Наследником может быть только тот, у кого есть брат/сестра двойняшка.
Наследник должен стать лучшим другом или заклятым врагом брату/сестре двойняшке до того, как станет подростком и поддерживать эту дружбу/вражду всю свою жизнь.
Наследник должен переходить в следующую возрастную категорию в один день со своим братом/сестрой двойняшкой.
Основатель рода думает о своих потомках и хочет оставить им в наследство дом, которым они смогут гордиться. До рождения наследника основателем должно быть построено основное "родовое гнездо" (не плавучий дом - "хаусбот"), которое нельзя продать и к которому предъявляются определенные требования:
У каждого члена семьи (начиная с момента рождения/присоединения к семье) должна быть своя спальня (у супругов спальни могут быть смежными, но всё же раздельными), а у каждой женщины еще и гардеробная.
Все наследники должны рождаться в родовом замке. Если наследник рождается вне родового поместья - или ограничение провалено, или ребенок - не наследник.
С момента постройки родового гнезда в нём должен проживать дворецкий (аддон "В сумерках")
В родовом гнезде могут быть следующие помещения: кухня, столовая, гостиная, библиотека, рабочий кабинет, художественная мастерская, бальный зал, спортзал, музей, музыкальная комната, детская, оранжерея, винный погреб, подвал и любые другие комнаты. Основной принцип - нельзя объединять несколько функций в одной комнате - или делаем несколько комнат, или обходимся без чего-либо. Можно для таких случаев использовать другие купленные жилые лоты.
Обязательными являются: спальни для супругов и наследника, комната дворецкого, детская, кухня, столовая, рабочий кабинет и два санузла. Они должны быть запланированы и построены самом начале - без этих десяти помещений говорить о постройке поместья нельзя.
Родовое гнездо должно быть дороже любой иной приобретенной семейной недвижимости - как жилой, так и общественной.
В поместье должна быть одна комната, недоступная никому, кроме главы семьи. Можно запереть в неё дверь, можно скрыть за потайной дверью, можно отгородить от всего и попадать через телепортацию, но если в эту комнату проберется любой сим, кроме главы семьи, ограничение провалено.
В случае переезда в другой город родовое поместье должно быть воссоздано и там.
Вы получаете третий балл, если выполняете следующий пункт: Нельзя перестраивать родовое гнездо, снося стены. Можно только добавлять новые помещения, переносить окна-двери и т.п. (как и было в реальности - замки постепенно обрастали всё новыми и новыми. порой очень отличающимися по стилю постройками)
Основатель должен быть создан с чертой характера «Садовод»
Основатель до смерти должен высадить все виды культурных растений: яблоко, виноград, салат латук, помидор, арбуз, картофель, лук, лайм, паприка и чеснок. А так же три особых саженца: огненный фрукт, плод жизни, денежное дерево. Все саженцы должны иметь качество: не ниже, чем «великолепное».
Основатель и наследники должны иметь полностью прокачанный навык "Садоводство" до своей старости, неважно, прокачан ли навык непосредственно садоводством или чтением книг.
«Che nessuno faccia il passo più lungo della gamba»
"Нельзя сделать шаг больше, чем позволяет длина ноги"
(итальянская пословица)
Как по мне, достаточно было бы и этого эпиграфа, я сказала им всё, что хотела сказать. Но раз вам этого кажется мало...
Я увлекаюсь итальяноведением, но совсем не профессионал, поэтому если Гаэтано не покажется вам итальянцем, виноват не он, а я.
Муза в отпуске, Вдохновение на больничном. У меня много литературных идей по сюжету, но реализовать их - пока выше моих сил.
Не графоманка. Что означает мало текста. Если у кого-то есть вирус графомании, прошу заразить - очень нужен. Краткость - присутствует. Талант в данном случае от родственницы отрекся.
А ещё у меня мало времени. Работа, дом, семья. Династии - это мой отдых, но я не могу отдыхать сутками (хотя и хочется!). Поэтому заранее простите за возможные задержки с отчётами. Я буду стараться отдыхать почаще) Уж точно раз в неделю-две...)
Я не всегда отключаю шары мыслей, так как зачастую мне нравится их смысл... Не ругайтесь - сериальность это здорово, но в этой династии я постараюсь сюжетом не уходить далеко от игры, поэтому временами буду вставлять скриншоты с чисто игровыми моментами.
Учусь делать постановочные скриншоты, свои пробные работы буду помечать значком PosePlayer (в первый отчет не включены), это значит, что по ним принимается отдельная критика.
И небольшая техническая подсказка - на картинках, что изображают оглавление, номера страниц указаны не "от балды". Это номера нужных постов. Нужно, не нужно - не знаю... Но вот так вот с самого начала задумалось.
Проверяющая Hildefonsa
Вдохновляющие Lady_Kelly, Kampf, Smilik, katsol и все последующие читатели!)
