ГЛАВА 10
ШАНТАЖ
Я припарковала свою машину возле шикарной машины с одной гориллой внутри и другой снаружи. И подумала: «Ба, какая шишка к нам пожаловала!».
У двери нос к носу я почти столкнулась с выходящим из школы мистером Гордоном, и чуть было не вскрикнула от неожиданности, но Бог миловал.
Скользнув своим холодным взглядом по моему оторопевшему, но закамуфлированному очками лицу, он прошел мимо. Я юркнула в освободившийся проем и, перескакивая через две ступеньки, помчалась к Гарри. Влетев к нему в кабинет, я выпалила:
- Что ему здесь надо было?
Гарри поморгал, сунул в рот сигарету и сказал, не глядя на меня:
- Он разыскивает тебя.
- Зачем?
Гарри пожал плечами и добавил:
- Он несет что-то несусветное, но мне кажется, просто влюблен, как Ромео в Джульетту. Я тебе не хотел говорить, но после того вечера мне телефон оборвали, пытаясь выяснить твои координаты. Я кое-как отбился, но не от этого. Он учинил настоящий розыск, сначала узнал, что никакая Мюриэл Фицджеральд не покидала пределы страны, о чем сообщил мне, но я поклялся успеваемостью наших ребятишек, что ты все же улетела в Париж, что я тебя не очень хорошо знаю и, может быть, твое имя и не Мюриэл Фицджеральд, но ты точно художница и живешь в Париже. Это дало мне передышку, а сейчас он заявил, что перевернул весь славный город, но тебя не нашел. Я посочувствовал ему, но был стоек, несмотря на баснословные посулы за информацию о тебе, так что, Лиз, с тебя причитается, я мог бы стать богатым человеком и уйти на покой.
- Только этого мне не хватало. Я сейчас столкнулась с ним в дверях.
- И он?
- Нет, не узнал, я же в очках. Боже мой! Чувствовала я, что не надо было тащиться на тот злосчастный вечер. Не пошла бы, не было бы ни вазы, ни Энтони, ни этого пирата.
- Что, Энтони?
- Ничего, - отмахнулась я.
- Лиз, не расстраивайся, я тебя не выдам, ничего он не узнает.
Но он недооценил Стива Гордона, а я была слишком легкомысленна.
Как-то в газете я прочитала, что в городской галерее состоится показ шедевров мировой живописи из собрания мистера С. Гордона. И на следующий день я отправилась туда вместе с Рэем. Как же упустить такую возможность?! На выставке яблоку негде было упасть от жаждущих приобщиться к искусству. Я опять получила огромное удовольствие.
Очень скоро после этого в дверь позвонили, и на пороге я увидела мистера Гордона собственной персоной и тоже с цветами.
Пока я хлопала глазами, он сказал:
- Лиз, наконец, я нашел вас, нам надо поговорить, разрешите мне войти.
Я подозрительно посмотрела на его взволнованное лицо. Надо сказать, оно не было ни красивым, ни безобразным, это было лицо незаурядного человека, который в данную минуту хотел понравиться. На всякий случай я выдвинула ультиматум:
- Вы будете вести себя тихо, благопристойно и не станете лезть ко мне!
- Даю слово, - усмехнулся он.
Я провела его в мастерскую, потом прошла в спальню и поставила цветы в самую тяжелую вазу на тумбочке у кровати, так, чтобы можно было до нее дотянуться, в случае чего. Рэй и на этот раз отсутствовал.
- Лиз, а у вас талант, - сказал он, оборачиваясь ко мне.
- Э, не двигайтесь, - крикнула я, хватаясь за блокнот и карандаш. У него был необыкновенный сплав осанки и движения, что-то надменно-властное и вместе с тем мягкое и хищное, как у ягуара. Не все, конечно, но основную линию мне удалось схватить.
- Можете садиться, - наконец разрешила я.
Он взял блокнот.
- Я польщен.
Он сел, я тоже.
- Почему вы так смотрите? – спросила я.
