ДинастииДружная семья - это всегда хорошо. Помогите симам создать семейный очаг, следовать семейным традициям, вырастить отпрысков, сменяя поколение за поколением. Данный раздел предназначен для отчётов ваших Династий.
Скажите пожалуста, насколько нормально употребление в тексте нелитературного слова, если оно призвано отразить отношение персонажа? Просто более "подходящее" слово (любое) эмоцианальную окраску не передает.
(слово - рожа)
Скромно посоветую избегать избыточности. Простейший способ - использовать притяжательные местоимения ("свой", "мой", "твой", "её"), только если без них никак не обойтись (Отдай пальто, оно моё!), или в случаях, когда это обусловлено традицией (со своей колокольни, по своим делам и прочее в том же духе).
Чаще всего подобные уточнятели можно заменить без потери смысла. Пример: если героиня поссорилась с родителями, не обязательно говорить, что со своими - это ясно всякому. Уточнение бы потребовалось, если бы она поссорилась с чьими-то ещё родителями. Так, почти про каждый предмет\эмоцию, к которому вам хочется прибавить "мой" ("твой", "свой") можно сказать без использования этих слов.
Если мы взяли какой-то предмет, не нужно писать "один", если только мы не подразумеваем, что этот один предмет мы выдернули из кучи аналогичных ему.
Другие часто встречающиеся ошибки - употребление слов, которые и так подразумеваются по смыслу, вроде "падать вниз" (падение - уже движение вниз), "оглядываться назад" (попробуйте-ка, оглянитесь вперёд), "кивать головой" (можно и шеей, видимо), "вернуться назад" (это устойчивое выражение, но всё-таки, если уж ты возвращаешься, то явно в какую-то исходную точку), ну и прочие прелести вроде "рациона питания", "периода времени", "момента времени". Не старайтесь объяснить каждое слово, поверьте, читатель и так поймёт, что кивнули вы головой, а руки спрятали не в карманы соседа, а в свои.
Не старайтесь объяснить каждое слово, поверьте, читатель и так поймёт, что кивнули вы головой, а руки спрятали не в карманы соседа, а в свои.
Я в принципе с этим согласна, но.
Со своей же колокольни замечу о той ошибке, которая заставляет меня кататься по полу в истерическом припадке смеха. Приведу пример из недавно прочитанной перловки (в дань уважения не буду использовать примеры с форума, но это не значит, что их нет):
Цитата:
Она поставила свечу на столешницу, и села на нее.
Куда села героиня? Правильно, на свечу. И вместо описания действия вы даете повод для смеха.
Вы должны тщательно следить за тем, ЧТО вы пишите. И - можете мне поверить - если читатель МОЖЕТ понять фразу неправильно, он поймет ее именно неправильно. Дело не в извращенческой фантазии - дело в том, что вероятно именно ВЫ написали полный бред, как в примере выше.
Я согласна с уважаемой Лалэль, что текст нужно облегчать. Но все же хочу обратить ваше внимание, чтобы до таких перлов вы не доводили - либо стройте предложение по-другому, либо меняйте порядок действий, либо используйте уточнения, чтобы не было разночтений.
Обращу внимание на ошибку, которая слишком часто встречается на форуме.
Цитата:
Нелицеприятный - книжн. не основанный на лицеприятии, на стремлении угодить кому-либо; беспристрастный, справедливый; неправ. вместо неприятный, грубый, жёсткий, обидный (использование слова в этом значении считается речевой ошибкой).
Как автор, я понимаю ваше стремление приукрасить текст, но, пожалуйста, не используйте для этого слова, в значении которых не уверены. Иначе рискуете оказаться в невыгодном положении. И в целом, заумных оборотов лучше избегать совсем. Читатель, который раз за разом натыкается на непонятные слова, чувствует себя дураком, а вы вряд ли добиваетесь такого эффекта.
Последний раз редактировалось Influence, 18.09.2017 в 23:28.
Причина: исправлена ссылка на изображение
Вдобавок к "не(лице)приятному" и "приве/-идению": сборник самых распространенных ошибок в употреблении похожих слов. Пожалуйста, заглядывайте туда хоть иногда, и ваши тексты станут намного грамотнее и приятнее для читателя.
Последний раз редактировалось Influence, 26.07.2022 в 17:03.
Причина: обновлена ссылка