(кому трудно разобрать текст на картинке, щёлкните по ней и под катом есть расшифровка)
Ночное небо, то и дело озаряемое вспышками молний, вдруг затянулось дымом. Что и где горело - было не понять, но едкий запах жжёной травы бессовестно лез в ноздри, щипал глаза… Ведьма, что была сейчас передо мною, совсем ещё девочка, черноволосая, тоненькая, хрупкая, некрасиво оскалила зубы в ухмылке, и сделав удачный выпад, огрела меня своим веником по лицу. Кожу зажгло тысячей иголок, но это лишь заставило меня забыть о жалости. Присев, я, как мог быстро, несколько раз стеганул цветами, зажатыми в руке, по её стройным обнажённым ногам. Колдунья взвыла, град хлестких ударов обрушился на мою спину. Ощущения были такие, словно я подвергся наказанию кнутом. Взвыв от боли и, совершенно озверев, я кинулся вперёд, без разбора хлестая пучком полевых цветов тело молодой колдуньи. Она испугалась, завизжала, и, отшатнувшись назад, провалилась в какую-то бездну. На белоснежной коже кровавыми полосами алели следы цветов. Последнее, что я запомнил - огромные, распахнутые в безмолвном ужасе чёрные глаза, исчезающие в дыму. Навалилась темнота. Я куда-то летел с бешеной скоростью. В ушах ломило от свиста ветра… И не успел я подумать, что похож на пулю, несущуюся к цели, как врезался во что-то, рассыпался на куски и, громко закричав, сел на кровати.
Рядом никого не было… Один. И опять этот ужасный сон! Впрочем, сегодня впервые я вышел из него победителем… может быть, это сулит удачу? Всё тело горело… Проклятая аллергия! Достав из прикроватной тумбочки баночку с мазью, осторожно натёр высыпания лекарством. Зуд потихоньку стихал, и я, как обычно, успокоил себя тем, что такой странный, почти реальный сон вполне объясним, и вызван, разумеется, болезненными ощущениями.
Наивный... Как я ошибался... но откуда же мне было знать?
Последний раз редактировалось Donna Del Mistero, 12.03.2014 в 08:10.
Donna Del Mistero, ухтышка какая новая династия появилась!! Заинтриговало всё, во-первых, питаю слабость к итальянцам (помимо прочих))), во-вторых очень оригинальный набор ограничений, то бишь куча детей и распри внутри семьи обеспечены, в-третьих, интересный пролог и отдельное спасибо за расшифровку текста на картинке, это очень полезно. В общем, удачи с династией, побуду разделителем и пожелаю вдохновения и отсутствия игровых глюков!!
Ой, ещё очень-очень понравилось оформление, идея с книжкой превосходна!!
большое за теплые слова, я уж и не надеялась на это! Куча детей точно обеспечена, но это ведь итальянцы - у них семья на первом месте всегда. Надеюсь, отчеты тоже не разочаруют. Я очень давно ничего не писала литературного - отвыкла, а по работе сплошь документы, язык становится сухим и канцелярским. Надеюсь, "Итальянские хроники" вернут легкость моему перу и, наконец, заразят графоманией.
§ 1
- Дорогой! Вы меня просто грабите! Десять тысяч - чертовски дорого за один остов! За такую цену можно купить что-нибудь вполне приличное! - итальянец уже час торговался с продавцом баржи, но тот был непреклонен. Цену с трудом удалось сбить до девяти тысяч с небольшим хвостиком и далее продавец упёрся.
- Che il diavolo ti porti! (ит. - чёрт с тобой!)- пробормотал Гаэтано вполголоса и отсчитал нужное количество купюр. Теперь эта баржа была его. Очень уж приглянулась она ему формой и техническими характеристиками. Со временем он сделает из неё "конфетку"... Были бы деньжата...
Денежный вопрос решился почти сразу же, словно добрый ангел, наблюдающий за сделкой, смилостивившись, решил наградить мужчину.
Тренькнул телефон.
- Алло! - номер, высветившийся на табло, был незнаком Гаэтано.
- Синьор Фаббри? - женский голос на том конце линии был высоким, почти детским, а речь имела лёгкий, приятный акцент.
- Да, - удивлённо согласился итальянец, - с кем имею честь беседовать?
- Вы меня не знаете, - ответила женщина, - моё имя Ци Ян. Я слышала, что вы хороший... археолог...
Гаэтано усмехнулся. Вот как, оказывается, это нынче называется? Хотя... возможно, линия прослушивается... Звонок, скорее всего, из Китая... По крайней мере, имя даёт повод так думать. Следует признать, что женщина не глупа.
- Да, синьорина, если вам нужен археолог, то вы попали по адресу! Чем могу помочь?
- Приезжайте. Мне нужна ваша... консультация. Дорожные расходы и гостиницу беру на себя.
Встретившись с заказчицей через пару дней, потребовавшихся на дорогу, мужчина был разочарован. Ему, судя по голосу, грезилась красотка с точеной фигуркой и роскошными длинными волосами, а Ци Ян оказалась совсем не похожа на нарисованный воображением идеал.
