Лорд Генри смотрел на Дориана, любуясь его ясными
голубыми глазами, золотистыми кудрями, изящным рисунком алого рта. Этот
юноша в самом деле был удивительно красив.
Цитата:
Густой аромат роз наполнял мастерскую художника, а когда в саду
поднимался летний ветерок, он, влетая в открытую дверь, приносил с собой то
пьянящий запах сирени, то нежное благоухание алых цветов боярышника.
Посреди комнаты стоял на мольберте портрет молодого человека
необыкновенной красоты, а перед мольбертом, немного поодаль, сидел и сам герой портрета - Дориан.
Цитата:
Захлебываясь бурными слезами, Сибилла корчилась на полу, как раненое
животное, а Дориан Грей смотрел на нее сверху с усмешкой высокомерного
презрения на красиво очерченных губах. В страданиях тех, кого разлюбили,
всегда есть что-то смешное. И слова и слезы Сибиллы казались Дориану
нелепомелодраматичными и только раздражали его.
Цитата:
Он вошел, тихо ступая, запер за собой дверь, как всегда, и сорвал с
портрета пурпурное покрывало. Крик возмущения и боли вырвался у него.
Никакой перемены! Только в выражении глаз было теперь что-то хитрое, да губы
кривила лицемерная усмешка. Человек на портрете был все так же отвратителен,
отвратительнее прежнего...
Тьма, ,благодарю. Да, в фильме Дориан не похож на книжного. Произведение читаешь и чувствуешь героя. Настоящего, коварного, бездушного. Тем более по книге Грэй - блондин, а в последнем фильме темненький.
Ахах. Ну, прости. Не умею я таких персонажей создавать, всегда надо с чего-то начинать.