Translate into English
+ Расширенный поиск
  • Пользователи
  • Правила форума
  • Регистрация
  • Сайт
К странице...
  • Вступай в группу Гиды по форуму (подробнее)
  • Все новости форума можно узнать из нашего паблика в ВК
  • Еженедельные обновления на форуме можно узнать здесь
Вернуться   Prosims: новости, обзоры, дополнения, файлы, коды, объекты, скины и скриншоты The Sims 3 и The Sims 2 — Симы форева ;) > Общение (счетчик сообщений выключен) > Литература > Ваше творчество > Оконченные рассказы
Перезагрузить страницу Призрачный стекольщик (мистический рассказ)
Ответ
Страница 2 из 2 < 1 2
  Опции темы Опции просмотра
Старый 17.09.2008, 20:30   #11
Деффачка Nightengell меню пользователя Nightengell
активист

 Аватар для Nightengell
 
Репутация: 978  
Сообщений: 1,635
По умолчанию

Гхм. Ну, просили откомментировать, вот я и здесь.
Что ж, общее впечатление от рассказа - не идеально. Огрехов достаточно, чтобы, к сожалению, подпортить общую картину сюжета.
Касаемо чисто технических ошибок, то число их не особо велико - кроме лексических повторов, которые в завязке просто в избытке, и мелких грамматических ошибок.
Ну а теперь про стилистику,поэтику и прочую муть.
Не порадовали описания. Их, пардон, нет. То есть композиция какова - диалог,сжатое,я бы сказала урезанное перечисление действий. И все. Да,конечно,можно мне возразить,что воот, есть такие авторы, у которых описаний тоже нет... Тем не менее,тогда надо сделать так,чтобы эти самые диалоги полноценно заменяли описания. Это возможно,уверяю. Или же писать более развернуто, потому что сюжет развивается слишком поспешно,на мой взгляд (скорее всего,первый опыт). Так же с лирическими отступлениями - если захотелось пофилософствовать, то это нужно делать полноценно, сжатость дает не тот эффект, имхо.
Еще хотелось бы обратить внимание на смешение итальянских,околоитальянских и русских имен. Делать это крайне не желательно, ибо рождается неблагозвучие и, если можно сказать, "коробит восприятие". (ПС - не стоит так недооценивать читателей в плане знания языков) )
И конечно же пафос. Да, он имеет право на существование, несомненно, однако когда его слишком много или не к месту... Это уже из рода комических приемов.
А про сам сюжет скажу вот что - хэппиэнд слегка разочаровал. Я уж думала, будет какой-нибудь фатальный или открытый финал, в традициях мистики-то...
В общем, спасибо, что не побоялись выставить на суд и желаю вам успехов в дальнейшем.
Nightengell вне форума   Ответить с цитированием
Nightengell
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Nightengell
Посетить домашнюю страницу Nightengell
Найти ещё сообщения от Nightengell
Старый 17.09.2008, 21:39   #12
Деффачка SantaFulmine меню пользователя SantaFulmine
активист

 Аватар для SantaFulmine
 
Репутация: 1581  
Адрес: Улица имени писателя, дом пятиэтажный, квартира трехкомнатная=))
Возраст: 39
Сообщений: 2,659
Профиль в Вконтакте
По умолчанию

Гэльфия, большое спасибо за комментарий и критику. Очень интересно было послушать чужое мнение, так как до этого читал эту вещь только один человек и я очень сомневаюсь, что его мнение было объективно. Я знаю, что произведение не идеально, так как это одно из самых моих ранних произведений. Оно было написано 3 года назад.
Цитата:
Не порадовали описания. Их, пардон, нет.
Знаю... Это была, так сказать, проба пера. В дальнейшем я больше использую описания.
Цитата:
Или же писать более развернуто, потому что сюжет развивается слишком поспешно,на мой взгляд
Есть у меня такая проблема. Пытаюсь с ней бороться. Надо было мне сесть, перечитать и немного доработать, но после того, как я его написала опять взяться за него я не смогла...
Цитата:
Еще хотелось бы обратить внимание на смешение итальянских,околоитальянских и русских имен. Делать это крайне не желательно, ибо рождается неблагозвучие и, если можно сказать, "коробит восприятие".
Я знаю, что так делать не стоит, если это не обоснованно сюжетом (ну там главный герой уехал в другую страну). То был, наверно, единственный случай такой мешанины. Сейчас я использую либо русские, либо итальянские (уж простите мне эту любовь к Италии...)
Цитата:
А про сам сюжет скажу вот что - хэппиэнд слегка разочаровал.
Я до 18 лет читала в основном произведения, заканчивающиеся хэппи-эндами. Ну жалко мне было моих героев... Будем работать над этим.
И еще раз спасибо за критику.
P.S.Не сегодня-завтра выложу более новую вещь. Надеюсь, она у меня лучше получилась.
__________________
Объекты для Симс 2 SantaFulmine STUDIO
"В жизни все обязательно будет хорошо, как в кино. Хэппи-энд, как говорится. А если не все хорошо, значит, это еще не конец. Фильм еще не закончился". ("Om Shanti Om")
Art by me & Династия Веронезе & Одежда
SantaFulmine вне форума   Ответить с цитированием
SantaFulmine
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для SantaFulmine
Посетить домашнюю страницу SantaFulmine
Найти ещё сообщения от SantaFulmine
Ответ
Страница 2 из 2 < 1 2

« Предыдущая тема | Следующая тема »

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Опции темы
Версия для печати Версия для печати
Отправить по электронной почте Отправить по электронной почте
Опции просмотра
Линейный вид Линейный вид
Комбинированный вид Комбинированный вид
Древовидный вид Древовидный вид
Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Обратная связь / Архив / Вверх

Часовой пояс GMT +4, время: 09:23

vBulletin® Version 3.6.12. Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
При сотрудничестве с Electronic Arts Inc.
EA Россия

Запрещено копирование и публикация любых материалов форума на другие порталы
без письменного разрешения администрации и указания ссылки на prosims.ru

Рейтинг@Mail.ru