- То есть от меня требуется всего лишь принести вам эту редкость? - Гаэ не верил своим ушам. Его посылают за одной-единственной вазой, обещают китайскую гостевую визу, деньги, оплачивают расходы, в придачу разрешиают взять себе всё, что ему еще приглянется в гробнице, - Без проблем!
Искатель приключений и завзятый коллекционер, Гаэтано не считал себя вором. Он был уверен, что если добывает предметы искусства не из музея, а из неисследованных гробниц, то действия его подпадают под те же правовые нормы, что регулируют права кладоискателей. А кладоискатели - не воры!
Вазу он добыл к вечеру. Единственным опасным моментом оказалась странная электрическая ловушка на пути к цели, но каменное изваяние, стоявшее неподалёку и сдвинутое Гаэтано, попросту раздавило пусковой элемент и он смог спокойно пройти внутрь.
Прежде, чем нести добытую вазу заказчице, мужчина зашёл на рынок, и, найдя говорящего на симлише скупщика "сувениров", попытался оценить сокровище. Тот с удивлением повертел в руках вазу, скривил лицо и безапелляционно заявил:
- Подделка. Дам вам за неё... эм... двадцать симолеонов!
Гаэтано только рассмеялся. Знал бы этот "специалист", сколько ему заплатят за эту "подделку".
- Если я принесу вам не подделки, вы их у меня купите? - итальянец с интересом наблюдал за реакцией продавца.
Тот медлил, присматриваясь. Понятное дело: сказав "да" не тому человеку, можно было легко оказаться за решеткой! Это ведь уже не поиск кладов, а спекуляция культурным наследием.
Что уж во внешнем виде Гаэ внушило торговцу доверие, не ясно, но ответ был положительным:
- Хорошо, куплю. И, может быть, вы посмотрите, что ещё есть у меня в продаже? - китаец протянул Гаэ каталог. Несколько вещиц заинтересовали итальянца и он обещал зайти позднее.
- Заходите, заходите! Лавку Хо-Сунг Кима все знают! Не заблудитесь! Моя жена торгует в соседнем магазинчике, если вам нужны туристические товары, загляните туда!
Туристические товары Гаэтано не интересовали, но не почтить возможного китайского коллегу он не мог. Поблагодарив Хо-Сунг Кима, мужчина вышел и направился к соседней двери.
"Здравствуйте, Вы ошиблись, лавка Хо-Янг Ким находится с другой стороны! Но, может быть, господин сначала отобедает?" - все китайцы были гостеприимны, не забывая своих интересах и деньгах. Пообещав непременно заглянуть в ресторанчик позднее, итальянец обратил внимание на одну посетительницу ресторана - китаянку, проявившую к нему несколько нездоровый интерес, и выскочил на улицу.
Женщина была страшна, как смертный грех, а глаза горели алчностью.
"Воровка" - решил приключенец и постарался поскорее уйти, заскочив в магазин для туристов, благо, все эти лавочки располагались недалеко друг от друга.
Товары для туристов... палатки, котелки, консервы... Ничего интересного. Но! За прилавком... за прилавком стояла китаянка его мечты! Красивая, стройная, невыразимо недосягаемая!
- Хо-Янг Ким? - уточнил Гаэ, восхищённо улыбаясь.
- Да, синьор, чем могу помочь? - девушка заговорила по-итальянски, безошибочно определив национальность гостя всего лишь по внешнему виду и паре слов с акцентом! Особый талант некоторых опытных торговцев.
Гаэтано, вообще-то зашёл сюда без особой цели, но теперь ему хотелось скупить весь магазинчик.
- Палатку, консервы, парочку гигиенических наборов, - он начал заказывать товары, и совершено серьёзно добавил:
- А так же что-нибудь для глаз, если можно. Я ослеплён вашей красотой.
Китаянка улыбнулась. Ей нравился бойкий и галантный покупатель. Да и какой женщине не нравятся комплименты!
Десять минут - и парочка уже мило беседовала, забыв обо всём на свете. Взаимная симпатия, понимаешь...
- Хо-Янг, вернись к кассе! - резкий окрик разрушил очарование и вернул обоих на землю. Возле входа стояла та самая уродина из ресторана.
- Свекровь? - шёпотом уточнил итальянец.
- Да, госпожа! - девушка чуть не бегом вернулась к кассе и выдала чек, так и не ответив на заданный ей вопрос, - Я просто советовала, что купить, госпожа Лу Цзи.
"Фу, что за имя" - нахмурившись, Гаэ расплатился и забрал товар, намереваясь вернуться с утра пораньше.
Всю дорогу он думал только о новой знакомой. Красавица. Замужем, значит не потребует жениться. Послушная, не станет перечить...
Утром, едва открыв глаза и приведя себя в порядок, итальянец помчался искать цветы, да не какие-нибудь китайские, а исключительно розы. И обязательно жёлтые розы! Уж он знает, что сказать, чтобы цветок, символизирующий разлуку, сыграл ему на руку. Лишь бы она была на работе.