- Не могу поверить, что нашел вас и вы рядом.
- Как вам это удалось?
- Я правильно рассчитал, что если вы в городе, то обязательно посетите выставку. Я приказал установить скрытые камеры и снимать каждого входящего. На одном кадре я увидел девушку в темных очках, с которой столкнулся у Гарри Формана, это могли быть только вы, тем более, я узнал ваши губы.
- Изобретательно!
- Да. Лиз, я люблю вас.
- Вам не надоело повторять этот вздор всем вашим многочисленным женам и любовницам?
- Я этого не говорил никому. Я их просто брал. Вы – совсем другое дело. Я знаю о вас все. Мои детективы собрали самую полную информацию…
- Начиная от рождения и до сегодняшнего дня, - перебила я его. – А не кажется ли вам, что вынюхивать о человеке непорядочно?! Вы всегда так поступаете?
- Но я должен был все знать о вас!
- Вы что, Господь Бог?! Я сама о себе не все знаю и иногда с ужасом догадываюсь, а здесь заявляются всякие самоуверенные самозванцы и утверждают, что, якобы, все обо мне знают, - сердито сказала я.
- Значит, кто-то еще был? – нахмурился он.
- Представьте себе!
- Кто?
- Какая вам разница? Вас это не касается, - отмахнулась я.
- Ошибаетесь, с тех пор, как я увидел вас, меня касается все, что связано с вами! Вы станете моей женой!
- Ну вот! Опять одно и то же! Я не буду вашей женой.
- Лиз, послушайте, я, может быть, не с того начал. Я действительно люблю вас так, как пишут в романах. Ничего подобного со мной еще не было. Вы созданы для меня. Я ждал вас всю жизнь и сделаю все, чтобы заполучить вас честным или бесчестным путем, и, даже, ценою преступления. Меня ничто не остановит. Со мной бесполезно бороться, я всегда выигрываю. Соглашайтесь, Лиз.
- Нет, я не люблю вас.
- Я знаю, но это пока не важно. У вас будет время узнать меня.
- Мистер Гордон, я не хочу, чтобы вы оставались здесь, я уже все сказала. Рэй не должен увидеть вас.
Я встала.
- Садитесь!
Сейчас его властный голос был до такой степени гипнотически повелителен, что мои колени тотчас ослабели сами собой и я послушно села, как в первом классе, ровненько сложив руки и подняв на него широко открытые детские глаза, в которых, боюсь, уже не было той первоначальной взрослой уверенности и независимости.
- Мне не доставляет удовольствия, но у меня нет выхода. Рэй не приедет, он сейчас меняет колесо и устраняет другие неполадки, о которых позаботились мои люди. Он вообще может не вернуться, если вы не согласитесь. С ним произойдет несчастный случай. Лиз, его жизнь зависит от вас, и даже если вы не согласитесь, я увезу вас силой, и вы станете моей, но Рэй будет мертв и его не воскресишь. Я вынужден был пойти на это, потому что хорошо знаю, что вас не купить, вы отказались от миллионов Камерона как от безделицы, но вы не допустите, чтобы из-за вас погиб человек.
У меня пересохло во рту, и сердце гулко стучала не только в груди. Я не сомневалась, что он говорит правду, он так и сделает. Он был одним из тех невозможных, невероятных людей, которые способны на что угодно, в том числе на самое страшное, чтобы удовлетворить свою прихоть. Я вдруг очень ясно увидела, как машина Рэя вылетает за обочину, падает и взрывается огненным шаром, ослепительным и ужасным.
Я, наверно, сильно побледнела в тот момент. В глазах его мелькнула беспокойство.
- Я согласна, - отчаянно сказала я.
Он облегченно вздохнул, подошел ко мне, поцеловал мою руку и повел за собой.
Он увез меня в свой особняк. У него там было все готово: белое платье, стоящее целого состояния, и все, что полагается к нему.
