Банши
Автор - Пеннивайз
Спой мне песню прощальную, банши,
Разбуди своим воем окресности.
Пусть поблекнут цветные гуаши
Мира, что канет в безвестности.
Повторяй на устах имя моё,
Причитай и хлопай в ладоши.
Мы отныне дорогой той вместе пойдём,
Загребая ногами порошу.
И сегодня как никогда
Тебе к лицу твой саван поношеный.
И пускай освещает звезда
Мир, вдруг ставший размером с горошину.
....
Вечер. В комнате, освещённой огнём, ярко пылающим в камине, Ленор и Хелена, словно две римские матроны, возлежат на пушистом ковре, облокотившись на пуховые подушки.
На резном столике стоят початая бутылка безумно дорогого французского вина и ваза с фруктами.
- Похоже, что Алл нарыл что-то интересненькое, - Ленор отпила из бокала и, задержав на несколько секунд во рту ароматное "Божоле Виляж", закрыла глаза и прислушалась к терпкому вкусу вина.
Хелена, расслабленно возлежащая на мягких подушках, оторвала задумчивый взгляд от языков пламени и перевела его на подругу.
Проглотив вино,Ленор облизнула губы и поставила бокал на низенький резной столик.
- Он сегодня звонил и сказал, что задержится в Дублине ещё на несколько дней.
- Ты ему поведала про нашу гостью?
- Да. Но он как-то странно отреагировал, - Ленор опять взяла в руки бокал. - Обожаю красное вино! - Она вновь отпила глоток. - Алл сказал, что этого следовало ожидать. Я не поняла, что он имел в виду.
Хелена, привстав на локте, взяла со столика свой бокал и вновь приняла расслабленную позу.
Ленор посмотрела на неё, подошла к камину и присела перед ним на корточки.
- Алекс сказал, что Баншеттой или бошентой в этих краях банши называли примерно до семнадцатого века. Причём после этого он ни с того, ни с сего вдруг заспешил, быстренько распрощался и бросил трубку, - сказала Ленор, пристально глядя на языки огня.
- Что это вдруг с ним? - Хелена удивлённо посмотрела на Ленор. - Да! Что там с фотографиями?
- Похоже, что очередная сногсшибательная идея, - усмехнулась Ленор. - А про фото Алекс сказал, что предположительно они подлинные, но для уверенности обратился к криминалистам. Сейчас оба снимка у них, - ответила Ленор, сжимая в ладонях бокал с вином и глядя на пламя.
Хелена, отпив из бокала, поставила его на место и взяла из вазы гроздь винограда.
- Как понимаю, ты ему не сказала про то, что мы обнаружили в общинном архиве? - спросила она, откинувшись на подушки.
- Обойдётся. Приедет, расскажем, - с тихим смешком ответила Ленор. - Не всё ему новости приносить.
Бросив в рот виноградину, Хелена кивнула.
Ленор отошла от камина и опустилась на подушки рядом с ней.
- Ты сегодня здорово выглядишь!
Хелена благодарно улыбнулась.
Ленор взяла со столика бокал Хелены и передела ей.
- За то, чтобы мы с тобой всегда так здорово выглядели!
Дверь в будуар тихо приоткрылась, пропуская Дану.
- Прошу прощения, мадам! С Вами хочет поговорить посетитель.
Ленор со вздохом перевела взгляд на горничную.
- Пусть подождёт в холле, я сейчас приду.
- Вечерние визиты становятся традицией, - усмехнулась Хелена.
Невинная сцена, которую увидела Ленор, спустившись вместе с Хеленой в холл, несколько обескуражила её.
Под бдительной охраной Даны возле входной двери стоял вчерашний рыжий громила из паба, нерешительно переминаясь с ноги на ногу.
Увидев спускающихся по парадной лестнице женщин, он, смутившись ещё больше, прокашлялся.
- Это твой крестник? - тихо, с лёгкой иронией спросила Хелена.
Ленор, слегка кивнув в ответ, подошла к незваному гостю.
Тот ещё раз прокашлялся.
- Добрый вечер, мэм. Кхм-кхм. Так получается, что давеча в пабе... Кхм-кхм ... Жена сказала: иди, извинись.
Ленор молча смотрела на рыжего.
- Мэм, если надо, то я отработаю. Я и по саду могу, я и плотничаю, я и каменщик. Кхм. Вы вот спускались, кхм-кхм… Т ам ступенька скрипнула. Я починить могу.
- Уильям? Так, кажется?
- Да, мэм. Уильям Блоу, к Вашим услугам. Я хотел извиниться за вчерашнее.
Ленор довольно холодно взглянула на гостя.
- Мистер Блоу, если вы пришли просить прощения, то ваши извинения приняты. Или у вас что-то ещё?