Она была.
- Госпожа моего сердца! - убедившись, что в магазинчике нет мымры, преследующей его, Гаэтано опустился на одно колено и протянул букет жёлтых роз девушке, - Пусть эти розы во время нашей разлуки напомнят вам, что моё сердце осталось тут... навечно!
Букет был принят с благодарной улыбкой, и итальянец перешёл ко второй части соблазнения, а именно прочтению стихов (как кстати, что красотка знает итальянский!
Сапфиры, изумруды и алмазы
и прочие земные самоцветы:
карбункул, аметист, отрадный глазу,
гелиотроп, восьмое чудо света,
рубины, гиацинты и топазы –
прекрасны, вне сомненья, но при этом
их блеск изысканный померкнет сразу
в сравненье с милой донной, мной воспетой.
Она сияньем со звездою схожа,
премногой добродетелью гордится,
а улыбнется – станет столь пригожа,
что роза красотой ее затмится!
Весельем жизнь ее наполни, Боже,
и славу тем умножь ее сторицей!
В миг, когда Гаэтано по сюжету полагалось целовать донне ручку, у входной двери зазвенели колокольчики, возвещая о приходе нового посетителя.
И как вы думаете, кто это был?
P.S. Технические скрины будут после второго параграфа и окончания поездки в Китай.
Последний раз редактировалось Donna Del Mistero, 16.02.2014 в 14:06.
Donna Del Mistero, с открытием! Удачи в нелёгком деле ведения династии) Присоединяюсь к пожеланиям katsol - игры без глюков, вылетов и прочих неприятностей, а также вдохновения, терпения и побольше времени на творчество тебе. Оформление мне понравилось) Смотришь и сразу представляешь, как листаешь хрустящие кремовые страницы, погружаешься в историю. Что там Гумилёв писал?
Цитата:
Неутомимо плыть ручьями строк,
В проливы глав вступать нетерпеливо
И наблюдать, как пенится поток,
И слушать гул идущего прилива!
Не последнюю роль в создании такого настроя играет эпиграф. Любопытно, как его смысл будет раскрыт в тексте. Вероятно, главные герои этой истории будут пытаться сделать что-то невозможное или невообразимое? И мы сможем следить за их удачами и неудачами на этом поприще? А ещё я с удивлением обнаружила себя в числе вдохновителей) *Oh Stop It, You*
В общем, устроилась я поудобней и прочла первую главу. (Кстати, если верить обложке, это том первый, а, значит, будут и другие? Чувствую, нас ожидает масштабное повествование).
Плыла я ручьями строк и в итоге поняла, что герой рисковый и самоуверенный малый (ишь как к замужней даме-то подкатил!), а это уже предсказывает нам немалое количество приключений. К тому же юноша у нас итальянец, caspita! Понятное дело, ещё рано судить о его характере и о том, что может в нем привлечь, а что нет, но, согласитесь, мужчина, знающий стихи Лентини, заслуживает внимания. Вот только чего это он со стихами к чужим супругам лезет? Ох уж эти несерьёзные отношения... Лучше бы поискал ещё какие-нибудь ценные штуковины. Да, мне не хватило "экшона".
Цитата:
Вазу он добыл к вечеру. Единственным опасным моментом оказалась странная электрическая ловушка на пути к цели, но каменное изваяние, стоявшее неподалёку и сдвинутое Гаэтано, попросту раздавило пусковой элемент и он смог спокойно пройти внутрь.
И всё? Мне было бы интересно познакомиться с деятельностью Гаэтано более подробно. Почему он так легко раздобыл эту редкую штуковину? Вряд ли ему стали бы хорошо платить за то, что практически беспрепятственно дается в руки. Или он супер-пупер мастер, который играючи может достать всё, что угодно, даже если его пошлют за артефактом в преисподнюю? Но он ведь так молод! Когда успел набить руку в этих делах? Короче говоря, я, наверное, забегаю вперед) И дальше мы обо всём этом узнаем) Поэтому не буду приставать с вопросами, а подожду продолжения.
Искренне надеюсь, что нашему ловеласу сделают не очень больно) А он впредь будет осторожней.
__________________
Последний раз редактировалось Lady_Kelly, 16.02.2014 в 00:38.
Lady_Kelly, как я рада тебя видеть!
Первое впечатление от комментария: "Ах, как точно подмечено!" и "Манча тут не пропустят")) Сразу виден взгляд ролевика) Спасибо! Буду всегда рада таким пинкам и "дорожным указателям")
Цитата:
Удачи в нелёгком деле ведения династии)
Спасибо! Удача тут играет не последнюю роль)
Цитата:
Не последнюю роль в создании такого настроя играет эпиграф. Любопытно, как его смысл будет раскрыт в тексте. Вероятно, главные герои этой истории будут пытаться сделать что-то невозможное или невообразимое?
