Хочу спросить существуют ли нормальные переводчики или только "технические". Поясню что я пытаюсь сказать: т.к. я знаю английский неочень хорошо и читаю только со словарем, немецкий вообще незнаю и об остальных языках я и неговорю... я пытаюсь понять онлайн переводчики это спасение для таких как я или сущее "мракобесие".
Может есть сайты с переводчиками?
З.Ы. Я знаю что адреса запрещено публиковать, но может хотябы пообсуждаем?
Оригами, к сожалению я с тобой в этом согласна... попыталась "перевести" дленющий текст (страницу) так такого начиталась; но как говорится смех продлевает жизнь
Даже и не знаю, как тут ответить...Конечно, полностью переводить текст с помощью переводчика-полное невежество, да и, честно говоря, читая эти тексты, так и подкатывает рвотный комок, но с другой стороны,для умелого переводчика такая вещь просто необходима, да и это проще, чем листать бумажный вариант словаря. Самый лучший словарь - на Яндексе, там можно найти слова и выражения из всех областей - от жаргона до медицины
Как учитель английского (как иностранного) считаю, что переводчики можно использовать только для своих личных целей (например для переписки с кем-то) но когда русский текст переводят на аглийский (да и на любой другой язык) сразу видно, что это перевод. НО: если ты не знаешь какого-то языка, то переводчики, на мой взгляд реальныя помощь для прочтения веб-страниц на иностранном языке.
Если мне интересно, как будет слово на каком-то другом языке, я скорее загляну в словарь, чем воспользуюсь онлайн переводчиком.
Да,некоторые переводчики обладают изрядной долей юмора...
Но попадаються и достойные варианты..
Вовобще переводить можно,хотя и получаеться этакий "Полубред" смысл текста понять можно,но если вы удовлетворительно знаете иняз,то лучше переводить самому!
Самый лучший словарь - на Яндексе, там можно найти слова и выражения из всех областей - от жаргона до медицины
Цитата:
Сообщение от buffu4a
А для перевода отдельных слов пользуюсь частенько яндекс словарём, помогает, когда нужно быстро перевести
Я тож пользуюсь Яндексом-словарем, но к моему сожалению там нет переводчика интернет страниц, но отдельные слова это просто находна т.к. выдается сразу на нескольких языках.
Переводила один из тетуриалов непоняток конечно наволом, но что-то простенькое всё же понятно.
Юзайте Лингво 12 мультилэнгвич и будет вам счастье. С помощью него я даже смог понимать Нэнси(ну не удивительно ли?), когда она говорила на испанском))