- Мэм, тут, в нашей глуши, очень сложно с работой. Разве что сезонная… В Строкстауне народ говорит, что вы ищете работников. Ну, я подумал, может, стоит рискнуть? И если Вы, мэм не держите на меня зла, то, может, для старины Уильяма найдётся какая-никакая работёнка?
Ленор слушала гостя, сохраняя надменный вид, но внутренне она ликовала:
- Ну, наконец-то! Кажется, народ зашевелился.
Между тем рыжий, смущённо покашливая, уставился на Ленор в ожидании ответа.
- Мистер Блоу, делами поместья занимается мой муж, и именно он принимает решения о найме на работу. Но он сейчас в отъезде.
Видя мелькнувшее в глазах Уильяма разочарование, она выдержала короткую паузу.
- Но я поговорю с ним. А Вы можете завтра к восьми утра подойти к Дане. Она укажет, чем заняться.
Рыжий облегчённо вздохнул.
- А позже, если Вы нас устроите, мы заключим с Вами договор о найме. Работники нам действительно нужны.
Ленор слегка кивнула Дане и хотела было уйти. Но гость вновь подал голос.
- Простите, мэм, а у вас не найдётся работёнки и для моей супруги?
Ленор остановилась.
- Ich glaube, dass wir Glück haben. Und ich hoffe sehr, dass er etwas wert ist.
(Кажется, нам повезло. Надеюсь, он чего-то стоит?) - взлянув на Хелену, заметила она по-немецки.
И произнесла, обращаясь уже непосредственно к гостю:
- Надеюсь, что и для Вашей супруги найдётся дело. А что она умеет?
- Она здорово умеет стряпать! - оживился рыжий. - Спросите кого угодно в Строкстауне, и любой вам ответит, что она лучшая стряпуха во всей округе. Её даже приглашают готовить на праздники и свадьбы!
Ленор вновь взглянула на Хелену.
- Wir brauchen eine Köchin. Dana hat es nicht leicht.
(Нам ведь нужна кухарка. Дане и так нелегко.) Та согласно кивнула.
Ленор вновь обернулась к рыжему.
- В таком случае, приходите завтра с женой. Дана вам всё покажет и объяснит. Прощайте, мистер Блоу.
- Благодарю, мэм! Дай Вам Бог счастья!
Ленор в сопровождении Хелены с царственным видом направилась в сторону парадной лестницы.
- Weißt du was? Du hast es gut hinbekommen, du, listiges Biest!
(Знаешь, что я тебе скажу? Здорово ты его обработала. Ты хитрая бестия!) - ехидно заметила Хелена.
- Das weiß ich!
(Я это знаю!)
...............
- А ты не рискуешь, беря на работу кого придётся? - спросила Хелена, когда они с Ленор поднялись в библиотеку.
- У тебя есть другие варианты? – удивлённо вскинула брови Ленор.
- Ну и рисковая же ты баба! Сначала прилюдно опускаешь мужика ниже плинтуса, а потом берёшь его на работу.
- А! - легкомысленно отмахнулась Ленор.
- Но в целом ты правильно поступила. Я его "слушала". Очень простой человек, и у него нет никакого злого умысла. Знаешь, они действительно очень боятся тут находиться. Интересно было наблюдать его эмоции. Сначала был страх и стеснение, потом – надежда, и ушёл он, надо сказать, очень довольным. Но всё время, что тут находился, он был внутренне очень напряжен. Страх так и пёр от него.
Ленор уважительно взглянула на Хелену.
- Не завидуй. Не всегда хочется знать, что о тебе думает собеседник, - с некоторой грустью сказала та, отвечая на мысли подруги. - И не смотри на меня так. Пора бы и привыкнуть.
В ответ Ленор лишь сокрушенно покачала головой.
- Я .... - Хелена неожиданно замолчала и замерла, словно прислушиваясь.
- Что - я? - Ленор села на диван и удивлённо посмотрела на подругу.
В глазах Хелены она увидела испуг и растерянность.
- Что-то не так, - прошептала Хелена.
В её паническом шепоте Ленор уловила нечто, от чего у неё по спине пробежали мурашки.
- Я не пойму ... я чувствую ... - Хелена вновь замолчала и огляделась, словно ища что-то.
Дверь в библиотеку тихо приоткрылась.
Ленор вздрогнула.
- Дана! - почти вскрикнула Ленор.
- Простите, мадам! - вошедшая в библиотеку Дана немного растерянно взглянула на хозяйку.
- Ты испугала нас, - проворчала Ленор и перевела взгляд на Хелену.
Та, отвернувшись, прошла к окну.
Если бы Ленор могла сейчас видеть её лицо, то была бы крайне удивлена.
- Прошу прощения, мадам. Я хотела получить от Вас распоряжения на завтра, - бесстрастным голосом произнесла Дана.