Будут. И не раз. Но только сейчас, прочитав твои слова, я соотнесла эпиграф с историей. Дело в том, что в пункте "от автора" я задумывала и писала его исключительно о себе. Отвыкла я предложения строить... а пытаюсь создать династию, продуманную аж на 9 томов только для первого поколения. При этом всё серьезно - всё чётко спланировано и записано. Записано не в плане сюжета - его мне частично будет диктовать игра (к примеру, я не могу за десять недель вперед предвидеть встречу любви всей жизни, она будет настоящей), а в плане целей персонажа. Вот это расписано "от и до". Есть шикарнейшая (на мой взгляд, разумеется) задумка кульминации всей истории... Поэтому так всё масштабно. Ну и плюс ограничение про библиотеку. Грех было такой темой не воспользоваться.
Цитата:
А ещё я с удивлением обнаружила себя в числе вдохновителей)
Не удивляйся - наша с тобой переписка меня сильно подтолкнула вперед, и порой мне даже кажется, что я чересчур спешу, можно было бы ещё подумать, порасписываться, не выкладывая. Но теперь уж что есть, то есть...
Цитата:
Плыла я ручьями строк и в итоге поняла, что герой рисковый и самоуверенный малый
Пока даже слишком, и жизнь его, как обычно это случается, должна со временем маленько остудить...
Цитата:
Вот только чего это он со стихами к чужим супругам лезет?
Женская красота оказывает на него просто магическое воздействие и он не может ей противостоять! Плюс (скажу по секрету) он не может пока противостоять и своему "хАчу!". Ставить "надо" выше "хочу" не у всех получается и в более зрелом возрасте, поэтому этот грешок я ему пока прощаю *смеюсь*
Цитата:
Да, мне не хватило "экшона"
Учтём-с. В качестве самооправдания могу предположить, что первые зарисовки - своеобразная анкета персонажа, которую не передать скрином со списком черт и предпочтений.
А экшен будет - иначе девять томов не то что читатели - и я-то не осилю!
Цитата:
Почему он так легко раздобыл эту редкую штуковину? Вряд ли ему стали бы хорошо платить за то, что практически беспрепятственно дается в руки.
Опыт у него имеется, а задание и впрямь было очень лёгким. Каприз богатой чудачки. Не полезет же она сама в подземелье! А местных нанимать небезопасно - тут же обо всем узнает весь городок. до мастерства же пока ой, как далеко! (не манчу, нет, нет!)
Цитата:
И всё? Мне было бы интересно познакомиться с деятельностью Гаэтано более подробно
Уже пишу. Отступая от игры и добавляя реализма. Трудных заданий у него впереди - выше крыши.
Цитата:
А он впредь будет осторожней.
Вот это пока точно не грозит!
И спрашивать можно всё, что угодно - раскрыть всю интригу парой предложений у меня точно не получится)
*дарю коллекцию тапочек, кидать при малейшей фальши нещадно*
Donna Del Mistero, с открытием) Желаю, чтобы глюки и прочие плохие штуки с игрой тебя не доставали))) И чтобы ты чаще отдыхала Мне понравилось оформление, классное, оригинальное)
Из предыстории уже понятно, как будет жить вечно основатель. Проклятье ведьмы? Или она что-то там другое надумала, а бессмертие придет со временем?))
Цитата:
Если у кого-то есть вирус графомании, прошу заразить - очень нужен.
И меня тоже заразите)))
Цитата:
И небольшая техническая подсказка - на картинках, что изображают оглавление, номера страниц указаны не "от балды". Это номера нужных постов.
То есть, нас ждет бонус на второй странице? И вообще на пропущенных страницах со временем будут появляться бонусы/воспоминания? Или предисловие и пролог заняли 1-2 страницы?
Гаэтано темпераментный мужчина, который не прочь развлечься с чужими женами/девушками и вообще со всем, что движется женского пола, главное, чтобы было в его вкусе Благо не бросается на страшненьких))) Как же он придет к мысли, что надо жениться и завести минимум 3-х детей, хотя что-то мне подсказывает, что это будут "залетные" дети
Цитата:
Вот как, оказывается, это нынче называется?
В голос Сама вечно люблю подкалывать про "вот как это теперь называется"))))
Гаэтано умеет ухаживать за девушками, как истинный итальянец))) И эта вездесущая "свекровь/не свекровь" (мы же еще не знаем точно) изрядно ему мешает. Чувствую, что вторая запись закончится битым состоянием нашего героя Хотя, он же итальянец, придумает, как выкрутиться))))
В общем, удачи тебе и я жду вторую запись :3
Из предыстории уже понятно, как будет жить вечно основатель. Проклятье ведьмы? Или она что-то там другое надумала, а бессмертие придет со временем?))
