БЕТА-ТЕСТИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДА
THE SIMS COMPLETE COLLECTION
Наше зомби-кладбище изначально было возглавлено в 2008 olejnikoff, который любил ругаться с администрацией форума и членами проекта. В самом проекте была допущена масса ошибок, начиная с отсутствия технических знаний об игре и программ, заканчивая с закрытости проекта, потере интереса и/или возможностей руководителей и участников. Многие файлы, к примеру в 2010, были залиты на плохие хостингы и были потеряны. Так что стартом проекта можно считать 2012 год. Было множество перерождений, множество людей из разных городов и стран, даже помощь Дюкаши и Алекса из mixei.ru.
В любом случае, на данный момент наконец-то перевод готов, но могли остаться моменты с не перенесённым переводом.
В проекте участвовало множество людей, с разным знанием, как русского так и английского языков. Порой человек мог повышать свой уровень английского(да и русского) за долгое время работы в проекте... как и уровень депрессии, тревоги...
Предупреждение: Многим файлам не хватает корректуры (у некоторых файлов корректура могла быть выполнена плохо), возможны ошибки, связанные с переводом, грамматикой и орфографией. Возможны повреждения файлов, из-за чего могут быть проблемы в игре. Пожалуйста, СООБЩИТЕ ОБ ЭТОМ.
Ничего не ожидайте, и, возможно, сможете словить лулзы.
Установка: Файл представлен архивом, в котором лежат папки. Вам необходимо их перетащить в корневую папку игры с заменой.
Перевод наложен на французскую версию игры, что дало 24-часовой формат времени, вместо дурацкого 12-ти часового. Чтобы у вас заработал перевод вам нужно при установке выбрать французский язык и просто перенести файлы с архива в игровую папку с заменой. ЕСЛИ вы выбрали любой другой язык, то после установки впишите в ярлык в поле "Объект" в конце -lFrench.
darony, которая перевела бóльшую часть игры, Shanea-nea, которая руководила проектом , а также переводила множество файлов,
а также lumiar, которая корректировала и тестировала множество файлов, и руководила проектом, когда всё сдохло в очередной раз,
а также Ире, которая помогла добить перевод.
Хочу выразить им отдельную благодарность, учитывая как долго они меня знают, и за поддержку, когда я приходил к ним с очередными тупыми мыслями "шо-то хочется с проектом сделать".
Огромное спасибо Just-loki за создание шрифта и корректировку значительной части файлов.
Eluveitie, mxfbgkjdfk за помощь и обсуждение перевода, а также множеству других людей, что работали в разное время над проектом.
Спасибо, что были с нами ♥
Последний раз редактировалось Макалок, 16.12.2024 в 19:03.
2) В Complete Collection изменён рабочий экран и музыка в заставке, если вам больше нравился загрузочный экран из Makin' Magic, то скачайте данный архив и перенесите в корневую папку игры файлы с заменой: https://drive.google.com/file/d/19-X...usp=drive_link
В папке Music - представлена музыка, в папке UiGraphics - изображение.
3) Кастомные замены иконки и загрузочного экрана от andriolas в стиле The Sims 4
Примечание-1: Патч включает в себя Ddrawcompat, который убирает графические лаги и делает игру быстрее на новых системах. ddrawcompat обновили относительно недавно и у некоторых появились баги. Если у вас что-то случится, рекомендуется скачать более старую версию ddrawcompat , которая 0.32: https://github.com/narzoul/DDrawComp...ses/tag/v0.3.2
У меня проблем не возникало.
Примечание-2: Для решение графических проблем, программа создаёт доп изображения в папке игры. Если вы устанавливали себе загрузочный экран Makin' Magic или andriolas, то вам нужно будет зайти в папку игры, UiGraphics - Others и увидеть вами перенесённый файл и файл от программы. Вам нужно будет удалить файл от программы и самим адаптировать кастомное изображение под свой монитор. То есть взять изображение и поместить в центр на чёрный фон разрешением 1980x1080 и тому подобное.