- Когда завтра придут эти двое, то вели мистеру Блоу заняться уборкой возле дома и починкой лестницы. Что касается его супруги, то введи её в курс дела по хозяйственной части. Ну, кухня, кладовка и прочее,- Ленор на некоторое время задумалась. – Да, и присмотрись к ним повнимательнее. Вечером доложишь мне.
- Хорошо, мадам.
- Ты можешь идти. На сегодня ты свободна.
- Благодарю, мадам.
- Дана, милочка!
- Слушаю Вас, мадам.
- Зайди в комнату Ирен и скажи, что мы с мисс Хеленой ждём её в будуаре.
- Хорошо, мадам. Я могу идти?
- Да, дорогуша.
- Благодарю, мадам, - Дана, тихо прикрыв за собой дверь, вышла.
Ленор проводила горничную слегка растерянным взглядом, встала с дивана и, подойдя к Хелене, стоящей к ней спиной, положила той руки на плечи.
- Что с тобой? - тихо спросила она, чувствуя, как подруга вздрогнула от прикосновения.
- Нам надо поговорить, - почти прошептала Хелена.
Ленор, ещё крепче обняв за плечи, повела подругу в будуар.
Она чувствовала, как Хелену бьёт мелкая дрожь.
......
- Спокойно, милая, спокойно! - увещевала подругу Ленор, сидя с ней в обнимку на банкетке в пропитанном ароматом благовоний будуаре.
Хелену трясло как в лихорадке.
- Что случилось? - взволновано спросила Ирен, входя в освещённую огнём камина комнату.
- Не знаю. Похоже, что у Хелены было какое-то видение. Налей ей чего-нибудь покрепче! - ответила Ленор, продолжая крепко обнимать дрожащую как осиновый лист Хелену.
- Милая, милая моя, успокойся, успокойся. Мы рядом, мы с тобой!- словно любящая мать, нашёптывала Ленор, нежно гладя её волосы. - Мы с тобой, успокойся, - она старалась говорить как можно мягче.
Ирен подошла к ним и протянула матери бокал.
- Что это? - быстро спросила Ленор.
- Водка.
- Отлично! То, что нужно! - Ленор взяла из рук дочери до краёв наполненный бокал и поднесла его к трясущимся губам Хелены.
- Пей. Это поможет.
Стуча зубами по стеклу и проливая содержимое, Хелена сделала несколько больших глотков и закашлялась.
Ленор вернула бокал дочери и, вытащив из-за манжета платок, вытерла подбородок подруги.
Ирен растерянно смотрела на мать и Хелену.
Хелена подняла мутный взгляд на Ирен. Та, продолжая держать в руках недопитый бокал, опустилась перед ней на колени.
- Она здесь, - едва слышно прошептала Хелена.
Ирен испугалась этого полного ужаса и бесконечного отчаяния взгляда.
- Что ты сказала? - как можно спокойнее спросила Ленор.
- Она в доме, - прошептала Хелена.
- Кто в доме? Что ты говоришь? Успокойся.
- Это она, банши. Она зовёт меня.
- Милая, что ты говоришь?
- Она давно с нами. Она ждёт меня.
Ленор и Ирен обеспокоенно переглянулись.
- Я иду звонить отцу! - решительным тоном произнесла Ирен и стремительно вышла из комнаты.
- Она в доме, она смотрела за нами, она выбирала одного из нас. И она сделала свой выбор, - истерично зашептала Хелена.
Ленор, подавив зарождающийся в душе страх, старалась здраво осмыслить произошедшее.
Она прекрасно понимала, что состояние Хелены вызвано неким видением.
Ещё было свежо воспоминание о той сцене в гостиной, и Ленор отдавала себе отчёт, что строить иллюзии относительно неизбежности происходящего глупо.
Хелене требовалась защита. Но от чего её защищать и как? Этого Ленор представить себе не могла.
Постепенно её начинало охватывать отчаяние.
Крепко обнимая подругу и слегка покачиваясь, Ленор тупо смотрела на пылающий в камине огонь.
Хелена успокаивалась, дыхание постепенно становилось ровнее и глубже. Только иногда она судорожно вздыхала.
В комнату тихо вошла Ирен и вопросительно взглянула на Ленор. Та глазами указала ей на пушистый плед, переброшенный через спинку кресла.
Ирен бережно накинула его на Хелену.
Ленор, аккуратно отодвинувшись, положила голову уснувшей подруги себе на колени.
- Что случилось? - тишайшим шепотом спросила Ирен.
- Я сама не поняла. Наверно, Хелена что-то почувствовала или увидела в библиотеке, - так же тихо ответила Ленор.
- Кажется, началось! - вздохнула Ирен.
Ленор, помолчав, слегка качнула головой. Она не могла даже представить, что им теперь делать.
Продолжение следует.
.....