Ой, только поспешных выводов не делайте! Никаких проклятий! Историю детства Гаэтано я расскажу гораздо позднее, сейчас пока могу только сказать, что он бенанданти. Редкое слово, может и не слышали, поэтому поясню - это оборотни, во время сна в виде духа покидающие тело и сражающиеся с нечистью. Качество дается от рождения. Подробнее - в 3 томе, когда до него очередь дойдёт. Поскольку телесная оболочка бенанданти трансформации не подвергается, симс-оборотнем делать я его не стала. Бессмертным он не будет... а причину долгожительства узнаете уже в первом томе)
Цитата:
Или предисловие и пролог заняли 1-2 страницы?
Да, как в книгах - пропущенные в оглавлении страницы не пустуют.
Ставить номера постов буду исключительно для тех, кто хочет просмотреть тему, не прыгая по ссылкам отдельных глав. Бонусы (если таковые будут) буду прикреплять к ответам.
Цитата:
Хотя что-то мне подсказывает, что это будут "залетные" дети
Без залётных, конечно, не обойдется, но я думала, что ограничение подразумевает трёх детей законных. Иначе очень легко играть будет. На стороне их хоть сотню можно сделать!
Цитата:
Чувствую, что вторая запись закончится битым состоянием нашего героя
Провидица!
Цитата:
В общем, удачи тебе и я жду вторую запись :3
Готово! Приятного прочтения! Дня три-четыре меня не будет - командировка, но потом вернусь и продолжу мучать своего итальяшку)
Завидев вошедшую, Гаэтано только тяжко вздохнул и поскорее ретировался, дабы снова не навлечь гнев на Хо-Янг.
Отправиться он решил к своей работодательнице - Ци Ян. Обрадованная тем, что вожделенная ваза, наконец-то у неё в руках, Ци не только возместила дорожные и гостиничные расходы итальянца, но и позвонив кому-то, договорилась о гостевой визе для путешественника - теперь он, приезжая в Китай, мог оставаться в стране целую неделю, считаясь её гостем.
Почувствовав в кармане хрустящие купюры, приключенец повеселел, и заинтересованно уточнил:
- А зачем вам вещь, которую некоторые "специалисты" считают подделкой?
- Подделкой? - Ци, вдруг засомневавшись, осторожно поднесла вазу к лицу и принюхалась. Мужчина с улыбкой наблюдал за её манипуляциями - он знал, что если бы лоск старины был наведен с помощью мазута, то ваза была бы "с душком".
- Вы считаете меня таким идиотом, чтобы думать, что я принёс вам дешевую подделку? Я пошутил про специалистов.
Ци не смутилась:
- Привычка никому не доверять меня не раз выручала...
Гаэ, пользуясь моментом, решил уточнить ещё одну вещь:
- А теперь я не шучу. Скажите, кто такая Лу Цзи?
Китаянка замерла, словно загипнотизированная:
- Она... видела вазу? - голос из тонкого и нежного резко сменился на низкий и хриплый. Гаэ понял, что женщина не на шутку испугана:
- Нет. Кто она? Почему она не должна была видеть вазу?
Немного расслабившись, Ци, озираясь, сначала отнесла в дом редкость, и только потом, вернувшись, рассказала Гаэ о его преследовательнице:
- Она страшный человек - никогда не связывайтесь с ней. В Китае её имя предпочитают произносить вполголоса, это здесь, в Шанг-Симле, мы немного привыкли. Коллекционирует всё, что только может: редкости, оружие, насекомых, - Ци передёрнуло, - драгоценные камни, мужчин... И, по слухам, она не брезгует никакими методами!
Гаэ хмыкнул.
- Вы меня заинтриговали... - итальянец улыбнулся, - и как такое пугало может коллекционировать мужчин?
Девушка совершенно серьёзно ответила:
- При чём тут красота? Она одинока и после смерти мужа владеет половиной городской недвижимости. В том числе и нашим самым большим рынком. Все магазинчики - её. Все торговцы платят ей. Многие холостяки пытаются завладеть ею и её "приданым", разве вы не понимаете?
- Ясно, - успокоился мужчина, - меня это не интересует. Свобода важнее какого-то там приданого. А почему вы сказали, что её все боятся?
Голос Ци Ян упал до шёпота:
- У неё есть слуга. Говорят, он владеет синьилюхэцюань...
- Чем-чем владеет? - Гаэтано сморщился. Хорошо, что Ци Ян говорила на симлише - иначе они бы просто не смогли общаться. Китайский язык, на его взгляд, был непостижим.
- Я и так слишком много вам сказала, до свидания. И мой совет - не связывайтесь с ней.
Развернувшись, Ци Ян чуть не бегом ушла в дом.
Задумчиво посмотрев ей вслед, итальянец отправился к гостинице. Там его ждала записка от Хо-Сунга, просившего встретиться с ним.
"Ну... началось" - подумал Гаэтано, но всё же отправился снова на рынок. Кем-кем, а трусом он никогда не был.
Предположения его оказались неверными: Хо-Сунг Киму оказались необходимы драгоценные камни, которые он и предложил добыть Гаэтано за весьма приличное вознаграждение.