Меня одели, причесали и вывели к жениху. Я до этого как-то не очень верила в реальность происходящего, но когда увидела его, как он с жадностью и восторгом смотрит на меня, я поняла неотвратимость и всамделишность предстоящего и хлопнулась в обморок. Это на какое-то время отсрочило брачную церемонию, но она все-таки состоялась. Я стала миссис Гордон. Когда мы выходили и репортеры щелкали своими аппаратами, он шепнул мне:
- Этот день я запомню на всю жизнь и исполню любое ваше желание.
Я ничего не сказала, но в машине я подняла на него глаза (до этого я избегала смотреть на него) и спросила для верности:
- Любое?
Он рассмеялся.
- Конечно, кроме желания вернуть вам свободу.
- Я так много не попрошу. Я хочу домой – увидеть Рэя. Я должна сама ему все сказать.
- Лиз, знайте: каждый мужчина, шатающийся возле вас, вызывает во мне неудержимое желание свернуть ему шею, и, чтобы не вводить себя в искушение, я сделаю так, что у них будет мало шансов приблизиться к вам, напоследок я разрешу вам переговорить с ним.
- Спасибо, но я хочу без свидетелей.
- Нет, он может что-нибудь сделать с вами.
- Он слишком любит меня, он не причинит мне зла. Вы обещали, что выполните! – я умоляюще посмотрела на него.
Он нахмурился, но сказал:
- Когда вы так смотрите, вам невозможно отказать, но я буду поблизости.
Когда мы подъехали, Рэй сидел у распахнутой настежь двери. Он вскочил и бросился ко мне, но не добежал, он как будто наткнулся на преграду. Я ужаснулась, когда увидела его помертвевшее лицо. Я взяла его за руку и повела в дом, и не дала войти туда Стиву.
- Рэй, я вышла замуж, я уезжаю.
- Зачем ты это сделала?
- Так надо.
- Я умру без тебя, Лиз…
- Нет, ты уедешь к Фрэнку и забудешь меня. Ты встретишь другую девушку и полюбишь ее. Ты молод, у тебя вся жизнь впереди.
- Мне она не нужна без тебя! Ты была всем в моей жизни!.. Мне теперь незачем жить…
- Да правда ли, что любишь меня?
- Зачем ты спрашиваешь?
- Я не верю, это все слова, если б ты любил, то был бы счастлив моим счастьем, а я счастлива и люблю своего мужа, но ты хочешь, чтоб я страдала из-за тебя. Скажи, ты этого хочешь?!
- Нет…
Это было жестоко, но я должна выдержать, я не должна отвести глаз от его страдающего лица.
- Рэй, обещай раз, что уедешь к Фрэнку, что постараешься забыть меня, что будешь как все, что не сломаешься, потому что если с тобой что-нибудь случится, я не смогу простить себе. Тем самым ты и меня убьешь.
- Лиз!
Это был вопль смертельно раненного человека. Меня забила дрожь.
- Обещай! А если нет, то уж лучше убей сейчас!
На какое-то мгновение в его лице появилось что-то безумное, всего тело налилось нечеловеческим напряжением. Я подумала, что точно убьет, но не испугалась, но что-то сделалось с моим лицом, Рэй обмяк и испугался сам.
- Лиз! Что с тобой?!
У меня подкосились ноги, я, наверное, упала бы, не подхвати меня Рэй. Я второй раз за день скрылась в обмороке.
Когда Стив вышибал дверь, я пришла в себя. Не знаю как, но я успела встать между ними.
- Нет! Не смей! – крикнула я Стиву, и он опустил пистолет. Я обернулась и с отчаянием вцепилась в Рэя.
- Обещай мне!
- Обещаю, - глухим, еле слышным голосом сказал он.
Я как-то дошла до машины. У меня еще хватило сил попросить Стива позвонить Фрэнку и оставить своего охранника присматривать за Рэем, пока не приедет Фрэнк. После чего в третий раз хлопнулась в обморок. Я оказалась настоящей кисейной барышней, а Стив – джентльменом и не трогал меня в эту ночь.