Последний раз редактировалось Макалок, 16.12.2024 в 00:00.
Спасибо огромное оставшимся участникам команды локализации и особенно Макалок за то, что собрал все файлы и не бросили проект!!! Осталось совсем немного!!!
На случай проблем с форумом, а также для связи с нами, вы можете также обращаться и в группу в вк. В связи с открытием вышло маленькое обновление про которое вы можете прочитать в группе.
Ссылки в главном посте заменены на актуальную версию.
Последний раз редактировалось Макалок, 27.05.2024 в 14:16.
Я присоединился к проекту в 2016 будучи ребёнком, из-за фанатства игрой симсом. Было интересно погружаться в странную стародревнюю версию симса и пробовать себя в роли писателя и редактора, редактируя текст перевода. (пока другие пробовали себя в роли переводчиков, переводя порно манхвы). Я всегда возвращался и что-то делал тут "наплывами", как и все, наверное, на проектах, где люди делают что-то на бесплатном энтузиазме.
Потом интерес поддерживался появлением людей, которым было интересно заниматься этой игрой. Вернулась Жанна, что когда-то возродила проект.
Но в итоге моё желание продолжать проект пошло из жесточайшей сублимации. Кажется, у меня случился депрессивный эпизод или нечто подобное(это очень забавно наблюдать свои древние посты тут, где я уже вижу свою предрасположенность к унынию. И в итоге это всё выросло вместе со мной и сильно так ударило), и с 2021 мне нужна была отдушина, нужно было хобби, которое было бы мне знакомо и помогло переживать постоянную тревогу и самосаботажные мысли. Что-то, что помогло бы и отвлечься, и как-то помогло бы окончательно не отупевать.
И желание в сублимации у меня появилось и в 2023, и в 2024. Но в этом году скорее из ностальгичных чувств, в желании закончить "детский" проект.
И эта очень длинная преамбула для того, чтобы сказать, что я очень рад +- закончить проект, и больше никогда этим не заниматься. Я морально устал и из-за сублимации работа над первым симсом ассоциируется с неприятными воспоминаниями и чувствами. Я вижу, как много ошибок грамматических и пунктуационных, особенно из перевода из 2012 года, но я не буду его исправлять. И скорее всего не буду исправлять косяки связанные с отсутствуем русского перевода. Прошу прощения.
Но, в любом случае, это всё равно было здорово. Мне очень понравилось проявлять свою творческую сторону и как-то напрягать мозги, попутно гугля банальнейшие правила на грамоте ру))))
Последний раз редактировалось Макалок, 16.12.2024 в 20:26.
Наши особенности: 1) Перевод гораздо лучше пиратских, конечно же. Мы старались соблюдать как идею оригинала, так и адаптировать рифму. Ну, и у нас нормально работает буква яяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяя
2) Мы старались привести перевод к стандарту официального от СофтКлаб. То есть, вы встретите привычные вам имена и названия вещей, которые появились в The Sims 2-4. Скелехильда, Новосельские, Толстопятко, названия потребностей, типа "Естественная нужда" и т.д
3) Перевод нанесён на французский язык, что дало 24-х часовой формат времени, всем привычный, а не 12-ти часовой. Мы понимаем, что теперь ошибки со стороны нас стали фатальнее. Ведь ошибки теперь вылезают на французском.
4) К сожалению, есть ошибки. Одна из известных и не решённых - это перевод шаблонных текстов. Перевод разнится, но суть не нарушена. Это ярко проявляется во вторых абзацах полов/обоев.
Установка: вам нужно перетащить файлы с архива в папку игры с заменой.
Перевод нанесён на французский язык. То есть вы можете выбрать при установке французский, перетащить наши файлы и запускать игру.
Цитата:
(Пожалуйста, устанавливайте на чистую игру, перед первым заходом. Либо же выбирайте играть в следующих городках. Иначе у вас будет баг с именами персонажей)
Если вы выбрали при установке любой другой язык, то вам нужно зайти в ярлык игры и прописать в "Объект" -lFrench