Итальянец подумал, что Ким просто хочет дать ему задание подальше от лавки жены. Потому что слухи, как известно, доходят быстро, и то, что итальянца стали слишком часто замечать возле Хо-Янг, не могло быть для него тайной. Якобы согласившись на поход в горы, он, обойдя вокруг рынка, снова вернулся к лавке красотки, решив, что камни для её мужа он просто купит в любой ювелирной лавке.
Зайдя внутрь, он остолбенел: вместо милой Хо-Янг в магазинчике сидела Лу Цзи, явно дожидаясь именно его.
Гаэтано сделал вид, что ошибся дверью и хотел было уйти, но женщина, окликнув его по имени, сочувствующе спросила:
- Совсем она тебе голову вскружила? Затмила собой весь мир?
Такого итальянец стерпеть не мог! Язвит! И с каким актерским мастерством! Сглупи он сейчас - и слухи будут его преследовать, пока не уедет. Он представил, как китайские кумушки разносят по дворам новость об итальянском повесе, влюблённом в замужнюю китайскую женщину и вскипел:
- Кто мне голову вскружил? С чего вы взяли? Она же замужем! - широко улыбаясь, мужчина покачал головой.
- А что же ты даришь ей цветы? Читаешь стихи? - Лу Цзи недоверчиво хмурилась.
- Dio mio! (ит. Боже мой!) Я же итальянец! Мы самая обаятельная и романтичная нация! У нас традиция - дарить женщинам цветы! Я ничем не хотел её выделить! Хотите, я и вам цветы подарю?
У Лу Цзи хватило наглости сказать "хочу" и Гаэтано, проклиная всё на свете, в особенности свой язык, вынужден был плестись за букетом. Хоть бы никто не увидел его позора... Не спеша, он прошёлся по рынку, прикупил по пути камней для Кима и и отнёс их ему. Всё надеялся, что Лу Цзи устанет ждать. не тут-то было! В магазинчике по-прежнему была только она. Цветы хозяйка рынка приняла спокойно, без улыбки и восторгов.
- А стихи? - словно издеваясь, потребовала Лу, взяв букет.
Тут уж итальянца переклинило: знающая язык Хо-Янг хотя бы понимала, что он говорит, а эта... что она может знать о итальянской поэззии? Стараясь не засмеяться, он с чувством продекламировал ей детскую считалочу:
"Ambarabà ciccì coccò
tre civette sul comò
che facevano l'amore
con la figlia del dottore
il dottore si ammalò
ambarabà ciccì coccò!"
(Вообще-то эта считалочка не несет никакого особого смысла, но вариант гугл-переводчика стоит почитать!)
Главное, что там было слово - "l'amore", он даже сделал акцент на нём - все, изучающие итальянский, узнают его одним из первых. Пусть думает, что стихи о любви.
И надо же такому случиться, что именно в этот момент в магазинчик зашла та, ради которой он сюда вообще пришёл.
Что она подумала, увидев Гаэтано, мило беседующего с владелицей лавки, ему было неведомо, но выражение лица у неё при этом сменилось на брезгливо-обиженное. Лу Цзи, довольная произведенным эффектом, демонстративно взмахнула букетом и удалилась.
Что было делать Гаэтано? Конечно, только извиняться перед своим объектом обожания и объяснять, что он, прежде всего, заботился о её репутации! А уж подарок у него был давно припасён! Одна из редкостей, добытая в той самой гробнице, была не слишком ценна в качестве добычи, но с эстетической точки зрения выглядела безупречно. Её он и преподнёс в дар Хо-Янг.
- Можешь сказать мужу, что выменяла её у меня, - добавил он.
- Спасибо! Но он спросит, на что выменяла! - китаянка вдруг обрадованно взмахнула руками и полезла под прилавок:
- Вот! Пусть это будет моим тебе подарком! А мужу скажу, что обменяла!
Роскошный, украшенный ковкой сундук оказался перед Гаэтано. В знак благодарности он сграбастал её и прижал к себе, прошептав ей на ухо:
- Ho perso la testa per te! (ит. Я теряю голову из-за тебя).
- И что это всё значит? - без малейшего звука колокольчиков в лавку зашёл Хо-Сунг.
- Ничего особенного! - выпалил итальянец, отскакивая от жены вошедшего.
- Тебе что, других женщин мало? Итальянки и француженки у вас уже не котируются? - Ким был очень сильно недоволен, - Только замужние китаянки?
Иногда жесты значат больше, чем слова. Не отвечая на провокационные вопросы и сказав "Чао!", итальянец направился к выходу, показав китайцу козу... и, не успев пройти даже пары шагов, оказался на полу. Кто бы мог подумать, что этот жест в Китае значит то же, что и в Италии - мужа-рогоносца?!
Хм, мне нравится основатель. Молодец, только появился - и уже за приключениями. Сегодня обнёс гробницу, а завтра, поди, и Хо-Янг увезёт
Но, чую, наказание ещё впереди - это сюнькакеготам, наверно, какая-то чёрная магия?
