпатичных, добротно сделанных героев и неплохие скрины.
Ну хотя б какие-то достоинства!Буду стараться что б их было больше!
Жду тебя ещё в гости basta0306, Спасибо что вступилась за меня
__________________
Галерея - Давно забытый Футарк | Династия Уайльд - Отрывок седьмой. Горький миг. Долгожданное обновление
Привет, милая))) Очередная серия, что могу сказать:
1) скриншоты мне безумно понравились, обстановка красивая, постаралась)))
2) текс тоже хороший. Я просто стараюсь в каждой серии талантливого писателя видеть хорошие стороны сериала, а у тебя их много. Мне всегда нравились сюжеты, где девушка добивается в жизни всего сама.
Молодец!
Да... А что? И вобще как бы вы различи где они находится? Только по тому что они говорят по русски. не буду же я вам по английски или немецки писать
Фамилии твоих героев как-то не по-русски звучат. Арч, Хэлкон... Бывают, конечно, несклоняемые фамилии, но для читателя сразу создаётся ощущение, что действие происходит где-то за границей.
А насчёт языка... Не обязательно писать по-английски. Действия многих сериалов проходят зарубежом, но авторы же по-русски пишут)) А вообще всё просто - пусть для себя они говорят по-английски, а для нас, вроде как всё понятно. Ты не первая будешь, кто так сделает)))
Удачи.
kolombina, знаешь, несмотря на все опечатки, неточности и может, скомканные описания - не это главное! Вот что увидела я - ты умеешь учиться и нормально относишься к критике, которая иногда звучит по нескольку раз (зачем-то). И еще , я думаю, первый блин комом. Зато ты получишь опыт. И главное - Все-таки серии становятся лучше. Просто в следующий раз, а я думаю он будет, наметь четкий план, желательно посерийно, что будет в каждой серии. И чем сюжет закончится.