Добавлено через 2 минуты
ЗЫ. Хотелось бы Вам как автору пожелать больше обоснуя. А то и вправду всё как-то легко у Гаэтано выходит - с лёгкостью преодолел ловушку, без труда достал вазу, да ещё и замужнюю женщину охмурил. кстати
Обложка к династии шикарно сделана (та, что в виде книги)
__________________
I'm well acquainted with villains that live in my head.
They beg me to write them so they'll never die when I'm dead.
Последний раз редактировалось Influence, 17.02.2014 в 16:08.
Причина: Добавлено сообщение
Donna Del Mistero, рада такому скорому появлению записи)))
Значит, он у нас оказывается оборотень. Интересно, с нетерпением буду ждать рассказа о детстве Гаэтано.
Лу Цзи оказывается у нас такая важная шишка
Цитата:
В Китае её имя предпочитают произносить вполголоса
ТаЧьеИмяНельзяНазывать Еще бы у нее носа не было бы и вообще сходство 100%-е))))
Представила ее коллекцию мужчин. Открывает шкафчик, а там тельца такие висят, как платья у богатых женщин, огромное количество. "Хм, кого бы мне примерить сегодня" - думает она Что-то наркомания меня часто посещает)))
Цитата:
У неё есть слуга. Говорят, он владеет синьилюхэцюань...
Либо единоборство древнее, либо древняя магия. А может все вместе взятое. Думаю, что Гаэ познакомится с этим поближе. А вот при каких обстоятельствах, еще под вопросом. Может быть, решит Лу Цзи как-нибудь отомстить/подыграть, она-то точно им заинтересовалась, походу, у нее нет еще в коллекции итальянца.
Цитата:
Вообще-то эта считалочка не несет никакого особого смысла, но вариант гугл-переводчика стоит почитать
К сожалению, переводчик отказался перевести первую и последнюю строчку, но судя из всего остального весьма интересная считалочка
И появление мужа несравненной китаяночки под занавес принесло тумаков, которых заслужил Гаэтано.
Цитата:
Итальянки и француженки у вас уже не котируются?
Думаю, что они уже настолько надоели уважающему себя итальянцу, вообще любому, что разнообразие необходимо. Пока нет жены, нужно вдоволь нагуляться
Цитата:
Кто бы мог подумать, что этот жест в Китае значит то же, что и в Италии - мужа-рогоносца?!
Да, даже если бы и не значило то же самое, любой мужик, которому не понравится такое поведение в адрес его жены, начистит ему лицо))) Посмотрим, сколько синяков и ссадин унесет горе-любовник с поля битвы)))
Из анонса видно, что Гаэтано ограбят, точнее, попытаются это сделать))) И самое интересное, что мне показалось, что романтика у него там с Хо-Янг, хотя, я могу ошибаться и там совсем другая девушка. Но посмотрим)))
Удачной тебе командировки и помучай там знатно Гаэтано, жду продолжения)))
кампфику стыдно, что он так поздно, но тут непереводимый поток оправданий. я исправлюсь.
Как сказала однажды моя знакомая "мне больно и радостно видеть тут твою династию" ВсЁ так и есть. Больно по многим причинам, и что наш полуночный клуб ночных конфузов распался, так и не оформившись до конца, и что теперь не синхронисты мы с тобой и вообще, но вся эта "боль" перекрывается радостью от того, что вдохновение и графоманский вирус всЁ-таки посетили тебя и что все эти оформительские шедевры доступны не только моему скромному взору, но и широкой публике. Это классно! Что я решилась, что ты решилась и что всЁ на таком шикарном уровне! Ты молодец и я не устану это повторять.
Все эти хвалебные речи кому то могут показаться лишними и несодержательными, но я то знаю, что ты этого заслуживаешь, поэтому всё так, как есть.
Теперь, собственно по сабжу.
Картинки. Оформление на высоте, от тебя другого я и не ожидала. Про экшен (или как там его) я тебе уже говорила. Потрясная потрясность для меня, человека без ручищ)
Гаэтано на некоторых скринах, особенно на первом, где про основателя, так неприлично похож на Алена, которой не пьЁт одеколон, что прямо ух!
И вообще, скрины удачные и идеально вписываются в сюжет.
Из самых запоминающихся -это скрин, как они со своей "девушкой" обнимаются во второй части. Так трогательно она его обвила ладошками за шею и взгляд такой...В общем, очаровашки, что тут скажешь)
Текст. Ой, ну что тут скажешь) Ничего, кроме "продолжай в том же духе".
Сюжет. При твоЁм перфекционизме и чЁтком планировании что-куда-и-зачем, и особое внимание уделяя твоей способности прям таки фонтанировать идеями, я не сомневаюсь, что дальше-только лучше и интереснее) Но уже и сейчас интересно, особенно идея про "охоту на ведьм". Думаю, он понравился бы братьям Винчестерам, про которых я тебе как-то рассказывала)
Донья, дерзай, я болею за тебя и Гаэ, пусть у вас обоих всЁ получится!